Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Девочка из Атлантиды краткое содержание

Девочка из Атлантиды - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта повесть продолжает рассказ об увлекательнейших приключениях шестнадцатилетнего Майка — наследника бесстрашного капитана, с которым вы познакомились в первой книге «Заброшенный остров» серии «Дети капитана Немо». Майк и пятеро его друзей были похищены германским капитаном Винтерфельдом с целью выведать местонахождение острова, где капитан «Наутилуса» спрятал легендарный подводный корабль, и завладеть наследством капитана Немо. Но с помощью таинственного спасителя друзьям удается бежать, и они устремляются к новым приключениям.

На этот раз пленником властолюбивого Винтерфельда становится французский профессор Арронакс. Вся команда «Наутилуса» отправляется ему на выручку, однако в результате неудачной атаки лодка получает повреждение и падает на подводный риф. И там Майка ожидает удивительное открытие. В огромном подводном куполе спит девочка — принцесса погибшей цивилизации атлантов по имени Серена…

А вот чем обернулась эта неожиданная встреча для экипажей «Наутилуса» и крейсера «Леопольд», вы узнаете, прочитав эту книгу.

Девочка из Атлантиды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка из Атлантиды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Четыре тысячи метров!

У Майка похолодели руки. Он как бы собственным телом ощутил давление этих миллионов и сверхмиллионов тонн воды над своей головой. И, словно нагнетая еще больший ужас, снова прозвучал тот жуткий, парализующий нервы скрежет, как будто «Наутилус» застонал от боли, причиняемой ему невыносимым давлением.

— Неужели мы не сможем одолеть это? — тихо спросил Майк.

Траутман лишь неопределенно пожал плечами.

— Я считаю, что мы погружаемся уже не так стремительно, — пробормотал он. — Но я не знаю, достаточно ли этого.

Время словно остановилось. У Майка возникло ощущение, что секунды ползли с черепашьей скоростью, в то время как цифры на глубиномере на пульте перед Траутманом, казалось, так и мелькали. «Наутилус» погрузился уже на глубину четырех с половиной тысяч метров, потом на пять тысяч, прежде чем Майк заметил первые признаки того, что скорость погружения действительно замедлилась.

— Пять с половиной тысяч, — бормотал Траутман. Он покачал головой: — Невероятно.

— Как глубоко вы спускались до сих пор? — поинтересовался Майк.

Траутман слегка заколебался, прежде чем ответить.

— Пятьсот метров, — сказал он наконец.

— Тогда мы уже в одиннадцать раз превысили эту цифру?! — в замешательстве произнес Майк.

— Невероятно, — отозвался Траутман. — Я просто считал, что такого не может быть. Наша лодка уже давно должна была сплющиться.

Майк хотел что-то сказать, но в этот момент через корпус «Наутилуса» пронеслось вибрирующее содрогание, и Майк испуганно замер, боясь вздохнуть, в уверенности, что в следующее же мгновение услышит душераздирающий скрежет стальных листов. А уж представить рев и бульканье прорвавшейся воды, когда она начнет прокладывать путь внутрь корабля, — было парой пустяков. Они слишком долго жили под этим страхом.

Но в этот раз произошло совершенно другое. Цифры на глубиномере наконец застыли. На глубине чуть больше пяти с половиной тысяч метров их погружение прекратилось. «Наутилус» замер.

— Я думаю, что мы справимся, — прошептал Траутман. — Мальчики выполнили свою задачу. Вода вытеснена. Мы больше не погружаемся.

— Значит… значит, мы спасены? — со слабой надеждой в голосе спросил Майк. — Мы сможем снова подняться на поверхность?

— Пока нет, — ответил Траутман, еще раз бросив взгляд на показания приборов. — А если и сможем, то это будет медленный процесс. Вообще, то, что лодка еще не расплющена, как консервная банка, для меня чудо из чудес. И я боюсь, что она просто развалится на куски, если я запущу двигатели на полную мощность. — Он немного помолчал, потом задумчиво взглянул на Майка. — Ну ладно, — сказал капитан. — Давай выкладывай, откуда тебе все стало известно. Даже я не знал про запасной насос, а уж я-то знаю этот корабль вдоль и поперек, как собственный карман.

Майк ждал этого вопроса. Ему стало ясно, что Траутман только ради этого вопроса увел его с собой, потому что делать здесь было нечего.

— Я и сам не знаю, — беспомощно произнес Майк. — Я имею в виду, что… я просто вдруг точно осознал, что вентиль подойдет. Но откуда мне это стало известно, не имею ни малейшего понятия.

— Звучит не очень убедительно, — сказал Траутман.

— Да, но все именно так и произошло, — повторил растерянно Майк.

— Пожалуйста, не лги мне, — попросил Траутман. — Сейчас вовсе не подходящий момент для всяких тайн.

— Но я же действительно ничего не знаю! — ответил Майк и, нотка отчаяния в его голосе удержала капитана от дальнейших расспросов. Со вздохом облегчения он опустился в капитанское кресло, закрыл на мгновение глаза и глубоко вдохнул воздух.

Майк в течение нескольких секунд с трепетом ожидал следующего вопроса Траутмана, но поскольку его не последовало, то он повернулся и медленно отошел к большому обзорному иллюминатору на другой стороне салона.

За стеклом царила чернота, ничего, лишь абсолютная мгла, лишенная каких-либо теней и полутонов. Траутман включил большие прожекторы на носу корабля, которые, прорезав тьму вокруг корабля яркими, мягко обозначенными лучами, ничего, однако, не высветили, лишний раз подчеркнув окружавшую корабль мглу. Майк тщетно пытался заметить хоть какое-то движение, какой-либо признак жизни. Но ни рыб, ни других живых существ на такой глубине, видимо, не существовало.

И вдруг ему показалось, что он что-то заметил! На самом краю светового луча появилось на мгновение нечто огромное, массивное, странно переливающееся, но недвигающееся. Стоило ему вглядеться пристальнее, как это нечто исчезло…

Вероятно, его перевозбужденные нервы сыграли с ним злую шутку.

Майк провел перед иллюминатором добрые четверть часа и все таращился в черную мглу, пока в его мысли не вторглись шум голосов и шаги. Он обернулся. В дверях салона появился смертельно уставший Сингх, а за ним, как тени, следовали еще четверо, качавшихся от усталости и перенапряжения. И все же у всех на лицах было написано невыразимое облегчение.

— Ну, как тут все выглядит? — спросил Сингх.

— Пять тысяч четыреста метров, — объявил Траутман.

Лицо Сингха просто побелело как полотно. Но в голосе Траутмана звучало почти торжество, когда он продолжил:

— Мы уже снова поднимаемся. Дело идет медленно, но все постепенно приходит в норму, корабль уже под контролем.

— Да здравствует Немо, — прошептал Андре, — кажется, мы снова увидим солнце.

Траутман слегка улыбнулся:

— Ну, на это потребуется время. Нам понадобятся почти сутки, чтобы выбраться на поверхность.

И тут все разом загалдели. На смену пережитому смертельному страху и усиленно подавляемой панике пришла буйная эйфория. Так что Траутману пришлось энергично утихомирить подростков и навести порядок.

Майк тоже почувствовал невероятное облегчение. Он все еще ничего не понимал, каким образом возникла счастливая догадка о вентиле, но об этом еще успеется подумать. Важно было то, что они были спасены!!!

Он снова повернулся к иллюминатору и посмотрел в него. Траутман занялся своими рычагами и приборами, и впервые после долгих часов агонии «Наутилус» слушался приказов рулевого. Медленно и тяжеловесно огромная подводная лодка выровнялась и начала легкое движение.

И на краткое мгновение длиной в секунду Майк увидел за стеклом обзора, где до сих пор вечно царила пугающе черная мгла, нечто, от чего потерял дар речи.

В шестистах метрах под ними, на глубине почти шести тысяч метров под водой, четко и ясно, что казалось, протяни руку — и сможешь пощупать, поднимались башни огромного, ярко освещенного города…

Когда Майк вошел в свою каюту, то на кровати обнаружил свернувшегося в клубок Астарота. Кот явно скучал. Майк опустился рядом с ним на край кровати, и кот начал урчать, как миниатюрная швейная машина, стоило Майку лишь почесать у него за ушами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка из Атлантиды отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка из Атлантиды, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x