Луис Ламур - Матагорда

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Матагорда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Матагорда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луис Ламур - Матагорда краткое содержание

Матагорда - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мужчины на Диком Западе вынуждены браться за оружие, даже если не хотят воевать. Жизнь забросила Тэппена Дюварни в Техас. С помощью своего друга Тома Киттери он собирается выгодно продать скот и разбогатеть. Но волею обстоятельств Тэппен оказывается втянутым в кровавую вражду между семействами Киттери и Мансон. В этой бойне уже погибло много хороших людей, и теперь Дюварни становится для Мансонов врагом и очередной мишенью. Ковбою остается одно — дать ответ, достойный мужчины...

Матагорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Матагорда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шэббит заколебался, и благоприятный момент для начала потасовки был упущен.

— К стойке, джентльмены, — приказал Тэп. — Угощаю! Бармен, обслужите их… вот здесь. — И указал пистолетом на середину стойки.

Никто не видел, как он его вытащил, казалось, с ним и появился в салуне.

Один из клана Мансонов, которого Тэп видел на кладбище, отодвинул стул и встал.

— Почему бы не выпить? — произнес он без энтузиазма. — Вы теперь дружите с Киттери?

— Том Киттери — мой деловой партнер, — спокойно ответил Тэп. — Но меня не интересует ваша вражда, я не вмешиваюсь в семейные дела и не собираюсь участвовать в здешних разборках.

За этим человеком к стойке потянулись другие. Шэббит подошел последним, ругаясь про себя. Когда все Мансоны выстроились у стойки и бармен наполнил их стаканы, Дюварни сделал знак Уолкеру и Спайсеру отойти к двери. Потом подошел и заплатил за напитки.

— Окажите мне услугу, джентльмены, — сказал он. — Не отвлекайтесь от своих стаканов. Мой палец нажмет на курок при малейшем вашем движении, а мне нужно еще по крайней мере десять минут, чтобы доделать свои дела в городе. Я не хочу убивать кого-нибудь из вас только за то, что он высунул голову в дверь.

Выйдя из салуна, Тэп и его товарищи сели на лошадей и медленно поехали по улице. Они покинули город по дороге на Викторию, но очень скоро свернули с нее и поскакали к реке Сан-Антонио, добрались до нее, когда уже стемнело и, разбив лагерь на берегу, улеглись спать. Солнце еще не взошло, когда четверка снова отправилась в путь, а к полудню уже добралась до Виктории.

Спайсер и Уолкер остались сторожить лошадей, а Дюварни и Док Белден направились вдоль улицы. Неожиданно они увидели, как по дощатому настилу с противоположной стороны идет Мэди Коппинген. Тэп пересек улицу, снял шляпу и поклонился.

— Мисс Коппинген? — сказал он. — Приятно вновь встретиться с вами.

Тэп окинул взглядом улицу от начала до конца, внимательно изучая дома и даже окна на втором этаже.

— Не понимаю вас, майор Дюварни. Что нужно такому человеку, как вы, здесь, в Техасе? Том сказал мне, что у вас есть связи в Вирджинии, что вы объездили всю страну и хорошо знаете людей.

— Мне нравится Техас.

— Вам тут нравится? Трудно в это поверить.

— Конечно, женщине жить в Техасе нелегко, охотно признаю, но и городская жизнь не такая уж привлекательная.

— Все равно, любая жизнь лучше, чем эта, — перебила его Мэди. — Как бы мне хотелось… как бы мне хотелось уехать отсюда и никогда не возвращаться. Вам, мужчинам, может, и нравятся пыль, скот и потные лошади. Но я сыта этим по горло. Хочу обосноваться там, где жизнь… сплошное удовольствие.

— Пройдет время, и такая жизнь вам тоже наскучит, — заметил Тэп. Он снова окинул взглядом улицу. — У вас есть время отобедать со мной? Здесь в ресторане. Я был бы очень рад, если бы вы приняли мое приглашение.

— С удовольствием отобедаю с вами, но только после того, как куплю все, что мне надо.

Мэди отправилась по магазинам, а Дюварни вернулся к своим парням.

— Мы задерживаемся ненадолго, — улыбнулся он. — Хочу пообедать с Мэди Коппинген.

— Ну и счастливчик же наш майор, — сказал Уолкер, ухмыляясь. — Подцепить такую красотку!

— Я вам рассказывал об этой девушке, — посерьезнел Дюварни. — Она — невеста Тома Киттери.

— Никогда бы не подумал, она смотрела на тебя такими глазами, — заметил Джуд. — Но это не мое дело. — Он с беспокойством огляделся. — Нам быть поблизости? Как бы не случилось беды!

— На окраине города есть пекановая роща. Я приеду туда… через час, а вы пройдитесь по магазинам и ждите меня там.

Велт Спайсер заколебался.

— Вы уверены, что мы не понадобимся? Я слышал, что в городе полно Мансонов.

— Уверен. Будьте в роще к моему приходу.

В маленьком ресторанчике на окнах висели белые занавески, а на столах лежали белые хрустящие скатерти и салфетки. Легкой походкой Мэди вошла в зал через минуту после прихода Тэпа, и, заметив его, засияла.

— Не поверите, — сказала она, — я всю жизнь прожила рядом с Викторией, а обедаю здесь всего второй раз.

Он задумчиво посмотрел на нее. Сегодня она была необыкновенно хороша. Мэди, наверное, из тех девушек, подумал Тэп, которые любят компанию, развлечения и поездки. Да, такой тяжело сидеть на ранчо.

— Но ваша семья часто наведывается в город, — возразил Тэп. — Где же вы обедаете?

— Мы берем еду с собой, а иногда обедаем у друзей. — Она взглянула на него, и голубые глаза ее наполнились негодованием. — Вы здесь недавно, майор, и не успели еще узнать, что с наличными деньгами в Техасе сейчас плохо. У моего отца скота больше, чем у кого-либо другого в окрестностях Виктории, а наличных денег у него почти нет. Для того чтобы съездить в Новый Орлеан, мне пришлось отказывать себе во всем и откладывать каждый цент. И это вовсе не означает, что мой отец — бедняк, просто в Техасе все так живут.

Мэди выглядела очень несчастной, и Тэп задумался, любит ли она Тома Киттери. Том, несомненно, принадлежал к тому типу мужчин, которые нравятся женщинам. Он был высок и хорошо сложен, держался уверенно, легко сходился с людьми. Его семья имела обширные владения в западном Техасе, и, если бы не кровная вражда с Мансонами, Том был бы богат, во всяком случае, не беднее Коппингенов.

Однако всего этого Мэди, казалось, мало. Она хотела жить в большом городе и предаваться всем тем удовольствиям, из которых, по ее мнению, и состоит городская жизнь. Поездка в Новый Орлеан только раздразнила аппетит, но она была настолько короткой, что девушка не успела ничего понять и по-прежнему не хотела расстаться с иллюзией, что жизнь в городе — сплошной праздник. Мэди не подходила Тому Киттери, уроженцу Дикого Запада, который по складу своего характера мог жить только здесь.

— Города совсем не такие, какими кажутся вам, — осторожно заметил Тэп. — Большинство горожан и понятия не имеют о том, что вы считаете удовольствием и развлечением. Мне кажется, что жизнь здесь гораздо интереснее, лучше, чище, чем в большом городе.

Они продолжали болтать в том же духе, и Тэп, помимо своей воли, был вовлечен в разговор о Нью-Йорке и Вашингтоне, Ричмонде и Чарльстоне. Время пролетело незаметно. Прошло больше часа, прежде чем Тэп наконец распрощался с Мэди и добрался до рощи, где уже его ждали обеспокоенные товарищи.

Из разговора с Мэди майор понял две вещи: Мэди любит Тома, но разрывается между желанием стать его женой и стремлением навсегда уехать из Техаса. Мэди не верит, что Том победит в кровавой вражде. Она одержима мечтой, чтобы он забрал ее и уехал в какой-нибудь город, где они могли бы жить спокойно и счастливо. Сама по себе вражда не очень беспокоила ее.

У Тэпа создалось впечатление, что Мэди обо всем судит с чужих слов. Кто же внушил ей мысль, что Том не сможет победить в семейной распре, — ее отец? Или кто-нибудь еще? Интересно, а знает ли Том, что Коппингены не верят в его победу над врагами? Или о том, что среди них, а может быть, и среди друзей Тома есть человек, предавший его?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матагорда отзывы


Отзывы читателей о книге Матагорда, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x