Сара Орвиг - Техасская страсть

Тут можно читать онлайн Сара Орвиг - Техасская страсть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Библиополис, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Техасская страсть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Библиополис
  • Год:
    1996
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7435-0035-5
  • Рейтинг:
    4.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Орвиг - Техасская страсть краткое содержание

Техасская страсть - описание и краткое содержание, автор Сара Орвиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда отец Рэйчел Кирни вернулся с войны между Севером и Югом, она обнаружила, что воссоединение семьи не стало радостным событием. Отец стал человеком, которого преследует закон. И вот Рэйчел, ее сестра, брат, и малыш-кузен должны бежать из Виксбурга — единственного места, которое они знали и которое было их домом.

Дэн Овертон держит путь в Форт-Уорт в поисках неуловимого убийцы. Но с момента, когда он положил глаз, на Рэйчел Кирни, эту мужественную медноволосую молодую женщину, называвшую себя вдовой, он отдал ей свое сердце. И в обстановке послевоенной неразберихи, когда опасность грозит со всех сторон, капризная судьба соединяет их, объединяет страстью и любовью, которая не знает преград.

Техасская страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Техасская страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Орвиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мальчик очень помогает вам, — заметил Дэн.

— Да, не меньше, чем взрослый мужчина. Он большой выдумщик, любит сочинять всякие истории, поэтому смотрите, чтобы он не задурил вам голову.

— Ведь он еще мальчик, — ответил Дэн.

Рэйчел повернулась и отошла в сторону. Дэн посмотрел, как брюки обтягивают ягодицы девушки, и представил себе Рэйчел без этих рабочих брюк.

— Мистер Овертон, если вы желаете побриться, у нас есть ведро воды вон там, у фургона, — предложил Эб.

Дэн шагнул к дальнему концу фургона и устроился там. Он приладил зеркало и снял рубашку, чтобы вымыться и побриться. Он разбрызгивал по сторонам холодную воду, тряс головой к великому восторгу маленькой Лисси, которая вертелась рядом.

— Эй! — улыбнулся ей Дэн. Девочка подняла глаза на Овертона и протянула ему руки.

Дэн отложил бритву и взял девочку на руки. Ее тельце было мягким, от нее пахло ароматным мылом, зеленые глаза сверкали.

— А ведь ты — маленькая красотка. Как тебя зовут? Девочка засмеялась и потрогала мокрый подбородок Овертона.

— Лисси, — ответила она и обняла Дэна за шею. Она стала водить пальчиком по груди Овертона.

— Лисси! — Из-за фургона вышла миссис Джонсон и сразу остановилась, широко открыв глаза. Она взглянула на обнаженную грудь Дэна, и на ее щеках появился румянец. — Она убежала от меня.

Дэн передал девочку Рэйчел.

— Теперь она, наверное, мокрая из-за меня. Передавая ребенка с рук на руки, Дэн чуть коснулся Рэйчел. Лисси же опять потянулась к молодому человеку.

— Мистер Овертон занят, ему надо побриться, Лисси.

— Я побреюсь, а потом понесу тебя на плечах, договорились?

Лисси засмеялась и уткнулась лицом в шею Рэйчел. Дэн наклонился и посмотрел прямо в глаза девушки. Глаза были большие, похожие на изумруды: их взгляд пронзал Дэна и будил его воображение.

Она отвернулась в замешательстве.

Дэну настоятельно требовалась женщина. Всякий раз, прикасаясь к Рэйчел, он испытывал острое желание. И Рэйчел тоже чувствовала что-то странное, исходящее от него. «Если она замужем и слишком долго живет без мужчины, то, может быть, ее терзают те же самые желания. И ведь я был бы чертовски счастлив дать ей облегчение, — цинично подумал Дэн. — Она — замужем, и я преследую совсем не тех людей. А если так, то как можно бросить их тут, в прерии? Им нужен человек с оружием. Рэйчел Джонсон нужна защита». Дэн сердито сжал зубы и стал бриться.

Потом он надел свежую рубашку, кожаную жилетку, пристегнул серебряные шпоры и повязал на шею платок. После этого пошел искать Лисси. Выехав на дорогу, Дэн поскакал вперед, посадив девочку перед собой. Он даже передал ей поводья. Лисси сжимала их своими крошечными ручонками, ее локоны касались лица Дэна. Овертон старался не вспоминать, когда он в последний раз держал в руках ребенка. Тот ребенок был его собственным.

Превозмогая боль от воспоминаний, Дэн оглядел расстилавшуюся перед ним равнину. Да, эта семья разбередила его душу, как глупо, что он допустил такое! Развернувшись, Дэн подъехал к лошади миссис Джонсон. Он передал ей ребенка и быстро поскакал вперед.

По мере продвижения на юго-запад местность менялась, стали попадаться дубы. Семья Кирни передвигалась медленно. Опытные путешественники проехали бы это расстояние вдвое быстрее.

К полудню Дэн заметил следы, сошел с лошади, чтобы исследовать их внимательно. Он двигался широкими кругами, и наконец нашел перо и поднял его. Он развернулся и подъехал к фургону.

Лошадьми правила миссис Джонсон, рядом с ней сидел Джош. Дэн привязал лошадь к фургону и взобрался на козлы.

— Поменяйся со мной местами, Джош. — Он посадил мальчика в седло.

— Мы здесь не одни, — сообщил он Рэйчел. — Мне надо скакать вперед. Мы въезжаем в места, где возможна засада.

— Лэйман Маккиссак?

— Пока не могу сказать, кто именно, — солгал Дэн. Он не счел нужным пугать девушку. К тому же не знал точно, кто их преследует: команчи или кайова. Но факт неоспоримый — их обнаружили индейцы. По меньшей мере — дюжина воинов.

— Миссис Джонсон, не останавливайте фургон. Если заметите ручей или место, подходящее, по вашему мнению, для стоянки, прохладное и уютное, все равно продолжайте ехать дальше, пока я не вернусь. И не замедляйте движения. При первом же признаке тревоги уезжайте прочь.

Рэйчел поглядела на Овертона недовольным, вызывающим взглядом. Это рассердило Дэна — она явно намеревалась поступать так, как сама считала нужным. Дэн наклонился пониже.

— Это могут быть команчи, — жестко проговорил он. — Им очень понравится такая хорошенькая рыжеволосая пленница, как вы, а также блондиночка, вроде Абигейл. Поэтому делайте так, как я сказал.

Рэйчел вздохнула, на ее груди натянулась ткань блузки. Дэн жадно поглядел вниз, и под его взглядом соски грудей девушки отвердели. Он поднял глаза.

— Продолжайте ехать, не останавливайтесь, если вам дорога ваша семья.

— Слушаюсь, мистер Овертон! — шутливо ответила она и по-военному отдала честь.

— Черт тебя подери, — пробормотал под нос Дэн. Он подозвал Джоша и пересадил его на прежнее место, потом сел в седло и ускакал прочь.

Рэйчел посмотрела ему вслед. Что же было в нем такое, что так раздражало ее, заставляло открыто игнорировать? Она не доверяла Овертону и поэтому не собиралась подчиняться ему.

Рэйчел интуитивно понимала, что этот мужчина хочет ее. Он был достаточно хорош собой, чтобы она догадалась: этот человек привык к легким победам над женщинами. От этих мыслей Рэйчел бросило в жар: Дэн Овертон — красивый мужчина, она всякий раз волновалась, когда он пристально смотрел на нее. Если он так действует на нее даже сейчас, то как бы она реагировала при более благоприятных обстоятельствах? Рэйчел вспомнила нынешнее утро, когда увидела его до пояса обнаженным. Мускулистое тело, смуглая кожа. Увиденная картина стояла перед ее глазами весь день. Она должна не отвлекаясь следить за дорогой — ведь он предупредил ее. Неужели действительно здесь поблизости бродят команчи? Она не заметила ни малейшего признака индейцев.

— Что сказал мистер Овертон? — спросил Джош.

— Он сказал, чтобы мы продолжали ехать. Теперь стало опаснее из-за кустов и деревьев. Труднее увидеть приближение противника. Джош, возьми винтовку и револьвер, и скажи отцу, чтобы был наготове и следил за дорогой сзади.

— Хорошо. А где мистер Овертон?

— Я не знаю, куда он поскакал. Наверное, где-то впереди. Ведь он вечно куда-то исчезает и потом снова возвращается.

— Ты не любишь его, да?

— Почему ты так решил? — удивленно спросила Рэйчел. Странно, что мальчик это заметил.

— Я слышал, как ты разговаривала с отцом. Да и сам вижу, как ты на него смотришь. Он так хорошо ко мне относится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Орвиг читать все книги автора по порядку

Сара Орвиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Техасская страсть отзывы


Отзывы читателей о книге Техасская страсть, автор: Сара Орвиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x