Макс Брэнд - Вне закона
- Название:Вне закона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00245-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Брэнд - Вне закона краткое содержание
Само появление Ларри Линмауса повергало жителей маленьких городков в ужас, ибо он прослыл налетчиком, грабителем и убийцей. Но вскоре возник повод усомниться, виновен ли он во всех тех прегрешениях, которые ему приписывали, и не стал ли он, в свою очередь, жертвой мошенника.
Вне закона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но «молодой глупец», словно упрямый мул, решительно помотал головой.
— Если нам висеть на одной виселице, то я, Ларри, согласен.
Линмаус не стал больше спорить, а только про себя выругался.
Под покровом ночи они незаметно подъехали к изгороди, тянувшейся вдоль дороги, остановились под плотно растущими густыми тополями и слезли с лошадей. И тут со стороны дома послышался скрип открывающейся двери.
— Цыпленок! Цыпленок! — раздался в темноте пронзительный женский окрик.
— Что? — донесся приглушенный стенами конюшни голос шерифа.
— Неужели ты не мог накинуть на себя хотя бы фланелевую рубашку?! — провизжала миссис Энтони. — В такую холодную ночь легко подхватить воспаление легких. Никогда еще не видела таких глупцов!
Из конюшни послышалось невнятное бормотание.
А Линмаус тем временем перелез через изгородь и, крадучись, направился вдоль ручья прямо к конюшне. Том последовал его примеру. На небе светили удивительно яркие звезды, но густые кроны ивняка служили обоим надежным прикрытием.
Линмаус внезапно остановился и коснулся рукой плеча Тома.
— Послушай, возвращайся назад и присмотри за лошадьми. Будешь прикрывать нам отход!
— Нет, останусь с тобой, — возразил молодой Дэниельс. — Учти, я отлично бегаю.
Времени на споры не оставалось, так что Ларри не стал переубеждать упрямого юношу, а поспешил к маячившему впереди строению. Едва он достиг его ворот, как из конюшни послышался топот копыт, и вскоре оттуда на площадку, освещенную ярким светом звезд, выехал шериф.
Он был верхом на стройной, но крепкой лошади, высоко поднимавшей ноги, и с гордо посаженной головой. Линмаус с болью в сердце опознал в ней свою Фортуну.
— Стой, шериф! — негромко воскликнул он.
Энтони дернулся в седле и тупо уставился на поблескивающий в свете звезд револьвер Ларри. Затем, оправившись от оцепенения, громко произнес:
— Ну и напугал же ты меня, Линмаус! Я думал…
Но его слова были прерваны звоном колокола. На этот раз звонарь дергал за его веревку с еще большим остервенением.
«Что же они еще обнаружили? — мелькнуло в голове Ларри. Может, те двое бродяг тоже сбежали и теперь на их поиски потребовались дополнительные силы? Очень даже возможно. В таком городке, как Крукт-Хорн, где плюют на закон, с местными жителями не очень-то и церемонятся».
— Ну-ка, слезай, Цыпленок! Да не с той, а с другой стороны, — приказал он.
— Цыпленок! Цыпленок! — раздался из дома крик миссис Энтони.
— Я здесь! — откликнулся шериф.
— Ты оставил в доме свою трубку. Ты же с ней никогда не расстаешься. Я тебе табак в нее набила.
— Хорошо! — радостно прокричал жене Энтони и слез с Фортуны со стороны Линмауса.
Лошадь, почувствовав свободу, бросилась к своему хозяину, но тот взмахом левой руки отогнал ее в сторону. В правой он держал револьвер, по-прежнему направляя его на шерифа.
— Да, я не учел, что решетки нашей тюрьмы для тебя не преграда, — удивительно спокойным голосом сказал Энтони. — И это несмотря на прочную сталь и вооруженного надзирателя?
— Как видишь, — улыбнулся Линмаус. — Несмотря на прочную сталь и твою самоуверенность, Энтони!
— Ай, ай! — воскликнул шериф. — Что за тон!
— А что? — огрызнулся Ларри. — Каким тоном прикажешь с тобой разговаривать?
— Я, Линмаус, расчитывал на более спокойный. Ты не первый раз попадаешь в тюрьму и не впервые из нее бежишь.
— Но на этот раз я попал в нее в нарушение всяких законов.
— Тогда тебе сильно повезло. А что ты имеешь в виду под словами «нарушение всяких законов»?
— А то ты, Энтони, сам не знаешь?
— Нет.
— А задержание Дэниельсов, чтобы те не смогли свидетельствовать в суде в мою пользу?
— Ха! Похоже, ты уже до многого докопался, — по-прежнему спокойно произнес шериф.
— А как же! И за арест и за подлог ты мне заплатишь.
— У меня при себе, если я не ошибаюсь, всего семь долларов и пятьдесят пять центов, — продолжая оставаться удивительно спокойным, ответил Энтони. — Тебя такая сумма устроит? Я потом спишу ее на служебные расходы.
— Отойди-ка, Энтони, на три шага назад, — приказал ему Ларри. — Сейчас посмотрим, чья возьмет.
— О! — удивился шериф. — Ты что, вызываешь меня на дуэль?
— Да, это будет дуэль.
— А твой дружок, когда я потянусь за револьвером, выстрелит мне в спину?
— Ты, подонок… — начал было Том Дэниельс, но шериф не дал ему договорить.
— О! — радостно воскликнул он. — Я уже где-то слышал этот голос. Линмаус, кого это ты привел с собой?
— Отойди назад и вообще скройся! — гаркнул на парня Ларри.
— Не отойду и не скроюсь! — возразил Том. — Стреляться с ним должен я. Это по его распоряжению я с братом и сестрой насильно удерживался в доме Кинга. Этого я ему…
— Заткнись! — крикнул ему Линмаус. — Тебя же…
— А, так это Том! — промолвил шериф. — Один из братьев Дэниельс.
— И ты считаешь, что он может выстрелить тебе в спину? — гневно спросил Ларри.
— Нет, никогда. Дэниельсы на это не способны. Кто-кто, а я-то их хорошо знаю. Честней этих ребят в округе не сыщешь!
— Тогда не теряй времени, Энтони, отойди на три шага назад и будь готов выхватить свой револьвер.
— Никуда я отходить не буду.
— Не будешь?
— Даже шага не сделаю.
— И стреляться не будешь?
— Не подумаю!
— О твоей трусости узнают все. Уж я-то постараюсь, чтобы узнали! Я никогда не стал бы в тебя стрелять, Энтони, но ты узнал, что со мной Том Дэниельс, поэтому должен умереть!
— Что ж, отлично. Тогда стреляй, — невозмутимо буркнул шериф и глубоко засунул обе руки в карманы брюк. Обведя спокойным взглядом молодых ребят, он принялся беззаботно насвистывать себе под нос.
— Тогда ты самый последний трус! — взревел Линмаус.
— Просто я достаточно разумный человек, и больше ничего, — спокойно пояснил Энтони. — У меня жена и ребенок, о которых надо заботиться, и жители, которые ждут от меня помощи. Так неужели ты думаешь, что я стану с тобой стреляться только ради того, чтобы тебя ублажить?
— Я предложил тебе честный поединок, шериф! Ты что, думаешь, что я тебя обману?
— Нет, нет, Линмаус, я так не думаю. Точно знаю, что ты меня подстрелишь, как только я возьмусь за оружие. Поэтому и не собираюсь с тобой стреляться.
— Тогда я тебя хладнокровно пристрелю! — дрожащим от негодования голосом воскликнул Ларри.
— Может, и в самом деле пристрелишь, но я в этом не совсем уверен, — медленно проговорил Цыпленок Энтони. — Если я схвачусь за револьвер, то тогда никаких шансов у меня не останется. Я же, Ларри, не ты, который поднаторел на дуэлях!
— А почему я не могу пристрелить его просто так? — задумчиво спросил сам себя Линмаус… и тут же услышал ответ на свой вопрос из уст шерифа:
— Потому что ты никогда не опустишься до уровня обыкновенного убийцы. Хлад-но-кров-но-го. Но ты им все равно скоро станешь. Ты уже на пути к этому. Знаем мы этих галаадов [1]и ланселотов! Правда, они носили рыцарские доспехи, но кончили все равно плохо. Через несколько месяцев то же самое будет и с тобой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: