Макс Брэнд - Опасная игра

Тут можно читать онлайн Макс Брэнд - Опасная игра - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опасная игра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-00389-0
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Брэнд - Опасная игра краткое содержание

Опасная игра - описание и краткое содержание, автор Макс Брэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отважный одиночка защищает свою землю от посягательств банды головорезов.

Опасная игра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опасная игра - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Брэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они пустили лошадей трусцой, постепенно дав им волю, и те, торопясь добраться до вершины, пошли легким галопом. Малыш не мешал им, но неизменно настаивал, чтобы на крутых склонах они вели лошадей под уздцы.

— Плечи, — объяснил он в ответ на молчаливый вопрос Трейнора. — Их плечи порой дороже бриллиантов! Запомни это, Бад!

Наконец они добрались до Харри-Крик. И тут на холме заметили верхового — тот явно стоял на страже, зорко оглядываясь по сторонам и небрежно придерживая перекинутую через луку седла винтовку. Заметив их, он насторожился, но только молча наблюдал, как они неторопливо поднимались вверх по склону, направляясь в его сторону.

Подъехав поближе, Кид приветственно помахал рукой.

— Ты знаешь этого джента? — шепотом спросил Бад.

— Да, это Том Слокум.

— Тот самый Слокум, что прикончил парней Лестера?

— Тот самый. Да у него таких подвигов пруд пруди. Так, стало быть, это и есть та шайка, которую собрал Чэмп Диксон?

Подъехав еще ближе, Бад с удивлением увидел перед собой человека с неожиданно мягким выражением лица, на котором выделялись бледно-голубые, немного печальные глаза и старомодные длинные усы, свисавшие почти до самого подбородка. Легкий ветерок забавно играл их пушистыми кончиками.

— Эй, это ты, Том? Здорово! — крикнул Кид.

— Привет, Малыш! — откликнулся Том, выпрямившись в седле. — Ты как раз вовремя, — продолжал он, когда всадники подъехали почти вплотную к нему. — А кто это с тобой? Никак Бад Трейнор? Вот здорово! Тут и ему найдется работенка.

— А много ли платят, Том? — полюбопытствовал Кид.

— Двадцать зеленых в день, к тому же на всем готовом, — похвастался Слокум. — Да ты только взгляни!

Они стояли почти на самой вершине. Отсюда как на ладони был виден весь Харри-Крик, сновавшие туда-сюда люди и сверкающая на солнце новехонькая изгородь, огораживавшая ручей с обеих сторон от каньона до каньона. Слокум горделиво повел рукой, указывая на тяжело груженные фургоны на другом берегу ручья, где был разбит лагерь. Возле него паслись расседланные лошади. Между фургонами стояла палатка, над которой курился дымок, медленно и лениво уплывая в небо.

— Неплохо поживимся, старина, — плотоядно облизнувшись, пообещал Слокум. — А жратва — закачаешься! Даже свежий хлеб с мармеладом, веришь? И никаких тебе вопросов. Мяса завались, ешь в три горла! Как в ресторане, ей-богу! И бесплатно! Делать ничего не надо, только следи, чтобы парни с того ранчо не выкинули какую-нибудь штуку! Вот так-то, Малыш! Целых двадцать зеленых только за то, чтобы сидеть да поплевывать в небо! Поехали, ребята, я отведу вас к Чэмпу Диксону — он тут за главного. Держу пари, уж он-то двумя руками ухватится за тебя, Малыш, если у него еще есть голова на плечах. Это точно — так и со мной было!

— А кто там с вами?

— Бун Такер, Холлис, Долли Смит, Грэхем, Трехпалый Мерфи, Канюк Джо, еще Оливер Силвертип, Док Кэннон и…

— Так, значит, все здесь? — задумчиво уточнил Кид.

— Да говорю же тебе, все здесь! Поехали, я тебя познакомлю с ребятами!

— Да нет, не стоит, пожалуй. Я ведь, так сказать, на другой стороне, — сообщил Малыш, невозмутимо разглядывая представившуюся его глазам картину. — Видишь ли, так уж случилось, что я не с вами. Поэтому лучше я останусь здесь, старина.

Слокум, отпрянув в сторону, инстинктивно натянул повод.

— Что за игру ты затеял, дьявол тебя забери? — прорычал он.

— Честную игру! — пояснил Кид. — Так что можешь кубарем лететь вниз и доложить о том, что услышал. А там посмотрим, не лишится ли кое-кто из-за этого сна и покоя! И если так, приходи ко мне с ним, подумаем, не удастся ли нам всем вместе сделать что-то хорошее? Ну а если нет, так пусть нас рассудит судья Кольт, тем более что земли, чтобы лечь в нее, тут хватит на всех! Что скажешь, Том?

Глава 21

МАЛЫШ НАБЛЮДАЕТ

Среди тех, кто знал Тома Слокума, не было никого, кто усомнился бы, что этот человек способен на многое. И вот сейчас он еще раз подтвердил это. Для него, казалось, в эту минуту не было ничего на свете интереснее, чем твердо очерченный подбородок Кида.

— Скажи-ка мне, Малыш, — вкрадчиво произнес он, — что это значит? Неужто ты хочешь, чтобы парочка моих приятелей поднялась сюда да и решила это дельце полюбовно? Ты, да мы, да винтовки — вот и все свидетели, верно?

— Нет, Слокум, не могу сказать, что я об этом мечтаю, — невозмутимо ответил Кид. — Только, как я сказал, мы с вами па разные стороны этой вот изгороди. А коли хотите, прежде чем убраться отсюда, поиграть, что ж, я готов. Вот и все, зачем я, собственно, приехал.

— Тогда давай со мной в лагерь! — предложил Слокум. — Покажешь, кого из парней мне взять с собой.

— Это лишнее, — усмехнулся Кид. — Ты и без того назвал мне достаточно имен, чтобы я знал, с кем придется иметь дело. Впрочем, любой из них меня устроит. Выбирай сам, я согласен заранее. Да и потом, Том, негоже это — за тебя решать, кого ты возьмешь себе в партнеры.

Том Слокум отвернулся и горящим взглядом окинул Бада Трейнора:

— Стало быть, ты, парень, номер второй?

В ответ Бад, едва заметно кивнув головой, повел рукой в сторону Кида, будто желая сказать, что это он выбрал его для работы.

— Пожалуй, спущусь-ка я вниз да потолкую с ребятами. Узнаю, что они об этом думают, — ворчливо объявил Том. — Только жди меня тут, хорошо?

— Идет, — согласился Кид.

Слокум неторопливой рысцой потрусил вниз к подножию холма.

Все это время Бад Трейнор украдкой тревожно поглядывал на своего партнера. Незаметно для себя даже сунул руку под куртку — туда, где под мышкой с непривычки оттягивала плечо новая кобура. Он долго не соглашался носить револьвер в этом месте. Киду с большим трудом удалось его убедить. Но до сих пор Бад так и не смог привыкнуть к тяжелому револьверу и чувствовал себя на редкость неловко. Правда, ему удалось немного попрактиковаться в стрельбе, пока наблюдавший за ним Кид не доказал ему, что выхватывать оружие из наплечной кобуры куда легче и быстрее, чем если она висит на бедре. И все-таки ему было не по себе. Рука его скользнула вниз, нащупав винчестер, длинное ложе которого удобно примостилось между ногой и седлом. Странно, но Кид, казалось, не обратил ни малейшего внимания на тревогу своего приятеля.

Малыш был занят — наблюдал за стадом коров, круживших возле подножия холма. Некоторые из них лежали, покорно вытянув голову, видимо уже не имея сил подняться. Скорее всего, это были животные, добредшие сюда с отдаленных пастбищ. С каждой минутой смерть подступала к ним все ближе. Остальные, еще державшиеся на ногах, непрерывно кружили вдоль ручья, издалека напоминая спутанный клубок из тел. Некоторые отчаянно мычали и, задрав голову, метались по берегу. Были и такие, которые, с налитыми кровью глазами, угрожающе мотали головами, увенчанными тяжелыми рогами, в поисках виновника мучений, выпавших на их долю. Именно они, сбившись вместе, отчаянно носились вдоль изгороди, порой налегая на нее всей своей массой, утробно мыча, стараясь свалить ненавистные столбы и добраться до воды, близость которой сводила их с ума. Так они и стояли, пока не появлялись всадники и не отгоняли их ударами кнутов. Но к этому времени даже этого уже было недостаточно, чтобы заставить их уйти. То и дело раздавались выстрелы: всадники стреляли холостыми прямо в морды несчастных, обезумевших животных, но те лишь неохотно пятились, отказываясь уходить. Эта картина повторялась вдоль всего течения Харри-Крик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасная игра отзывы


Отзывы читателей о книге Опасная игра, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x