Макс Брэнд - Парень с границы

Тут можно читать онлайн Макс Брэнд - Парень с границы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Парень с границы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-00146-4
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Брэнд - Парень с границы краткое содержание

Парень с границы - описание и краткое содержание, автор Макс Брэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Парень с границы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Парень с границы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Брэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон Эдгардо нервно закусил губу.

— Доктор Клаусон, — наконец проговорил он, — я всегда был вашим другом и хочу, чтобы вы меня правильно поняли. Я не испытываю ни малейшего желания иметь неприятности ни с вами, ни с Уильямом Бенном…

— Это уж точно, — мягко, но со значением подтвердил доктор. — Вы же знаете Бенна. Уж если он что вобьет себе в голову, то скорее умрет, а своего добьется.

— Да, мне это прекрасно известно… Господи, помоги мне! — вздохнул владелец игорного дома.

— Господь вам однажды помог, когда свел с Бенном.

— Но я уже сполна расплатился! В десятикратном размере!

— А ваша жизнь? Разве это такой пустяк? Неужели вы искренне считаете, что расплатились за нее в десятикратном размере?

Мексиканец молчал, неистово вращая глазами, словно пытаясь вырваться из-под навалившегося на него чудовищно тяжелого пресса. Однако доктор ничуть не смягчился.

— Вы ведь знаете, — продолжал он, — что Уильям Бенн бывает великодушен с теми, кто ведет с ним честную, открытую игру. У него нет ни малейшего желания загонять вас в угол. Все, что ему от вас надо, — так это чтобы вы предоставили его юному протеже место в своем доме и попробовали заглянуть вперед, во времена, когда, быть может, и вы сами сумеете извлечь пользу из этого голубоглазого молодого человека. Бенн также надеется, что вы сможете дать ему образование, обучить хорошим манерам, безупречному испанскому и присматривать за ним, как это делал бы наставник или… отец, если вам не нравится слово «наставник».

Эдгардо в упор смотрел на доктора. Какое-то время он был просто не в состоянии вымолвить и слова. Наконец, тяжело вздохнув, проговорил:

— Даже если бы не существовало других причин, я не могу взять его хотя бы потому, что не знаю, как объясню все это моей жене,

— Ну, это можно уладить! Видите ли, дон Эдгардо, очень многое зависит от того, согласитесь ли вы. Мы рассчитываем на вас…

— Скажите, — внезапно перебил его мексиканец, — этот мальчик, о котором вы так печетесь, он хотя бы немножко воспитан?

— Мне о нем ничего не известно. Я лишь уверен, что вы примете его в свой дом.

Владелец игорного дома вдруг распростер руки над головой и простонал:

— Господи, я играл с огнем, и теперь он сжигает мою душу!

Глава 14

НАЗВАНЫЕ БРАТЬЯ ОТПРАВЛЯЮТСЯ НА ПОИСКИ

Из трех сыновей Антонио Переса, отправившихся искать след Рикардо, первым выехал на поиски старший из них, Педро. Добраться до Эль-Реала по железной дороге не составляло труда. Он проделал это на крыше вагона и по приезде на место целую неделю обшаривал весь город вдоль и поперек, но не нашел ничего, что могло бы навести на след Рикардо. Вторую попытку предпринял Винсент, но тоже потерпел неудачу, и тогда стало понятно, что и младший сын, Хуан, тоже вряд ли продвинется в поисках. Однако его мать, безгранично верившая в ум и одаренность младшего сына, настояла на его поездке тоже. К тому же Антонио был по-прежнему болен, а Педро и Винсент, хотя и оправились от болезни, никак не могли найти ничего подходящего, кроме случайной, мало что обещающей работы. В доме совсем не было денег, и мать боялась, что вот-вот явится хозяин и выгонит их из жилища, забрав за неуплату мебель. Поэтому она усадила перед собой Хуана, а тот, подперев кулаком свой тощий, заостренный подбородок, внимательно смотрел на мать, ловя каждое ее слово.

— Ну что ж, — сказал он, когда она закончила, — Педро и Винсент намного сильнее меня, да и постарше. Но думаю, глаза у меня такие же зоркие, как у них. Я попробую найти Рикардо, хотя боюсь, мне тоже не повезет.

— Почему ты так думаешь? — грустно поинтересовалась она.

— Потому что если бы Рикардо хотел, чтобы мы знали, где он, то давно бы уже нам написал. А от него до сих пор нет ни строчки.

— Думаешь, он забыл нас? — еще более печально спросила мать. — Но почему?

— Он не нашей крови, — пояснил Хуан. — К тому же живет у богатого человека. С чего бы ему помнить нас?

— А с того, что мы любим его! — воскликнула мать, сдерживая в горле стон.

— Теленок забывает мать раньше, чем она забывает своего теленка, — заметил Хуан. — Но я все-таки поеду и попробую разыскать Рикардо.

— И что ты ему скажешь, когда найдешь?

— Этого я пока не знаю, но его лицо подскажет мне, что и как говорить.

— Да поможет тебе Господь! — воскликнула мать. — Отец говорит так: «Где бы ни был Рикардо, он наша надежда. С тех пор как мальчик нас покинул, у нас нет счастья».

Хуан промолчал и только попросил у нее благословения. В тот же день он добрался до Эль-Реала по железной дороге точно так же, как до него это делали братья. С самого начала он решил, что не станет утруждать себя напрасными расспросами. Педро и Винсент уже пробовали поступать так, но если Рикардо сменил имя, то какой смысл искать Переса? Поэтому целых два дня он просто слонялся по улицам города с выражением хитроватой осторожности на похожем на лисью мордочку лице и к концу второго дня увидел не кого иного, как Уильяма Бенна, едущего по улице верхом.

Радость настолько переполнила Хуана, что он спрыгнул с тротуара и бросился навстречу лошади, уткнувшись ей в самый нос, отчего та сразу же заржала и взвилась на дыбы. А Хуан, прильнув к стремени Уильяма Бенна, взволнованно выдохнул:

— Сеньор! Сеньор! Я ищу моего брата! Не скажете ли, где могу его найти?

Уильям Бенн посмотрел на него сверху вниз так, что дрожь пробежала по всему телу парня. Затем, выдержав паузу, ответил:

— Конечно же скажу. А еще лучше отведу тебя к нему.

— Ах, сеньор! — радостно воскликнул юноша. — Хвала небесам, что я встретил вас! Только, пожалуйста, отведите меня к нему поскорее. У меня для него много печальных новостей.

— Жди меня здесь, — велел Уильям Бенн. — Я вернусь сразу после заката. Во всяком случае, до того, как стемнеет. И тогда отведу тебя к нему. Встретимся вон там, под теми тополями. — И он указал в сторону деревьев, росших неподалеку. — А сейчас я очень тороплюсь.

Когда он ускакал, Хуан задумался. По тому, как Уильям Бенн, не торопясь, отправился своей дорогой, нельзя было сказать, что он очень спешит по неотложному делу, такому важному, что даже не мог показать парню место, где находится его брат. А относительно того, чтобы самолично проводить Хуана к Рикардо, это, по-видимому, было бы очень большим снисхождением со стороны такого важного человека, как сеньор Бенн.

Хуан решил ждать. Но только не под тополями. Вместо этого он нашел себе местечко в тени, а когда солнце село, принялся внимательно наблюдать за тополями. Кошка, подстерегающая мышь возле ее норки и начисто поглощенная охотничьим азартом, и та не обладает таким терпением, какое было у Хуана. Солнце село, небо покрылось пурпуром и золотом, и вот тогда он увидел две темные фигуры, отделившиеся от ближайшего бара и бесшумно скользнувшие по направлению к тополям. Того, кто крадется, видно по движениям, поэтому Хуан решил не медлить. Он понял, какую встречу приготовил ему Уильям Бенн на закате умирающего дня…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Парень с границы отзывы


Отзывы читателей о книге Парень с границы, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x