Макс Брэнд - Парень с границы
- Название:Парень с границы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00146-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Брэнд - Парень с границы краткое содержание
Парень с границы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хуан отправился в небольшой ресторанчик неподалеку, где съел полную тарелку фрижоле, приправленных самым жгучим в мире перцем, заедая их тоненькими, липкими маисовыми лепешками. Потом посидел немного, пережидая, когда наконец пройдет пожар во рту, да и во всей голове, вызванный таким ужасающим количеством острого, выкурил цигарку и, когда муки сделались более-менее выносимыми, попросил холодного пива. Ему принесли запотевший стакан, и Хуан осушил его долгим, медленным глотком, стараясь растянуть удовольствие, с наслаждением пропуская через горло вкуснейшую студеную влагу.
Допив пиво, он закурил другую цигарку и попытался мысленно вернуться к своей проблеме, но тут же обнаружил, что после такой обильной трапезы мозги его просто не способны работать, поэтому он отправился на поиски подходящего местечка, где можно было бы поспать, и довольно скоро нашел такое на сеновале в конюшне. Рано утром на рассвете Хуан тихонько выбрался на улицу с ясной головой, полный железной решимости. Правда, сейчас он всем сердцем желал только одного, чтобы тигр Винсент и лев Педро были рядом с ним, ибо как никогда понимал, что находится в смертельной опасности.
Но если она ему угрожает только потому, что он спросил о своем брате, то что же тогда говорить о самом Рикардо? К какой ужасной тайне может привести его след? Хуан даже замотал головой от такой мысли и весь передернулся, словно почувствовав, как его ступни обвила холодная, скользкая змея.
Затем он собрался с мыслями и вновь приступил к поискам. Его братья располагали всего лишь именем Уильяма Бенна, а у него было уже нечто большее. Теперь он мог расспрашивать слоняющихся по улицам зевак, что им известно о большом человеке, ехавшем вчера по городу на роскошном скакуне.
И результат не замедлил сказаться. Люди говорили ему, например, что всадник этот богат, что он гринго и дружит с доном Эдгардо Манкосом. Узнал он также, что человек этот владеет прекрасными лошадьми и что у него много помощников, но чем, собственно, занимается, казалось, никому так и не было известно. Может, торговец лошадьми или кто еще…
— Может, он занимается коммерцией? — спрашивал Хуан.
— Ну что ты, приятель! Ты и сам скоро убедишься, что в Эль-Реале у него нет ни магазина, ни торгового места.
Поразмыслив над услышанным, Хуан порадовался, что ему теперь точно известно полное имя человека, проживающего в Эль-Реале, а за него уже можно было ухватиться. Это была исходная точка на карте, и, даже не имея ничего, кроме Северной звезды, указывающей ему путь, он был абсолютно уверен, что в конце концов сможет отыскать след пропавшего брата.
Найдя дом Эдгардо Манкоса, он стал наблюдать за ним. Это было совсем нетрудно сделать, воспользовавшись густой живой изгородью напротив особняка, и уже на второй день ожидания, ближе к обеду, его старания были вознаграждены — он увидел, как Уильям Бенн верхом на лошади свернул на боковую дорожку, ведущую к дому, и скрылся во дворе.
Хуан, обычно отличавшийся робостью и осторожностью, на этот раз не стал колебаться. Он вскочил, перебежал через дорогу, свернул вслед за Бенном, нырнул в густые заросли живой изгороди и очутился в саду.
Дом Эдгардо Манкоса окружало большое пространство — земля в Эль-Реале ценилась дешево, и каждый мог отхватить ее себе столько, сколько ему было по вкусу. Вот и Манкос разбил вокруг своего особняка сад весьма внушительных размеров, состоявший в основном из кактусов и других вечнозеленых растений, которые, не требуя много влаги, окружали дом зеленью.
Среди такой густой растительности Хуану было совсем не трудно красться за Уильямом Бенном, но из-за того, что сухая, пожухшая трава могла хрустом выдать его, двигаться приходилось очень осторожно. Возле конюшни Бенн не спешился, а почему-то проехал мимо. Хуан неотступно следовал за ним, не сводя глаз с его головы и плеч, возвышавшихся над запутанными лабиринтами живой изгороди.
Наконец, добравшись до конца сада и выглянув в просвет между кустами, он увидел лужайку со стоявшей в центре ее небольшой беседкой, внутри которой, склонившись над книгой, сидел человек. Рядом с беседкой верхом на лошади сидел Уильям Бенн.
Услышав приветствие всадника, человек в беседке оторвался от книги, встал и выглянул наружу. Это был не кто иной, как Рикардо Перес! У кого же еще могли быть такие голубые глаза и такая белая кожа?
Сердце запрыгало в груди у Хуана, когда он увидел брата. Он всегда знал, что мать, отец и его братья любят Рикардо больше всего на свете, однако сам относился к нему куда более сдержанно и всегда считал, что на самом деле парень далеко не так хорош. Но сейчас, обрадовавшись, он вдруг понял, что любит Рикардо не меньше, чем все остальные.
Глава 15
МАНКОС ДОЛЖЕН БЫТЬ ЭЛЕГАНТНЫМ
И все-таки, если бы не эти огненные волосы, Хуан ни за что бы не узнал брата — так сильно он изменился. Быть может, оттого, что на нем больше не было лохмотьев, в которые всегда были одеты Пересы? Сейчас Рикардо показался Хуану юношей из богатой, аристократической семьи.
Тем временем между ним и Уильямом Бенном завязался разговор, и Хуан отчетливо услышал его.
— Над чем работаешь сегодня? — спросил Бенн.
Юноша взял в руки лежавший рядом листок бумаги.
— Замки, — ответил он.
Уильям Бенн усмехнулся.
— Да, прежде чем научиться вскрывать замки, нужно узнать о них побольше, — сказал он. — Научишься подбирать ключи к замкам — научишься и всему остальному… А где доктор?
— В доме. Скоро выйдет.
— Ну и как, Рикардо, мой мальчик, время работает на тебя?
— Медленно. Мне по-прежнему боязно попробовать самому то, чему я уже научился.
— Всему свое время, — успокоил его Бенн. — Нельзя завоевать мир в один день. А как у тебя дела в доме?
— Вы имеете в виду, как ко мне относится дон Эдгардо?
— Да. И его жена тоже.
— Он недолюбливает меня, ведь я для него источник постоянной опасности.
— Как это?
— А так. Предположим, в один прекрасный день приезжает человек, который хорошо знает Хосе Манкоса и его сына. Представляете, что будет?
— Ничего страшного. Эдгардо всегда может отречься от тебя и поклясться, что ты обманом навязался ему.
— Разумеется, он может так сделать. Но кто ему поверит? Он представил меня всем своим друзьям, потому что вы заставили его это сделать! Что они будут говорить о нем?
— Это не наша забота. А пока используй Эдгардо Манкоса и его имя.
— Это, пожалуй, разумно, только опасно.
— Опасность придает жизни интерес.
Рикардо кивнул и рассмеялся.
— Я тоже так считаю, — заявил он, — только, по-моему, тени сгущаются. Вчера с мексиканских гор приехал человек и представился дону Эдгардо как старинный друг его брата Хосе. Дон Эдгардо побледнел и бросился разыскивать меня — хотел, чтобы я исчез из дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: