Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы

Тут можно читать онлайн Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы
  • Название:
    Улыбка сорвиголовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-00146-4
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Брэнд - Улыбка сорвиголовы краткое содержание

Улыбка сорвиголовы - описание и краткое содержание, автор Макс Брэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дэнни, герой романа «Улыбка сорвиголовы», был силен в кулачном бою, но искусством быстрой и меткой стрельбы овладел намного позже. Тогда-то он и вернулся в город, чтобы встретиться лицом к лицу с Биллом Ланкастером и его дружками, давно приговорившими его к смерти.

Улыбка сорвиголовы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Улыбка сорвиголовы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Брэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты от Хочкисса, — проворчало чудовище, убирая руку с револьвера на правом бедре. — Ну и что он хотел передать? Сколько он прислал? Может, сразу всю сумму?

— Я от Хочкисса, — кивнул Кадиган, — но он ничего для тебя не передавал.

— Не передавал? — Маленькие крысиные глазки дерзко сверкнули на пришельца, оценивая его, а затем снова презрительно уставились в лицо чужака.

— Ничего не передавал, — повторил Кадиган.

— Парень, а ты кто такой?

— Я истребитель крыс.

Потребовалось совсем немного времени, чтобы правда проникла в мозг Хью Фернеса, и мерзавец яростно отшатнулся, оскалив длинные желтые зубы.

— Эй, парень, да ты никак пьян? — пробормотал он, сжимая револьвер.

— Отлично! — обрадовался Кадиган. — Я уж думал, что ты не захочешь драться. Доставай свою пушку.

— Тебе, похоже, жить надоело?

— Возможно. А твоя жизнь надоела всему миру, Фернес. Пора тебе в ад. Конечно, тебе не придется умереть смертью молодого Олли Петерса — во сне, — тебе повезло больше.

— Верно, — хмыкнул Фернес. — Я прирезал Петерса. Умирая, он визжал как свинья. Но с тобой, парень, я поступлю иначе! Для тебя я постараюсь! Прикончу так быстро…

Револьвер мерзавца выскользнул из кобуры, курок щелкнул, а затем возле правого бедра Кадигана тоже чиркнула вспышка. Денни сделал шаг в сторону, тогда как Фернес, уронив револьвер, качнулся вперед и, хватаясь обеими руками за воздух, упал лицом в снег.

Там Кадиган его и оставил. Вернувшись, Сим Барнет сам похоронит своего напарника. Кадиган снова сел в седло и помчался обратно так, словно за ним по пятам гнался ночной кошмар. Одну ночь он провел в лесу, на следующий день уже ждал Кэла Хочкисса возле разрушенного фермерского дома.

Кэл запаздывал. Кадиган провел в ожидании три долгих утомительных дня. Хочкисс появился внезапно ясным холодным утром и вошел в дом. Он сел у очага и протянул руки к огню.

— Я все узнал, — сообщил бандит. — Надеюсь, ты сказал ему, что пришел от меня?

— Я сказал ему.

Хочкисс немного помолчал, затем произнес:

— Что касается ограбления… Оно произошло довольно давно, поэтому мне пришлось немного повозиться. Но в конце концов удалось найти след. Я встретил джентльмена, знавшего Сэма Босвика… Ты слышал, что Красавчик Мэлони убил Сэма Босвика две недели назад? Кажется, ты с ним встречался, — вспомнил Хочкисс. — Сильный был человек.

Кадиган кивнул.

— Босвик все рассказал приятелю. Он, Мэлони и Чес Морган задумали операцию. Потом друзья успешно ее провели. Но Ланкастер, который якобы руководил ею, получил самую большую долю и с тех пор работал с ними. Подставил тебя именно Ланкастер. Он подложил деньги тебе под подушку.

— Я мог бы догадаться, — пробормотал Кадиган. — Что-то мне подсказывало. Ланкастер это сделал! Где сейчас Билл? Вы узнали?

— Вернулся в Горман. И теперь он там большая шишка. Послушай, Кадиган, ты совершал что-нибудь противозаконное до того, как тебя обвинили в ограблении поезда и заставили скрываться?

— Нет.

— Верно, — кивнул Хочкисс. — Вот в чем разница между тобой и нами! Рикки Моррис… Ты ведь не притворялся. Ты в самом деле хотел спасти этого юного идиота?

— Разумеется.

Хочкисс вздохнул и протянул пятерню:

— Я ждал двадцать лет, чтобы пожать руку честному человеку. Наконец-то нашел такого!

Глава 32

ЛАНКАСТЕР ПУСКАЕТ КОРНИ

Ветер чинук принес весну в Горман. Он растопил фут затвердевшего снега и льда всего за сутки, обнажил черную землю и наполнил реки желтой водой. Наступили ясные солнечные дни. Воздух наполнился истомой. Цветы распускались сначала по одиночке, а затем дружно, окрашивая холмы в нежные тона и делая их похожими на закат солнца в полдень. Весь Горман снял тяжелые пальто и макинтоши, потянулся и направился в гости, чтобы забыть тяжелые зимние вечера. Грубые слова были выброшены из памяти, недавние враги простили друг друга, а старая дружба расцвела заново. Голоса звучали мягче, глаза открылись шире.

Рискованное время для молодых сердец. А чье сердце более восприимчиво, чем у Сильвии Бендер?

Всю зиму она провела, терзаясь сомнениями. Ведь то, что Сильвия сделала для своей подруги Луизы Моррис, действительно творилось из самых чистых и возвышенных побуждений. Однако сомнения оставались. Лу ни в чем не упрекала подругу, но та догадывалась, что душевная боль ее слишком сильна, чтобы выразить ее словами.

Вначале они виделись редко, затем перестали встречаться вовсе. Случайно сталкиваясь, девушки замолкали, и мрачная тень набрасывала вуаль на хорошенькие лица. В конце концов они уже и не кивали друг другу на улице, проходя мимо с весьма мрачным видом.

Иногда Сильвия чувствовала, что ее сердце разорвется, если молчание будет продолжаться, но девушка обладала крайне выносливым сердцем, получившим хорошую закалку в отношениях с мужчинами. Теперь сердце могло справиться и с таким пустяком, как ссора с подругой. Сильвия удивилась, узнав о странном случае с молодым Рикки и объявленным вне закона Кадиганом. А затем последовала странная поездка Лу на Север, где она ухаживала за больным. Вскоре разнеслась весть о побеге Кадигана, люди приписывали его умышленной небрежности шерифа. И наконец, вернулся в сопровождении своей сестры Рикки, хромающий, очень бледный, с дерзким взглядом.

Что-то случилось с Лу. На это обратили внимание все. Девушка чуть не пела, но никто не мог понять, что сделало ее такой счастливой. Ясно, что она любила Кадигана, а тот любил ее. Но возлюбленный Лу стал изгоем — воистину странный повод для радости.

Сильвия не смогла всего этого вынести. Она пошла к Моррисам и спросила без обиняков:

— Что с тобой происходит, Лу?

Луиза ответила просто и честно:

— Он сказал, что любит меня, Сильвия. А я ответила ему тем же!

Сильвия мало что поняла.

— Но… дорогая… бедного Денни здесь нет… за ним охотятся… Разве ты за него не боишься?

Луиза посмотрела в сторону и покачала головой:

— Я не знаю. Наверное, он в опасности, но я надеюсь, что с ним ничего не случилось.

— Вы с ним когда-нибудь простите меня? — спросила Сильвия.

— Но, Сильвия, я уже все забыла. И Денни тоже.

Иногда получить прощение не так уж приятно — ведь в данном случае «простить» означало «забыть». В день, который мог бы стать днем примирения, пропасть между бывшими подругами разверзлась еще больше. Печальная Лу была одним человеком, а счастливая — другим. Хотя такому счастью нельзя не удивиться, но все же девушка чувствовала себя счастливой. Сильвии же, отчаявшейся и одинокой, осталось только обдумывать собственные перспективы.

Во время первого же танца ее мечты воплотились в жизнь в лице высокого джентльмена с замечательно красивым лицом, прекрасными темными глазами, глубоким, сильным голосом, естественной грацией и репутацией, которой хватило бы на дюжину обычных мужчин. А ведь ему едва исполнилось тридцать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улыбка сорвиголовы отзывы


Отзывы читателей о книге Улыбка сорвиголовы, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x