Майк Резник - Пистолет для мертвеца
- Название:Пистолет для мертвеца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086969-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Резник - Пистолет для мертвеца краткое содержание
Говорят, где-то есть мир, в котором территория Соединенных Штатов Америки простирается от океана до океана. Быть может. А у нас на дворе 1881 год, и граница пролегает по реке Миссисипи. Дальше простирается территория индейских племен, и магия шаманов во главе с Джеронимо не дает американцам продвинуться дальше. Вся надежда на Томаса Эдисона и его удивительные изобретения. Для защиты гения наняты легендарный законник Уайетт Эрп с братьями, а также прославленные стрелки Док Холидей и Бэт Мастерсон. Но даже им придется туго, когда то, что некогда было убийцей Джонни Ринго, восстанет из мертвых и наведается в Тумстоун, чтобы вступить в битву…
Пистолет для мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бантлайн обернулся к одному из рабочих.
– Вы, парни, без меня часок обойдетесь, верно? – рабочий кивнул. – Идемте, Док.
– Куда?
– К Тому. Его жилище защищено лучше, чем вы думаете.
– Зачем же мне его показывать? – спросил Холидей. – Я не изобретатель.
– Скажете, есть ли в обороне слабое место. Если есть, мы с Томом его устраним.
– Слабых мест у вас много, – ответил Холидей. – Черт, да я подошел к самой двери и постучался. Ринго так близко подпускать нельзя.
– Доберемся до места за пару минут, – ответил Бантлайн, – тогда и укажете на все, что нуждается в исправлении.
Холидей молча пожал плечами. На ходу он который раз напомнил себе, что нужно купить трость. Простые действия вроде ходьбы и дыхания с каждым днем давались ему все трудней. Может, заключить еще один договор с Куэсула? Например, устранить другого врага в обмен на исцеление от чахотки… Болезнь душила Холидея, лишая кислорода, стоило сделать больше десяти шагов.
– Вот мы и на месте, – объявил Бантлайн, когда они дошли, наконец, до спаренных домов. – Постойте минутку.
Холидей только рад был постоять на месте. Бантлайн тем временем постучался к Эдисону; изобретатель открыл механику, и они о чем-то тихо переговорили. Затем Эдисон снова закрылся, а Бантлайн вернулся к Холидею.
– Итак, Док, – сказал он. – Вот дом, вы – Джонни Ринго. Приступайте к работе.
Холидей соображал так: Ринго подойдет к дому прямо. Ему не навредить, так зачем он будет искать обход и подбираться к цели кружными путями, в поисках открытого окна или оставленного без присмотра черного хода? Холидей уже преодолел половину пути к двери, как вдруг ощутил острую боль в ноге и отпрыгнул.
– Это что еще за черт? – выругался он, глядя на землю.
– Вас ударило током, – пояснил Бантлайн. – Дом на расстоянии двадцати футов окружает кольцо под напряжением, оно служит предупредительным рубежом.
– Ринго это не остановит.
– И не должно, – ответил Бантлайн. Он вышел на дорогу, подобрал камень и вернулся с ним к Холидею. – Подходить ближе я вас просить не смею. Для вас это смертельно опасно, – видя недоверие во взгляде Холидея, Бантлайн сказал: – Вот, – и вручил дантисту камень, – бросьте в любую часть дома. Только не выше шести футов.
Холидей запустил камнем в самую середину фасадного окна. Затрещало, зашипело, и камень исчез, не долетев до стекла десяти футов.
– Какого дьявола? – пораженно спросил Холидей.
– Том воздвиг вокруг домов электрический барьер, который назвал силовым полем. Ринго, может, боли и не ощутит, зато в пепел превратится, как пить дать.
– А если нет? – все еще сомневаясь, спросил Холидей.
– В доме его ждет еще больше препятствий, – ответил Бантлайн. – Поверьте, внутри мастерской Том защищен куда лучше, чем если бы вы с Эрпами окружили его с револьверами наголо. Именно поэтому Том постоянно держит внешнее поле отключенным – иначе вы не смогли бы приблизиться к дому, не то что постучать в дверь, – он махнул рукой Эдисону, и тот помахал ему в ответ из окна. – Отлично, поле отключено.
Эдисон вышел на улицу.
– В чем дело? – спросил он. – Нам сегодня ждать нападения?
– Не сегодня, но скоро, – ответил Холидей.
– Броциус, Клэнтон, Ринго?
– Если придут Броциус или Айк Клэнтон, беспокоиться не о чем, – заверил его Холидей. – Нед продемонстрировал ваши штучки для защиты от Ринго.
– Должны сработать, – сказал Эдисон. – К тому же я их постоянно улучшаю.
– Вот интересно… – начал было Холидей.
– Что?
– Рано или поздно мне придется выйти на дуэль против Ринго. Можете собрать мне револьвер, который подействует на него так же, как и силовое поле?
– Не знаю, Док, – неуверенно ответил Эдисон. – Поле – защитное устройство, а вам нужно орудие нападения.
– Более того, – добавил Бантлайн, – вряд ли столь небольшой предмет, как револьвер, способен генерировать защитное поле.
– А, ладно, это была просто мысль вслух, – сказал Холидей.
– Мы с Томом могли бы подумать над этой задачкой, – произнес Бантлайн. – Обещать, впрочем, ничего не стану…
– Думаю, если Ринго меня убьет, я отыщу его в аду и там потребую реванша.
– Вы всегда такой оптимист? – с улыбкой спросил Эдисон.
– Только семь дней в неделю, – ответил Холидей.
30
– С виду хлипковато, – сказал Мастерсон, когда его проводили в новую камеру. – Каменные стены казались прочнее.
– Да, и вы обрушили их меньше чем за минуту, – напомнил Бантлайн. – Обещаю, эти стены вы пробить не сумеете.
– Значит, мне остаток дней к закату являться в тюрьму, – подвел итог Мастерсон. – Может, сразу меня пристрелите?
– Недолго тебе осталось мучиться, – ободрил его стоявший рядом с Бантлайном Холидей.
– Джеронимо передумал? – с надеждой в голосе спросил Мастерсон.
– Нет, но мы заручились поддержкой своего шамана. Заключили с ним сделку: услуга за услугу. Снять с тебя проклятье – наше ему условие.
– А чем расплатишься?
– Услуга плевая, – ответил Холидей. – Мы бы и так это сделали.
– Что именно? – не уступал журналист.
Холидей собирался уже ответить, но тут Мастерсон вздрогнул и начал превращаться в вампира.
– Вон из клетки, живо! – велел Бантлайн, устремившись к выходу.
– На людей он еще не нападал, – напомнил Холидей, следуя за ним. – Думаете, он вообще на это способен?
– Зачем рисковать? – вопросом на вопрос ответил механик и запер дверь камеры. – Вы же видели, каким сильным он становится.
– Вот интересно… – произнес Холидей, пристально наблюдая, как лицо у Мастерсона темнеет и вытягивается, как его руки превращаются в крылья.
– Что? – спросил Бантлайн.
– …можно ли его натравить на кого-нибудь?
– Натравить?
– Указать на Айка Клэнтона и крикнуть: «Куси его!».
– Бэт не поймет вас, да и вообще не вспомнит, что вы его друг, – возразил Бантлайн. – Он вполне может задрать и вас.
– Его можно ранить?
– Он всякий раз возвращается, порезанный или оцарапанный.
– Плохо, – ответил Холидей. – Было бы интересно заманить в эту камеру Джонни Ринго и оставить их наедине с Бэтом.
– Мое мнение таково: Ринго пристрелит Бэта за две секунды. Даже если Бэт захочет сам его убить и успеет накинуться на Ринго прежде, чем тот достанет револьвер, то как можно навредить тому, кто и так мертв?
– Ладно, – сдался Холидей. Преображение Мастерсона тем временем завершилось. – Считайте, что я просто рассуждал вслух…
Мастерсон прошаркал к боковой стене и принялся колотить в нее, как прежде – в каменную стену.
– Ага! – победно воскликнул Бантлайн, когда и через минуту Мастерсон не сумел даже помять стену. – Ни следа.
– Тогда, я полагаю, мне можно откланяться? – спросил Холидей.
– Зайдете в «Ориентал»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: