Макс Брэнд - Поющие револьверы

Тут можно читать онлайн Макс Брэнд - Поющие револьверы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Вестерн, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поющие револьверы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00607-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Брэнд - Поющие револьверы краткое содержание

Поющие револьверы - описание и краткое содержание, автор Макс Брэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман «Поющие револьверы» — это увлекательное, полное приключений повествование о противоборстве двух крупных, сильных, яростных мужчин. И хотя один из них — не знающий жалости шериф, а другой — беглый преступник, они ведут честную схватку, потому что не в их правилах стрелять противнику в спину.

Поющие револьверы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поющие револьверы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Брэнд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она засыпала тебя посередине туннеля, о котором ты говорил?

— Да.

— Думает, что ты мертв?

— Уверена в этом, — сказал Райннон. — Нас скрыл первый обвал, второй она только услышала. Она на все сто уверена, что он меня похоронил.

— Тогда ты мертвец, — засмеялся шериф. — Верно?

— Для нее — да, — хмуро сказал Райннон.

— Ты подумал о том, что можно обогнуть гору и вернуться ко входу?

— Ясное дело, подумал. Но что толку? Человека, входящего в дыру-в-стене, убить изнутри проще простого. И все же я обогнул гору и увидел, что проход полон людьми Ди!

— И они еще там, — заметил шериф.

— Поэтому я убежден, что Нэнси все время работала в сговоре с Ди.

— Не знаю, — сказал шериф. — Давай исходить из того, что мы не знаем. Мы не знаем, за чем гонялась пара Морганов — брат и сестра. За чем-то стоящим. В этом сомневаться не приходится.

— Само собой разумеется. Что-то стоящее — убийства, — заметил Райннон, слегка улыбнувшись.

— Что бы ты с ней сделал, попади она тебе в руки? — с любопытством спросил шериф.

— Не знаю. Ничего, — сказал Райннон. — Но мне хотелось бы опять ее увидеть. Просто так.

Каредек кивнул.

— Мы не знаем, за чем они охотились. Это первое. От Джека я ничего добиться не смог. Он молчал, как рыба. Кое-что рассказал только потому, что боится, как бы сестричка его не надула, — чем она, без сомнения сейчас занимается. Кроме того, мы не знаем, какова роль Ди.

— Важная, — мрачно ответил Райннон.

— Может быть, не всех.

— Всех, — сказал преступник. — Старика с женой. Чарли, наверное, самый главный. Они даже подослали дочку, чтобы она со мной заигрывала! Они опустились и до этого!

Шериф резко взглянул на него. Затем продолжил:

— Мы знаем, что она хотела попасть в дом Ди и чтобы ты потом за ней пришел. Это ясно.

— Похоже на то.

— И что они тогда делают? Расставляют везде своих людей. И подстраивают что?

— Подстраивают, — внезапно выругавшись, сказал Райннон, — чтобы у меня не было другого выхода, кроме как бежать к Маунт-Лорел. Черт побери, почему я не догадался раньше? Зачем еще им перекрывать вооруженными людьми все подходы к ранчо с холмов?

— А, — сказал шериф. — Так ты понял?

— Я понял кое-что еще, — громко сказал Райннон. — Двадцать пять шагов от входа, повернуть направо, и там найдешь…

Оконное стекло разлетелось, мимо его лица свистнула пуля, и тишину разорвал короткий, низкий кашель револьвера.

Каредек нырнул к двери. Он не поворачивал ручку, а просто вышиб ее плечом и вылетел на крыльцо; Райннон — за ним. В темноте мелькнула убегающая фигура и свернула за конюшню.

Они бросились следом, но когда подбежали к конюшне, услышали удаляющийся топот копыт. Неудавшийся убийца сбежал.

— Осмотри землю, — сказал шериф. — Лампа у тебя с собой?

Они, освещая землю лучами лампы, пошли к дому. Каредек первым заметил отблеск и поднял кольцо — большое мужское кольцо, слишком большое, чтобы его носила женщина.

— Взгляни, Райннон, — пробормотал он. — Такой же голубой камень, как на твоем, и тот же рисунок!

Глава 39

Они вернулись в дом и уселись на веранде.

— Где ты взял свое кольцо, Райннон? — спросил Каредек.

— На полу дыры-в-стене.

— А теперь человек с таким же кольцом стреляет в тебя через окно. Кто это был?

— Не знаю, — сказал Райннон. — Вернусь. Каредек к дыре, если смогу туда попасть. По-моему, там легче будет ответить на все вопросы.

— Я оседлаю лошадей.

— Лошадей?

— Мы едем вместе, Эннен.

Райннон не стал спорить. Они пошли в конюшню и там обнаружили, что из трех лошадей одной уже не было.

— Он крадет лошадь, — бесстрастно сказал шериф, — оставляет ее рядом с конюшней, подходит к дому и стреляет.

— Как можно промахнуться с такого расстояния? — спросил Райннон.

Они начали седлать.

— Посмотри на окно моего дома, — рассмеялся шериф, — и поймешь как. Там худшее стекло, которое можно найти в наших местах. К тому же все в волнах. Когда посмотришь через него на Маунт-Лорел, кажется, что она ломается надвое. Он прицелился, но помешало стекло. Несмотря на это он, наверное, хорошо стреляет.

Возле калитки раздался голос:

— Эй, шериф! Каредек!

Каредек отошел, а когда вскоре вернулся, рядом с ним бежала свора бультерьеров.

— Морган сбежал, — сухо сказал он. — Я обещал отпустить его в любое время. Он ведь не был арестован. Вот тебе, Эннен, человек, который в тебя стрелял.

Они вывели оседланных лошадей, забрались в седла и выехали через задние ворота двора. Затем направились по лесу к черной возвышающейся массе горы Лорел. У ее склонов опять свернули на запад и быстро зарысили вперед. Небо закрыли облака. Начался мелкий, но хлесткий дождь. Постепенно облака стали рассеиваться и на высоком куполе неба яркими пятнами начали проступать звезды. Здесь и там по пути отблескивали серебром оставшиеся после дождя лужицы. Но лошади, шедшие хорошим шагом, настойчиво несли их к цели.

Они обогнули склон горы и поехали по высоким, изломанным холмам к дому Ди. Между двумя холмами наткнулись на густую рощу, где привязали лошадей. Дальше шли осторожно, держась правее, по направлению к вершине южного отрога — одного из двух хребтов, между которыми лежало ранчо Ди.

Поднявшись на вершину отрога, посмотрели вниз и увидели, что в доме мерцают огни.

— Как гнездо стервятников, — сумрачно сказал Райннон. — Вот что я думаю, глядя на этот дом.

— Позволь сказать тебе насчет одной из этих стервятников, — сказал шериф. — Она поехала к губернатору, чтобы вымолить тебе помилование.

— Мне помилование!

— Ага.

— С таким же успехом может просить отрезать ей кусочек луны!

— Я тебе говорю, что она делает.

— Изабелла?

— Кто еще на такое способен?

— Хочешь сказать, что она невиновна, а все остальные — мошенники?

— Все невиновны, пока не докажешь обратное, — решительно произнес шериф.

— Если не получу помилования — я мертвец, — сказал Райннон. — Ну ладно. Нам надо спускаться. Нужно попасть к склону Маунт-Лорел. Сколько, по-твоему, людей ждут нас там, Оуэн?

— Кто его знает. Спустимся — посмотрим.

— Ты шериф, — ответил Райннон. — Если тебя увидят со мной, тебе не поздоровится. Тебе достанется столько же свинца, сколько мне.

— Не спорь, — устало произнес шериф. — Я достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки. Пошли, Райннон, и пожалуйста помолчи.

Они осторожно двинулись бок о бок, перебегая от одного укрытия к другому, пока не спустились вниз. Они никого не заметили, никто не шевельнулся в кустах напротив, ни одна тень не мелькнула в скалах.

Но когда пробрались к центру впадины, услышали тихий голос, которому ответил второй. Шериф и его спутник прижались к земле. Перед ними возвышался небольшой каменный выступ, полностью их прикрывавший. Но прямо к этим камням шли двое, за ними, чуть позади шел третий. Не больше, чем в пяти ярдах лежали шериф и Райннон. Они не осмеливались поднять головы, потому что бледный цвет лиц сразу же их выдаст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поющие револьверы отзывы


Отзывы читателей о книге Поющие револьверы, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x