Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело о ленивом любовнике краткое содержание

Дело о ленивом любовнике - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело о ленивом любовнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о ленивом любовнике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы уверены?

– Конечно. Она мужа боялась, и причина у нее была.

– Она знала, что муж без сознания, когда она побежала?

– Я ее звал, – напомнил Флитвуд, – но она все бежала.

– Что вы ей кричали?

– Не помню. Звал ее вернуться. Да, потом я закричал: «У меня его пистолет, а он без сознания в машине».

– И она что сделала?

– Кажется, продолжала бежать. Но уже далеко отбежала, и я не мог видеть. Вспомните, что она бежала от задней части машины, а там было темно.

– Где находились вы?

– Я стоял возле передних фар.

– Тогда она могла вас видеть при свете фар?

Флитвуд подумал и сказал:

– Да. Разумеется, конечно могла. Я стоял прямо перед фарами. Оттуда, где она находилась, она могла ясно меня видеть.

– Значит, вы не знаете, продолжала ли она бежать после того, как вы ее окликнули?

– По правде говоря – не знаю. Ночь выдалась темная. Моросил холодный дождь, можно было видеть разве только свою руку у самого лица. Я довольно долго ковылял, пока не добрался до дома Овербрука. Ничего не мог разглядеть. Оставалось только идти на лай собаки.

– Что ж, неплохо, – кивнул Трэгг. – Вам же на пользу. Но вы должны еще остаться здесь на два или три часа.

– Это мне подходит, – сказал Флитвуд. – Я сознался. И поверьте, лейтенант, груз с души свалился.

– Вы уверены, что выкинули этот пистолет?

– Вы абсолютно правы, я его выкинул. Можете проверить мою версию, если хотите, лейтенант, можете найти место, где я оставил машину, и, безусловно, сможете разыскать пистолет. Я бросил его, стоя перед машиной, влево, и он должен был упасть за сто – сто пятьдесят ярдов. Земля мягкая, я должен был оставить следы.

– Следы обнаружены, – сухо объявил Трэгг. – Я собираюсь поехать взглянуть на них. Они подтверждают вашу версию на сто процентов. Теперь подумайте хорошенько. Вы выключили зажигание, когда остановили машину?

– Да.

– А когда стали обходить машину кругом, вы начали спереди?

– Да.

– Значит, любой, кто стоял на расстоянии позади машины, мог ясно видеть, что вы делали?

– Да.

Трэгг вопросительно посмотрел на Мейсона:

– Ваша клиентка вам об этом рассказала?

Мейсон минуту колебался, затем покачал головой.

– Ей бы следовало, – сказал Трэгг.

– Что вы имеете в виду? – спросил Мейсон.

– Начинает складываться картина, – пояснил Трэгг. – Ваша клиентка побежала к дороге, Мейсон. Там она остановилась. Она слышала, как Флитвуд сказал, что ее муж в машине и что он без сознания. Она подождала, наблюдала, как Флитвуд обошел машину и встал перед фарами. Она видела, как он выкинул пистолет. Затем увидела, как он направился к дому Овербрука. Она ждала. У нее в руках была ручка стартера. Она знала, что ее муж собирается убить ее. Она стояла в мороси и темноте, выжидая. Когда она поняла, что Флитвуд не собирается возвращаться, она на цыпочках приблизилась к машине, чтобы убедиться, что то, что сказал Флитвуд, правда. Она увидела, что это правда. Ее муж начинал приходить в сознание. Миссис Оллред открыла дверцу с левой стороны. Влезла в машину и добила своего мужа ударами ручки. Затем развернула машину, вывела ее на шоссе, в то место, где был спуск, вытащила свой чемодан, выбросила ручку, снова села в машину и повела ее к обрыву, выскочила, оставив мужа внутри, остановила проезжавшую машину и доехала до города. Теперь, если она хочет сотрудничать, она должна сделать заявление об убийстве и просить смягчения наказания.

– Ничего подобного она не сделала, – возразил Мейсон.

Трэгг с пониманием улыбнулся:

– Следы говорят, что сделала, а следы не лгут.

– Флитвуд, – сказал Мейсон, – если ваша версия – правда, как случилось, что вы не...

Трэгг неожиданно вскочил на ноги:

– Я думаю – хватит, Мейсон.

– То есть как? – спросил адвокат.

Трэгг улыбнулся:

– Вы сделали мне одолжение, Мейсон, – Трэгг улыбался. – Вы заставили этого свидетеля прекратить валять дурака. Теперь он рассказал нам историю, которая абсолютно сходится с фактами. И теперь я не хочу, чтобы вы опять все испортили. Вы будете иметь возможность допросить этого свидетеля, когда он займет свое место в суде. Пока что мы можем обойтись без ваших дальнейших вопросов. Идите домой и поспите.

– Всего два вопроса, которые я хочу выяснить, Трэгг, – сказал Мейсон. – Хочу выяснить два пункта.

Трэгг улыбнулся и покачал головой.

– Черт возьми, Трэгг, я устроил все это для вас! Я...

Трэгг повернулся к Флитвуду и сказал:

– Неважно, что Мейсон болтает, Флитвуд, не говорите больше ни слова, пока он в комнате. Вы понимаете?

Флитвуд кивнул.

Мейсон, признавая поражение, погасил сигарету и сказал Трэггу:

– Что ж, все было очень мило.

Трэгг ухмыльнулся и сказал:

– Единственный раз, когда не просто у клиентки Перри Мейсона шея в петле, но сам великий Перри Мейсон ее туда сунул.

– Все так, – мрачно ответил Мейсон. – Что я хотел, так только правды. Знал я, что Флитвуд лжет насчет амнезии.

– А кто не знал? – спросил Трэгг. – Я и ждал, что в подходящий момент он расколется. Но, раз уж вы тут оказались, я подумал – может, вы его мне подготовите. И думать не думал, что вы настолько сыграете мне на руку.

– Я этого и не делал, – мрачно сказал Мейсон и вышел.

16

Часы на стене в комнате свиданий местной тюрьмы показывали десять минут десятого утра. Мейсон сидел по одну сторону тяжелой стальной решетки, которая перегораживала комнату пополам. По другую сторону сидела миссис Оллред. В дальнем углу пожилая женщина ждала, когда адвокат закончит свидание с клиенткой.

– Что вы рассказали Трэггу? – спросил Мейсон.

– Ничего. Он ко мне и не приходил.

– Это плохо, – признал адвокат.

– Почему плохо?

Мейсон кратко передал версию Флитвуда, миссис Оллред внимательно слушала. Когда он закончил, наступило молчание. Потом миссис Оллред быстро произнесла:

– Все это ложь, мистер Мейсон.

Мейсон покачал головой:

– Кое-что подтверждает историю Флитвуда. Еще не знаю, что. Раз Трэгг не спешит получить ваше заявление, это означает, что версия Флитвуда получила подтверждение. Во-первых, имеются следы. Есть только одно объяснение. Вы говорили мне правду. Флитвуд долго крутил – то насчет одного, то другого, но, когда он наконец рассказал всю историю, все у него сошлось. Эта версия ставит вас в скверное положение. И что хуже всего есть причина. И есть мотивы. Все это так отлично скроено, что присяжные будут вам сочувствовать, но решат, что вы виновны – возможно, в убийстве непредумышленном.

– Флитвуд его убил, мистер Мейсон, – сказала она.

– Я не уверен в этом, – адвокат покачал головой.

– Но он должен был! Это или Боб Флитвуд, или я.

– Это так кажется.

– А я знаю, что я его не убивала!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о ленивом любовнике отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о ленивом любовнике, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x