Джеймс Роллинс - Пирамида
- Название:Пирамида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17662-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Пирамида краткое содержание
Во время археологических раскопок в Перу найдена древняя мумия, принадлежащая испанскому монаху-доминиканцу. При попытке ее исследования с помощью новейших приборов выясняется, что в черепе мумии содержится странное жидкое золото. На территории раскопок обнаружена подземная сокровищница, которая на поверку оказывается гигантской ловушкой, убивающей всякого, кто хочет проникнуть внутрь. Археолог Генри Конклин и его помощники пытаются проникнуть в тайны древней цивилизации, спрятанные жрецами много веков назад.
Пирамида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поравнявшись с пещеркой, Мэгги остановилась, рассматривая золотой алтарь и ажурную сферу из золотистых нитей над ним.
Сэм подошел к Мэгги, но его глаза все еще напряженно следили за входом в туннель. Поравнявшись с ней, он проворчал:
— Если там у инков рай, не хотелось бы мне увидеть их ад.
Мэгги кивнула на золотой храм.
— По-моему, он прямо перед тобой.
Денал держался поодаль, как можно дальше от сияющей комнаты.
Сэм приблизился к Мэгги вплотную.
— Я знаю. Трудно поверить, что инки скармливают своих детей тем монстрам.
— Нет, Сэм. Ты не понял. Те монстры и есть их дети. — Она повернулась к Сэму, не обращая внимания на его недоверчивый взгляд. Ей требовалось поделиться с ним своими мыслями. — Нам ведь сказали, что храм забирает их детей, превращает в богов и отправляет в ханан пача. — Мэгги показала назад, где возле входа еще скакал и скулил кто-то. — Вот те пропавшие дети.
— Как это?.. почему?..
— Я уже пыталась тебе рассказать, что видела Пачакутека без одежды. У него бледное тело без единого волоска и без гениталий, совсем как у этих тварей. Как у того здоровяка, которого я застрелила. У одного из вожаков.
Сэм сдвинул брови, в его глазах блеснуло недоумение. Юноша бросил взгляд на храм.
— По-твоему, эта штука на самом деле вырастила ему новое тело?
— Насколько могла. Ему досталось тело вожака.
— Но это же невозможно.
Мэгги нахмурилась.
— Так же невозможно, как вылечить Норману колено? — спросила она. — Или восстановить ему зрение? Или научить его ни с того ни с сего понимать язык инков? Задумайся над этим, Сэм! — Мэгги кивнула на храм. — Это какой-то биологический регенератор. С его помощью инки живут сотни лет, он вырастил их вождю новое тело. Но почему? Зачем он это делает?
Сэм покачал головой.
Мэгги снова показала на кальдеру с чудовищами.
— Вот цена вечной жизни. Дети! Их забирают и... и, я не знаю... может, проводят над ними эксперименты. Кто знает? Но какова бы ни была цель, храм использует детей инков в качестве биологического материала. Деревенские всего-навсего кролики в репродуктивном эксперименте.
— А как же Денал? — спросил Сэм.
Мэгги взглянула на мальчика. Тот не изменился... почти не изменился. Она вспомнила, как Денал не мог войти в туннель.
— Наверное, храму нужен более податливый материал, более молодые генетические клетки, как у новорожденных. Денал слишком большой. Поэтому с ним обошлись так же, как со всеми подопытными. Закончив эксперимент, ему внушили перейти в следующую кальдеру и вселили страх перед возвращением обратно. Ты видел, что Денал не мог сюда войти, так же как эти монстры. Мне кажется, это те же самые, которых мы обнаружили в некрополе два дня назад. Твари выбрались из кальдеры через другие туннели, возможно в поисках другого выхода, и застряли там. По-моему, зверям разрешено ходить куда угодно, кроме долины, где наша деревня. Это запрещено.
— Но почему?
— Потому что храм охраняет своих подопечных от собственных биологических отбросов. Он не может рисковать источником генетического материала. Поэтому и защищает жителей деревни.
— Но если эти твари опасны, почему просто не уничтожать их сразу после экспериментов? Зачем оставлять их в живых?
Мэгги пожала плечами.
— Кто его знает. Может, соседняя кальдера тоже часть эксперимента, некий его естественный полигон. Там следят, как они приспосабливаются и действуют в окружающей среде.
— А почему они сгорают от удара кинжалом?
— Самовозгорание. Надежный механизм. Ты заметил, что у стражников Денала были копья из того же самого золота? Удар одним таким оружием, даже царапина, выпускает целый поток какой-то энергии. Это еще один уровень защиты для жителей деревни.
Сэм пристально смотрел на храм расширяющимися от ужаса глазами.
— Все равно это кажется нереальным. Хотя, учитывая то, что случилось с Норманом, я не могу полностью отрицать твою теорию. — Сэм взглянул на Мэгги. — Но если так, зачем храм все это делает? Какова его цель? Кто его построил?
Мэгги нахмурилась. У нее не было ответа. Она хотела покачать головой, но тут в туннель проник новый звук.
Сэм и Мэгги разом повернулись к тому концу туннеля, из которого собирались выйти. Из долины внизу доносился рокот.
— Пойдемте, — взволнованно произнес Сэм и быстро повел своих спутников к яркому солнечному свету.
Когда они добрались до выхода, щурясь от утренних лучей, Сэм показал рукой.
— Смотрите! Это подкрепление!
В дымке кружила темная тень. Она опустилась ниже, и стал виден разрисованный камуфляжем корпус военного вертолета.
— Дядя Хэнк! Слава богу!
Мэгги тоже вздохнула с облегчением.
— Я с удовольствием послушаю, как отнесется ко всему этому профессор.
Сэм обнял ее, и она не отстранилась.
Внезапно на стук винтов наложился другой звук из глубины долины. Барабанная дробь. Наверное, инки тоже заметили залетевшую к ним странную птицу. Настойчиво и сердито зазвенел гонг.
Мэгги взглянула на Сэма.
— Военные сигналы.
Его рука упала с плеча девушки, а улыбка померкла.
— Ничего не понимаю. Норман должен был сказать инкам, чтобы они не боялись профессора и остальных.
— Значит, что-то стряслось.
Сэм помрачнел.
— Надо добраться до дяди и предупредить его.
Он начал спускаться по крутому склону.
Внизу, в долине, вертолет снизился над полем киноа. Стебли полегли под ветром от лопастей.
Мэгги старалась не отставать от Сэма.
— А как нее Норман? — прокричала она сквозь рев винта. Вместо ответа Сэм лишь прибавил шагу.
Как только вертолет опустился на зеленый луг, Норман спрятался в подлеске, за листьями колючего кустарника. Перед глазами фотографа двигались по ветке крошечные зеленые муравьи, слишком занятые, чтобы отвлекаться на шум вертолета.
Однако каждый его звук отдавался у Нормана в груди. Морщась, он надеялся, что неправильно понял слова профессора Конклина. «После всех этих приключений, — бормотал Норман себе под нос, — возможно, у меня просто едет крыша». Тем не менее, когда пассажирский отсек вертолета открылся, юноша не вышел из укрытия. Где-то в глубине души он знал, что не ошибся. Профессор Конклин пытался его о чем-то предупредить. Но о чем?
Вскоре появился и ответ. Из вертолета высыпала группа мужчин — одни в камуфляже, другие в коричневых монашеских рясах. Все, даже монахи, двигались слишком деловито для обычных спасателей. Из люка вытащили груз и открыли ящики, по рукам пошло боевое оружие.
Норман пригнулся еще ниже. О нет, ему ничего не примерещилось.
В глубине джунглей смолкли доносившиеся из деревни барабаны и гонги. Норман затаил дыхание, радуясь, что предупредил Пачакутека о возможных неприятностях. Если бы никакой угрозы не возникло, Норман должен был проводить профессора в деревню и тем самым остановить кровопролитие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: