Кэти Маккалоу - Жасмин. В поисках звездного сапфира
- Название:Жасмин. В поисках звездного сапфира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Маккалоу - Жасмин. В поисках звездного сапфира краткое содержание
Жасмин. В поисках звездного сапфира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жасмин покачала головой, отказываясь поверить.
– Нет, – отчаянно сказала она. – Не после всего, через что мы прошли. – Девушка уставилась на Луну. Неужели все было напрасно? Она пережила столько тягот на своем пути, ее друзья стольким пожертвовали. Самое худшее, с чем только может столкнуться любой лидер, – подвести тех, кто на него надеется.
Конечно, неудачи и ошибки простительны. Но только не сегодня. Сегодняшний провал лишит их будущего.
– У меня есть идея, – решила наконец принцесса, больше не в силах бездействовать. Она осторожно ослабила веревки на мешке. – Так как в разрушении сапфира виноваты Бедэйр и Ниддал, то только человек и гуль могли достать осколки из шкатулок. – Жасмин на мгновение задумалась. – История повторяется. Поэтому, возможно, теперь люди и гули должны выпустить их.
Жасмин достала первый осколок и протянула его Аладдину, второй достался Бедэйру, а третий – Лейли, схватившей его когтистыми лапками. Четвертый осколок Жасмин сжала в руках. Он был гладким, как стекло, и прохладным на ощупь.
– Давайте попробуем сложить их вместе, – предложил Аладдин. – Это же не обычный камень. Магическая энергия должна помочь им воссоединиться. – Он протянул руку вперед, второй опираясь на костыль. – Разверните их сколотыми гранями друг к другу.
В тот же самый момент, когда камни соединились в четырехконечную звезду, она засветилась, будто внутри нее зажглось холодное пламя.
– Ого! – вырвалось у Аладдина, когда свет стал настолько ярким, что ему пришлось прищуриться.
– Они вибрируют! – прокричал Бедэйр.
Жасмин тоже это чувствовала. Эта энергия отличалась от тех, с которыми им пришлось столкнуться в путешествии. Сначала это было словно легкое жужжание, но, как и свечение, оно усиливалось до тех пор, пока кусочек не заставил ее руку ходить ходуном, и единственное, что она могла сделать, это крепко держать его. Лейли тоже вцепилась в свой камень, изо всех сил махая крыльями, хотя ее маленькое тело летучей мыши дрожало вместе с сапфиром. Будь она обычной мышью, то давно уронила бы осколок, но остатки силы гуля делали ее гораздо выносливей.
Свет внутри осколков стал таким ярким, что Жасмин и ее друзьям пришлось зажмуриться. Лейли громко запищала, когда осколок, который она держала, все-таки вырвался из ее лапок, как и остальные – из рук людей и Бедэйра. Стражники, Джинн, Лбу, Умаб и остальные гули ахнули от ужаса.
– Нет! – закричала Умаб.
– Подождите! – Жасмин подняла руку. – Смотрите! – Теперь осколки медленно вращались, и с них сыпались искры магической пыли.
Под вращающимися осколками из земли начал расти песчаный столп. Затем из него простерлись руки, а потом и голова. Открылись, моргая, два глаза, яркие, как звезды.
– Бог песка, – выдохнул Аладдин, его голос сорвался.
Тот, кого они так долго ждали, поднял руки, и осколки полетели к нему, словно привязанные к ладоням невидимыми нитями. Сапфиры вращались все быстрее и быстрее, пока, ослепительно вспыхнув, не превратились в единое целое. Бог песка сжал ладони, а когда раскрыл, на них лежала сияющая драгоценная четырехконечная звезда.
Он повернулся к принцессе и протянул ей камень.
– В этот раз позаботьтесь о нем получше, – сказал он, и в голосе его, казалось, смешались ветер и гром.
– Да, – пробормотала Жасмин. – Спасибо...
Удивительный дух не стал ждать, пока она закончит. Выпрямившись, он превратился в вихрь песка, а затем разлетелся на миллионы волшебных мерцающих крупинок, которые рассыпались по земле.
– Ну и позер, – пробормотал Тураб.
Жасмин посмотрела вдаль.
– Песочные бури исчезли! – воскликнула она. Небо было ясным. Звезды, которые прятались за пыльной завесой в течение многих ночей, теперь ярко мерцали.
Лейли почувствовала покалывание в теле и поняла, что снова может менять облик! Через несколько секунд она уже была гулем.
– Лейли! – Бедэйр бросился к ней, брат с сестрой крепко обнялись.
– Я бы сейчас съел хороший кусок орехового пирога, – сказал Джинн.
Он щелкнул пальцами и протянул руку. Ароматное лакомство мгновенно появилось в его ладони. – Ура! – закричал волшебник. – Моя магия тоже вернулась!
Толпа ликовала. Люди и гули прыгали от восторга и обнимались. Спустя несколько минут к ним подлетел знакомый предмет.
Аладдин тоже готов был запрыгать от радости, если бы мог.
– Коврик! – закричал юноша.
– Волшебный ковер к вашим услугам. Пожалуйста, соблюдайте очередь и избегайте перегрузки, – пошутил Джинн, когда волшебный ковер грациозно подплыл к толпе. Старый друг взмахнул кисточкой и игриво хлопнул Аладдина по ладони. Затем, он опустился на землю, позволив Жасмин, Аладдину, Джинну и Абу взобраться на него.
Жасмин жестом пригласила Тураба подняться на борт.
– Нет, спасибо, – сказал Тураб. – Боюсь, я не помещусь. А кроме того... – он на мгновение замялся, – увидев, как вы все идете к цели вместе, я еще сильнее почувствовал, насколько мне было одиноко здесь. – Существо махнуло глиняной лапищей в сторону туннелей. – Я никогда не общался с другими магическими хранителями. Но теперь я думаю, что смогу восстановить некоторые связи. Посмотрим, каково это иметь... – он посмотрел на толпу, – друзей.
Глиняные губы растянулись в улыбке, и лицо, собранное из комьев грязи, даже стало симпатичным.
– Мы готовы, – сказала Жасмин ковру-самолету. – Вперед!
Коврик лихо поднялся в воздух.
– Следуйте за нами! – крикнула принцесса стражникам, и ковер направился в Аграбу.
Умаб тоже обратилась к своим подданным:
– Идемте, братья! Давайте встретимся с людьми!
Она превратилась в сову и ухнула, подбадривая нерешительных сородичей. Наконец они последовали ее примеру, став попугаями и утками, голубями и сойками.
Лейли и Бедэйра не нужно было просить дважды. Они почти сразу превратились в орлов и летели рядом с волшебным ковром. Вскоре за ними последовала стая зеленокрылых птиц с Умаб в виде совы во главе, и все они теперь с нетерпением ждали, когда мир между людьми и гулями будет восстановлен так же, как был восстановлен волшебный сапфир.
Глава 21
На рассвете следующего дня солдаты королевской гвардии торжественно сняли глиняную звезду с арки на городских воротах и заменили ее на драгоценный сапфир. Это было прекрасное теплое утро, и восстановленная драгоценность сверкала гранями в ярких лучах солнца. Жасмин и ее друзья стояли внизу с султаном, Умаб и гулями. Жители города тоже высыпали на площадь. Они все смотрели на сапфир, пораженные восхитительным зрелищем.
– Бури закончились, – объявил султан, обращаясь к народу. – Но наша работа только начинается.
В течение следующих нескольких дней жители Аграбы под управлением королевской гвардии работали вместе, сметая песок с улиц и ремонтируя здания, поврежденные штормами. На базаре восстановительные работы вели гули во главе с Умаб. Они все еще были застенчивы, и люди также относились к ним настороженно. Лейли изо всех сил старалась расшевелить и тех, и других.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: