Максим Дуленцов - Земля забытого бога
- Название:Земля забытого бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-7745-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Дуленцов - Земля забытого бога краткое содержание
Главный герой романа, увлеченный черной археологией, случайно находит книги VII века, в которых говорится, что древний клад Сасанидов существует в действительности. Но и околонаучный делец Садомский, в глазах которого пермская земля выглядит как кладовая утраченных сокровищ, которые следует извлечь и выгодно продать, организует экспедицию черных копателей к Бутырскому городищу.
Однако земля, на которой мы живем и о которой так мало знаем, умело хранит древние тайны, способные перевернуть всякие устоявшиеся представления о путях развития человечества…
Земля забытого бога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это не истина, Настуд. Ищи истину, ибо она высшее благо.
Я склонил голову, а Хосров продолжал:
– Когда великий и могучий Искандер захватил Иран, то привнес он величайшие бедствия и разорение. Все сокровища он вывез к себе в Гаву Согдийскую, а все священные папирусы и пергаменты, в том числе и обретенную Заратустрой Авесту, что была написана на тысячах шкур, сжег. Мор и нищета накрыли тогда нашу благословенную землю. И сейчас нас ждут испытания, как при Искандере Великом. Поэтому повелеваю я – собрать все сокровища предков, все дары богов, всё, что осталось древнего в царстве, и увезти в землю, что создал Ахура изначально. В той земле есть благословение, та земля готова принять дары, я верю в это. Заратустра пришел с севера, никто не помнит, откуда, но я знаю, он пришел с первого островка материального мира, из Арианам-Вайджи, там он говорил с Ахурой Маздой, там он получил откровение и слово благое. Помнишь, Настуд, слово чудодейственное то, что поможет одолеть всех злобных недругов… Неси то слово в землю далекую, неси дары Мазде, неси то, о чем я должен промолчать, ищи истину и молись за наше царство. Это твой удел, Настуд. Через месяц будут собраны серебряные сосуды, посвященные Анахите, Воху Ману, золотые блюда с Митрой, немного монет для дороги. И то главное, о чем я не могу говорить. Возьми повозки и лошадей, сколько потребуется, возьми золотую пластину с моим именем, ибо ромейские грамоты уже не действуют в хаосе мира. Возьми печать мою с пальца и найди землю Арианам-Вайджу, встань на вершине белой скалы, омываемой быстрыми водами заветной Датии, обратись к Мазде с молитвами и принеси дары мои. И может, раскроется тайна мироздания, и будет благо всем людям, верным и неверным, дэвы отступят, зло падет, и я, Хосров Парвиз, буду, как царь Йима в давние времена, править миром и умножать стада и людей в доброте и спокойствии. Иди, Настуд, пусть Амеша Спента, семь бессмертных святых решат судьбу нашего мира.
– Но путь сложен и далек, шахиншах, как я доберусь один?
– Возьми слуг, семеро готовы идти с тобой.
– Да, шахиншах, но ромеи собирают войска, Керан, которая служит теперь им и была против твоей свадьбы со своей внучкой, не пропустит нас сквозь горы мимо Аршакавана. А дальше идут земли Хнента, Акатиза, Бактрия и ужасная и неизведанная земля Ранхи, у самых Рипейских гор, на которых селятся плотоядные птицы, сжирающие любого, кто подойдет к ним. Как мы пройдем там без защиты?
– А как же, маг, твое слово, которое должно зло превращать в добро, разве слово мага не действует, разве зря тебя учили древнему авестийскому языку, который может вызвать дождь и остановить засуху, уменьшить ветер и быть понятым богами? Слово не поможет тебе в пути? – улыбнулся шахиншах. Я же был в замешательстве – слово не всегда работало так, как надо, а я боялся долгого пути. Слово – это великая сила, но в устах смертного, обуреваемого противоречиями человека, такого как я, могло быть просто набором звуков, не вызывая благой мысли и благого дела. Я был не готов положиться на одно слово.
– Дай мне воинов, шахиншах! Иначе мы не дойдем.
– Я знал, что ты так скажешь. Но воины мне нужны здесь. Хотя, вот старый Бахрам, израненный в боях, которые давно забыты во времени, пойдет с тобой. Бахрам! Ты пойдешь к Рипейским горам по моей просьбе?
Из строя воинов, что были в храме, вышел ещё крепкий, в шрамах, старик, облаченный в латы и шлем. Он преклонил колено перед шахиншахом и сказал:
– Да, повелитель, я пойду. В битву рядом с тобой я бы хотел идти больше, но битв давно не было, я устал без дела в неге пить хаому. Я пойду куда угодно по твоему приказу, я убью любого, противящегося твоему слову.
– Хорошие слова, Бахрам. Возьми еще себе двух воинов в помощь.
– Да, шахиншах, я возьму двух своих сыновей, они хорошо стреляют из лука и владеют мечом. Они пойдут со мной на смерть.
– Смерти не надо, Бахрам, надо выполнить свой долг. Надо доставить в благословенную страну мага и дары.
– Я сделаю это, повелитель. – Бахрам поднялся с колена и встал в строй воинов.
– Вот, Настуд, я даю тебе трех воинов, думаю, этого количества будет достаточно. Идите же и готовьтесь к походу.
Так сказал Хосров Парвиз и вышел из храма. Я же, многопагубный маг, думал только о том, как увидеть прекрасную Ширин и поговорить с ней до начала похода. Я возжелал ее еще сильнее перед долгой разлукой. Ах, если бы я знал истину…
Караван собрали уже на следующую луну. Пять повозок, запряженных парами лошадей, стояли во дворе дворца Бехистан, прикрытые грубой тканью. Шахиншах позвал меня во дворец, и я был рад этому – возможно, я увижу Ширин. Хосров откидывал ткань, под которой стояли деревянные сундуки, крепкие, обитые медью, с запорами на крышках. Крышки были подняты по приказу шахиншаха, и под ними блеснуло золото и серебро.
– Здесь древние сосуды чистого серебра из Ассирии, на них Митра. Здесь золотые блюда с профилями всех наших царей. Свой профиль я тоже положил, Настуд, – усмехнулся Хосров, поднимая блюдо со своим изображением, – здесь кувшины, посвященные Анахите, тут лежат культовые чаши из древних храмов. Дары богаты, они должны понравиться Ахуре Мазде. Здесь сундук с серебряными дирхемами, этот – с золотыми. В дороге понадобится подтвердить твое благое слово, маг.
Шахиншах жестом приказал закрыть сундуки.
– А в этой повозке деревянный ящик. Береги его, Настуд, ибо это сокровище, это основа, которую надо увезти от смуты, что будет в нашей земле. На самом деле, может быть, этот ящик и не нужен нам, но пусть он вернется в первородную землю, и, возможно, там содержимое его даст силы смертным на переустройство материального мира. Я так полагаю, Настуд. Вот семь слуг, вот три воина. Ты можешь отдохнуть перед дорогой, а завтра с рассветом отправляйся в путь. Сегодня ужин на закате в беседке Бехистана, я жду тебя, маг.
При последних лучах солнца я, многопагубный, дрожа от нетерпения, вошел в беседку, где был накрыт ковер. Рис и хлеб, мясо ягненка и сквашенное молоко, вино и хаома, фазаны в меду и орехи, пахлава и фрукты горами лежали на ковре. На подушках у колонн, что смотрели на Тигр, лежал шахиншах, подле него справа воины, а по левую руку в легкой тунике с золотыми лентами, с черными волосами, заправленными в серебряную ткань, с гордым тонким профилем белела прекрасным лицом сама молодая царица Ширин. Она потягивала вино и губами катала маленькую виноградину, я же при виде ее не смог и шагу шагнуть вперед.
– Садись же, друг мой Настуд, ешь, пей вдоволь, завтра долгая дорога предстоит тебе.
Я сел, машинально взяв чашу хаомы.
– Я не знаю, маг, верно ли я делаю, но что решил царь царей – то непоколебимо. Знаю я лишь одно: в наше время материальный мир, взращённый еще царем Йимой, который говорил с самим Маздой, вновь становится основой, а духи отступают. Разве мог Заратустра говорить с богом о наказании за проступки? Разве бог благой, добрый, может наказывать детей своих? Разве Амеша Спента важны правила выпаса скота? Нет, маг, я так не думаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: