Жюль Верн - Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения
- Название:Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:5-86218-425-2 (т.28), 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения краткое содержание
Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном.
Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марфа. Его сестра! (Подходит к Наде.) Ты его сестра?
Строгов (настойчиво). Отвечай, Надя!
Надя. Я — его сестра.
Марфа. Ты лжешь! У меня нет дочери! У меня есть только один сын, и он стоит передо мной!
Строгов. Вы ошибаетесь! Оставьте меня в покое. (Направляется к двери.)
Марфа. Ты не уйдешь!
Строгов. Оставьте меня...
Марфа (преграждая ему путь). Ты не уйдешь! Слушай, ты — не мой сын!.. Ты похож на него, и это сбило меня с толку, я обезумела, но ты — не мой сын... Пусть Бог тебя судит! Но ты — сын нашей Сибири. Враг рядом, и я протягиваю тебе оружие!.. Неужели, отступившись от своей матери, ты откажешься и от родины? Миша, мне ты можешь терзать душу, можешь разбить мое сердце, но родина — это же твоя первая мать, в тысячу раз более священная!.. Меня ты можешь убить, Миша... меня, но за родину ты должен умереть!
Строгов (в сторону). Да!.. Это — мой священный долг... да... но я не могу останавливаться и сражаться... Я не могу терять ни часа, ни одной минуты! (Марфе.) Я вас не знаю! Мне пора идти!
Марфа. Как несчастен сын, отрекшийся от матери и ставший предателем родины!
Строгов (бросаясь к ней). Берегитесь, Марфа!
МарфаПусть этот снаряд убьет меня, раз мой сын оказался трусом!
Строгов. Я? Трус? Смотрите! (Хватает снаряд, выбрасывает его наружу и устремляется к выходу в глубине сцены.) Прощай, Надя!
Марфа. Я верно сказала! Это мой сын! Это — Михаил Строгов, царский курьер!
Все хором. Царский курьер!
Марфа. Наверняка какой-то секрет заставил его покинуть меня!.. Мы будем сражаться и без него! Давайте скорее забаррикадируем дверь и будем защищаться!
Блаунт (хватается рукой за колено). Я ранен!..
Жоливе (пересилив себя, перевязывает его рану). Бедный Блаунт!
Марфа. Смелее, друзья мои!.. Пусть каждый из нас сумеет умереть храбрецом — не за себя, а за честь России!
Все хором. Ура! За Россию!
Картина шестая
ПОЛЕ СРАЖЕНИЯ ПОД КОЛЫВАНЬЮ
Строгов (появляется в глубине сцены и пересекает поле сражения). Моя мать! Надя!.. Может быть, они лежат здесь, среди убитых и раненых!.. Неумолимый долг приказывает моему сердцу молчать... Я не могу ни разыскать их, ни помочь им!.. Нет... (Выпрямляясь во весь рост.) Нет! За Бога, царя и отечество!.. (Продолжает идти направо.)
Акт III
Картина седьмая
ШАТЕР ИВАНА ОГАРЕВА
Блаунт (отталкивая Жоливе). Мистер Жоливе, прошу вас оставить меня спокойным!
Жоливе. Месье Блаунт, я буду о вас заботиться и вылечу даже вопреки вашему желанию.
Блаунт. Ваши ухаживания отвратительны!
Жоливе. Отвратительны, но целебны! Если я вас покину, кто позаботится о больном здесь, в татарском стане?
Блаунт. Предупреждаю, что не буду благодарить вас!
Жоливе. Разве я просил у вас благодарности?
Блаунт. Вы украли мою коляску, мой завтрак, мой животный и мое место у окошка телеграфиста! Я теперь — ваш смертельный враг и хотел бы...
Жоливе. Вы, разумеется, хотите убить меня! Но сначала мне необходимо вылечить вас!
Блаунт. Какое несчастье, что в меня попала бомба!
Жоливе. Это была картечь, а не бомба.
Блаунт. Кар...
Жоливе. ...течь!
Блаунт. Начинается с буквы «ка»?
Жоливе. Нет, с «се» [766].
Блаунт.Значит, с «си». Все равно плохо!
Жоливе. Возьмите меня за руку и немного пройдитесь.
Блаунт (настойчиво). Нет! Я не хожу!
Жоливе. Держите мою руку, говорю вам, или я понесу вас на плечах, словно мешок с мукой!
Блаунт. Мешок с мукой!.. Вы опять меня оскорбляете!
Жоливе. Не говорите глупостей! (Пытается увести Блаунта; входит татарин и останавливает их,)
Татарин.Стойте. Господин Иван Огарев хочет вас допросить. (Выходит)
Жоливе. Допросить нас?.. Огарев!.. Этот предатель!
Блаунт. Этот разбойник!.. Этот бандит хочет допросить меня!
Жоливе. Кого я вижу? Человека, грубо оскорбившего купца Корпанова?..
Блаунт. Это был полковник Огарефф!.. Я так и чувствовал величайшую гнуснейшность!
Иван. Подойдите и отвечайте мне. Кто вы?
Жоливе. Альсид Жоливе, французский гражданин, которого никто не имеет права удерживать в плену.
Иван. Может быть. (Блаунту.) А вы?
Блаунт. Гарри Блаунт!.. Добропорядочный человек, слышите? Верноподданный Англии, слышите? Лояльный слуга свой родина, слышите?!
Иван. Говорят, что вас взяли вместе с нашими противниками?
Жоливе (с иронией). Нет, вас обманули.
Иван. Вы осмелились сказать?..
Жоливе. Я сказал, что не могу быть врагом русского полковника, находясь среди его соотечественников, среди русских! Месье, вы видите, что вас обманули.
Блаунт (в сторону). Very well! Очень хороший ответ!
Иван. Какая причина привела вас на театр военных действий?
Жоливе. Мы журналисты, месье... Два репортера.
Иван (с презрением). Репортеры... разновидность шпионов!..
Блаунт (приходя в бешенство). Шпионн! Мы... шпионн!
Жоливе (твердо). Месье, вы оскорбили нас, я беру в свидетели всю Европу!
Иван. Какое мне дело до Европы! Я поступлю с вами так, как считаю нужным, потому что вас взяли в плен вместе с русскими, моими врагами, как вы хорошо знаете!
Жоливе. Не знал, что родина может стать врагом честного солдата!
Блаунт. Только бесчестный солдат становится врагом свой родина!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: