Жюль Верн - Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения
- Название:Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:5-86218-425-2 (т.28), 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения краткое содержание
Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном.
Маяк на далеком острове; Болид; Малые и неоконченные произведения; Драматические произведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сангарра. Эта река?
Иван. В назначенный момент она превратится в огненный поток. В трех верстах отсюда добывают нефть [771]. У нас в руках огромные Байкальские склады, где хранится эта горючая жидкость. Вы разрушите часть стены, и нефть разольется по поверхности Ангары. Тогда достаточно искры, чтобы пламя достигло центра Иркутска. Построенные на сваях дома [772], как и сам дворец великого князя, охватит пламя, и они погибнут!.. Проклятые русские! Вы бросили меня в татарском лагере! Хорошо! Теперь я по-татарски веду с вами войну!
Офицер. Твои приказания будут выполнены, Иван, но в какой момент пробить стену нефтехранилища?
Иван. Когда солнце скроется за горизонтом.
Сангарра. В этот миг столицу Сибири охватит пламя!
Иван. Тогда свершится моя месть! Теперь идем. (Командиру.) Ты запомнишь?
Офицер. Запомню.
Офицер. Отдохнем с полчасика, а потом приступим к выполнению приказа.
Сержант. Люди могут размяться?
Офицер. Да, но пусть не уходят далеко. У нас мало рук, чтобы проломить стену склада!
Сержант. Ладно. Разошлись, ребята!
Марфа (входит справа, опираясь на посох). Бедный мой сын, чей взгляд угас, в последний раз задержавшись на материнском лице, где же ты?.. (Садится.) Мне сказали, что юная девушка... Без сомнения, Надя ведет слепого!.. Они оба направились к Иркутску, и вот уже целый месяц я иду за ними по Большому сибирскому тракту... Сын мой, любимый, я тебя потеряла! Я не смогла удержаться, найдя тебя... там... перед собой... а ты не смог стерпеть, увидев, как кнут опускается на спину матери. Почему ты не позволил разодрать в кровь мою кожу? Никакая пытка не смогла бы вырвать у меня твоего секрета!.. Надо идти все дальше и дальше!.. До Иркутска осталось всего несколько верст. Может быть, там я найду тебя... Вперед! (Поднимается и направляется к краю сцены.) Татары!
Офицер (увидев Марфу). Это что за женщина?
Сержант. Какая-то нищенка!
Марфа. Я не прошу милости у татарина!
Офицер. Ты не по чину горда! Что ты здесь делаешь? Куда идешь?
Марфа. Иду туда, куда идут все, у кого отняли родину и дом, кто бежит от вторгшихся врагов. Иду прямо перед собой, пока хватает сил!.. Пока не упаду... и не умру!
Сержант. Она безумна, капитан.
Офицер.Но у нее зоркие глаза и чуткие уши. Не люблю бродяг, следующих по пятам за нашим арьергардом!.. Среди них столько шпионов! (Марфе.) Пошла вон, и чтоб я тебя больше не видел, а не то прикажу привязать к стволу дерева, и тогда уж голодные волки не пощадят тебя!
Марфа. Волк ли, татарин — всё одно!.. Умереть от звериных зубов или от пули — какая мне разница!
Офицер. Дешево ты ценишь свою жизнь!
Марфа. Да, после того как я потеряла то, что ищу, — сына, которому твои соплеменники причинили такие мучения! (Берет в руки посох и направляется направо, в глубину сцены.)
Сержант (офицеру). Капитан, вон еще беженцы. (Показывает на появляющихся из глубины сцены Строгова и Надю.)
Марфа (в сторону). Он!.. Сын!.. Мой сын!..
Строгов (Наде). Кто здесь?
Надя. Татары!
Строгов. Они нас видели?
Надя. Да!..
Марфа (в сторону). На сей раз я тебя не выдам. (Прячется в глубине сцены.)
Офицер. Подведите этих людей ко мне.
Сержант. Эй! Давай сюда... подойдите!
Офицер. Кто вы?
Надя. Мой брат слепой, и вот мы, несмотря на то что он ужасно страдает, бредем по этой тяжкой дороге, которую он едва может вынести.
Офицер. Откуда вы идете?
Строгов.Из-под Иркутска. Мы не смогли туда попасть, потому что город осажден татарами.
Офицер. А куда направляетесь?
Строгов. К озеру Байкал, где будем ждать, пока Сибирь не успокоится.
Офицер. Она быстро успокоится под татарским правлением.
Сержант (разглядывая Надю). Она очень хороша, эта девушка, капитан!
Офицер (Строгову). Это верно; у тебя хорошенькая спутница!
Надя (ускользая от него). Ай! (Хватает Строгова за руку.)
Строгов. Это моя сестра!
Сержант.Слепому можно дать и другого проводника, а красавица пусть останется на биваке. (Опять приближается к Наде.)
Надя. Оставьте меня!
Строгов (в сторону). Негодяи!
Сержант.Она недотрога, эта юная сибирячка! Увидимся позже, красотка.
Татарский воин (входит). Капитан, с холма в сотне шагов отсюда видны густые дымы, поднимающиеся в воздух, а если прислушаться, то слышны отголоски пушечных залпов.
Офицер. Наши пошли на штурм Иркутска!
Строгов (в сторону). Штурм Иркутска!
Офицер. Пойдем посмотрим. (Воинам.) Через час наступит время выполнить приказ; затем мы присоединимся к штурмующим.
Надя. Они ушли, брат, можно продолжить наш путь.
Строгов. Нет!.. Я сказал, что мы направляемся в сторону Байкала. Нельзя допустить, чтобы они увидели, как мы пошли другим путем.
Надя. Тогда подождем, пока они не уйдут совсем.
Строгов. Сегодня двадцать четвертое сентября, и сегодня... я должен быть в Иркутске!
Надя. Будем надеяться!.. Татары уйдут... Ночью, когда в темноте нас нельзя будет разглядеть, мы найдем способ спуститься по реке... и ты еще до наступления утра сможешь попасть в город. Подожди немного и постарайся отдохнуть! (Ведет Строгова к стволу дерева.)
Строгов. Отдохнуть... А ты, бедная Надя, разве ты меньше меня разбита усталостью?
Надя. Нет... Я сильная... Тогда как ты... Твоя рана, сжигающая тебя лихорадка!..
Строгов. Это не важно, Надя! Я должен вовремя прибыть к великому князю, и если о чем мне и надо просить Бога, так только о том, чтобы здравствовала моя мать!
Надя.Она упала бездыханной, увидев, как в ее присутствии варвары терзают ее сына!.. Но кто тебе сказал, что она умерла?.. Брат, я верю, что ты еще увидишь ее... (Опомнившись, с болью глядит на Строгова.) Я верю, брат, что ты снова сожмешь ее в своих объятиях... что она покроет поцелуями и слезами эти бедные глаза, в которых угас свет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: