Вячеслав Неклюдов - All не инклюзив [СИ]
- Название:All не инклюзив [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Неклюдов - All не инклюзив [СИ] краткое содержание
Так произошло и в этой полуфантастической истории, когда оренбуржцу Вячеславу Гончарову попал в руки странный предмет, который…
Но, впрочем, прочитайте лучше сами! (первая книга завершена, но не редактирована)
All не инклюзив [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слава не сразу сообразил, почему Олег намекает немного поторопиться, чтобы жены успели посетить магазины, но он позже пояснил, что здешние торговые заведения закрываются уже в шесть вечера, а могут и раньше. Они в прошлый раз сами так попали, после шести остаются работать только кафе и рестораны. В будние дни у них режим работы с 9-10 утра до 18.00. По субботам некоторые вообще не работают, а те, кто открыт будут обслуживать посетителей до 17.00. По воскресеньям, как правило, закрыто все, кроме некоторых магазинов на популярных торговых улицах, например на Калверстраат или Лейдсестраат. Вообще выходные дни для шопинга не самое удачное время. Но зато в июле здесь начинаются летние распродажи, где скидки доходят до 50 %.
Пока мужчины прикалывались над местной национальной обувью — деревянными ботинками "кломпами", жены покупали себе одежду из натуральной конопляной нити и вязаные свитера для мужей. Не смогли они пройти мимо качественной косметики. Мужчины же в это время устроились в небольшом соседнем пабе и наслаждались вкусным голландским пивом с копченостями.
После небольшой прогулки по площади Рембрандта, они заметили долгожданный кофешоп. Приветливый персонал провел их на второй этаж заведения, где стояли угловые диванчики с тумбообразными столиками, звучала расслабляющая музыка, да и полумрак помещения создавал некую приватность. Слава удивился, что за таким столом неудобно будет кушать. Но в эти заведения народ заходит не за едой. Посетителей было пока не много, но судя по речи здесь находились местные жители.
Приятная молодая девушка, услышав русскую речь, улыбнулась еще радушнее и с удовольствием перешла на русский язык. Оказалось, что она родом из Украины, но уже три года как живет и работает в Амстердаме. Звали ее Оксана и, узнав, что эти русские впервые посещают подобные заведения, взялась быть их гидом в страну наслаждений. Девушки отказались курить, поэтому Оксана предложила для них пирожные "space cake" — небольшие кексы с добавлением марихуаны и свежесваренный кофе. Для пробы девушки заказали по два кексика. Цена каждого была по семь евро. Мужчины решились попробовать травку. Грамм сушеной конопли стоил от десяти евро, гашиш от восьми. За пятиграммовый косяк шла уже скидка. Оксана пояснила, что смеси делятся по крепости на легкие, средние и сильные, но новичкам она рекомендует заказать "light joint". Это традиционный косяк, который можно курить сразу. Заказав на пятерых парочку косяков, Слава удивился вторично, когда в придачу к ним принесли и пластиковые мундштуки. Оксана пояснила, что даже если они не докурят траву, ее можно взять с собой. По законам здесь разрешено иметь при себе не более пяти грамм марихуаны. Жены с интересом приступили к дегустации пирожных, а мужчины стали вдыхать наркотический дым.
Гончаров хоть и не курил, но с кальяном был знаком. Один из них даже пылился в шкафу, привезенный из Египта. Честно сказать, он не испытывал особого удовольствия от вдыхания дыма фруктовой смеси. И если несколько лет назад это была диковинка для друзей, еще не выезжающих за рубеж, то сейчас, когда кальян предлагался, чуть ли не в каждом кафе — ему это развлечение было совсем не интересно.
В студенческие годы, работая с однокурсниками в стройотрядах, он видел, как его товарищи, прокладывая телефонную связь сквозь лесные массивы, собирали коноплю, сушили и курили изредка. Но сам тогда он не решался её попробовать. Хотя как-то вышел курьезный случай.
Параллельно с коноплей в лесу собиралась и трава для чая. Лесная мята, зверобой, чабрец и другие. Жили они в пустующей летом сельской школе. Чтобы трава не бросалась в глаза, ее размещали на шифоньере, причем слева сушилась конопля, а справа — для чая. Каждый день оставался кто-то дежурным, который готовил обед для коллег. И в один из таких дней дежурный перепутал траву, заварив в чайнике коноплю.
Голодные студенты умяв первое и второе, с удовольствием потянулся к чаю, Славка пил горячий напиток и никак не мог сообразить, что его смущает. Вроде чай, даже видны темные чаинки в стакане, но вкус очень странный и мыльный. Другие товарищи тоже заметили несуразицу в чае.
— Дима, — стали они допытываться товарища, — ты чай с травой заваривал?
— Да, — признался дежурный.
— А где ты траву брал?
— С шифоньера.
— Это понятно, но с какого краю?
— Да, вот эту траву, — Димка подошел к левой стороне и показал веточки сушеной конопли. Все стали ржать и заставили его по-новому заваривать чай. Но тогда смех был искренним. Конопля сделал воду мыльной.
В этот же раз, все ощущения были совершенно иными. До Гончарова косяк дошел по кругу последним. Буквально после пары затяжек в голове образовалась такая приятная легкость. Слава улыбнулся и выдал друзьям:
— У меня в теле такая приятна гибкость образовалась. Я теперь в кого хочешь, могу превратиться! (* Мультфильм "Падал прошлогодний снег") — Товарищи прыснули со смеху. Славку тоже накрыло безудержное веселье. Парни стали рассказывать с их точки зрения смешные байки и хохотать чуть ли не над каждой фразой. Жены, поедая кексы, изумленно следили за развеселившимися мужьями. Разумом они понимали, что их половинки не пьяные, но ведут себя словно изрядно приняли на грудь, а вот их кексы не берут. Как оказалось позже, каннабис через желудок медленнее доходит до кровеносной системы и когда парней стало потихоньку отпускать, в этот момент накрыло женщин. Они уже стали вести себя, словно перепившие бабы. Парни пустили в ход второй косяк и группа стала единой.
Особенно всем запомнился момент, когда Оксана в очередной раз подошла к ним и произнесла коронную фразу:
— О, труп! Давайте я приберу. — Все обхохотались, и Слава поинтересовался, кого она имела в виду в виде трупа? Смех вспыхнул с новой силой, когда официантка пояснила, что "труп" на голландском языке означает беспорядок!
Валера мгновенно выдал новую историю из своих приключений во Вьетнаме. Он рассказал, что в одном из ресторанов он захотел попробовать национальное блюдо под названием "Фо". Подошел официант, ну он и просит его на ломанном английском языке:
— Гив ми, — показал он на пустые тарелки, — ту фо! Но не учел, что вьетнамский язык, интонированный по сути. И слово, произнесенное не с той интонацией, может иметь до шести разных значений.
— Фо? — удивился официант.
— Ес, фо! Точнее ту фо! — Он заметил, что сидящие рядом люди стали странно переглядываться и обсуждать их парочку, пока один из европейцев не подошел к их столику и на английском языке поинтересовался, действительно ли они хотят заказать проститутку в этом фешенебельном заведении? Валера искренне удивился, а мужчина понял, что турист ошибся, рассмеялся и пояснил, что это слово с разной интонацией имеет два значения. И что официант как раз услышал не о еде, а о девушке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: