Джеральд Даррелл - Птицы, звери и моя семья
- Название:Птицы, звери и моя семья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-14817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Даррелл - Птицы, звери и моя семья краткое содержание
и «самой восхитительной идиллии, какую только можно вообразить»
. С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоренса Даррелла – будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. Эти романы и сборники разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» (с течением времени разросшаяся до шести книг) трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз – в 2016 году, когда британская компания
выпустила первый сезон сериала «Дарреллы», одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»).
Роман публикуется в новом (и впервые – в полном) переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.
Птицы, звери и моя семья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня уже десять ульев, – с гордостью сказала тетушка. – И мы получаем вдвое больше меда.
– Мама, успокойся.
– Я не понимаю, почему она не ходит на инъекции к врачу? – жалобно проговорила моя мать.
– Потому что Маваки запретил! – В голосе Пру звучало торжество. – Еще три сеанса назад он ей сказал – я цитирую Марго, но она говорит со слов миссис Пикши, поэтому верить нельзя, – так вот, он ей сказал: «Больше никаких проколов!»
– Проколов? – переспросила мать.
– Так этот краснокожий называет инъекции.
– Как хорошо, что ты приехала, Луиза, – сказала тетя Фэн. – Не выпить ли нам чаю?
– Прекрасная мысль, – слабо отозвалась мать.
– Мама, я не пойду вниз заказывать чай, – Пру посмотрела на дверь так, будто за ней столпились все черти из преисподней, – пока у них идет собрание.
– А что там происходит? – спросила мать.
– И еще неплохо бы заказать тостики, – подсказала тетушка.
– Мама, помолчи, – приструнила ее Пру. – Луиза, ты себе не представляешь, что там происходит. Миссис Пикша входит в транс и покрывается эктоплазмой.
– Эктоплазмой? Что это?
– У меня в комнате стоит баночка нашего меда, – встряла в разговор тетя Фэн. – Тебе, Луиза, понравится. Не сравнить с этой синтетикой, которую теперь везде продают.
– Ее вырабатывают медиумы, – объяснила Пру. – Она похожа на… на… сама я не видела, но говорят, что она похожа на мозги . А потом над ними летают музыкальные трубы и всякое такое. Говорю тебе, дорогая, я никогда не спускаюсь во время их собраний.
Беседа звучала невероятно увлекательно, и все же я никак не мог пропустить миссис Пикшу, покрытую мозгами, с летающими над ней трубами, а посему вызвался сходить вниз и заказать чай.
К моему разочарованию, я не увидел там ничего, даже близко напоминающее описания кузины Пруденс, зато портье-ирландец принес нам чай на подносе. За чаем я пытался объяснить тете Фэн, что такое эктоплазма, но тут появилась Марго с большим кочаном капусты под мышкой и в сопровождении коренастой маленькой женщины с выпученными глазами и редкими волосами.
– Мама! Ты приехала! – драматически воскликнула Марго.
– Да, дорогая, – сурово отозвалась мать. – И кажется, очень вовремя.
– Это миссис Пикша, – представила свою спутницу Марго. – Она просто чудо!
С первой минуты стало ясно, что миссис Пикша страдает курьезным недомоганием. По непонятной причине она не могла одновременно дышать и говорить. Из-за этого ей приходилось тараторить, все слова соединялись в сплошную цепочку, а когда запас дыхания кончался, она брала паузу и втягивала в легкие воздух: «Аааааааххх».
Ее обращение к матери звучало так:
– ЯсчастливапознакомитьсясвамимиссисДаррелл. Конечномойдуховныйпутеводительпредупредилменяовашемприезде. Надеюсьвашепутешествиебылоудачным…
Аааааааххх.
Мать собиралась оказать миссис Пикше весьма холодный и строгий прием, но эта странная манера речи выбила ее из колеи.
– О да. Как мне кажется, – ответила она нервно, напрягая слух, чтобы понять собеседницу.
– Мама, миссис Пикша – спирит, – с гордостью заявила Марго, как если бы представляла ей Леонардо да Винчи или изобретателя аэроплана.
– Вот как? – Мать улыбнулась уголками губ. – Как интересно.
– Такотраднознатьчтоушедшиепопрежнемунаходятсявконтактестобой. Аааааааххх. Многиедаженеподозревают… ааахх… осуществованиидуховногомирасовсемрядом.
– Видела бы ты сегодня наших щенят, Марго, – обратилась к ней тетя Фэн. – Эти маленькие паршивцы изорвали свою подстилку.
– Мамочка, помолчи, – сказала Пру, глядя на миссис Пикшу так, словно ожидала увидеть появление рогов и хвоста.
– Вашейдочериоченьповезло… ааахх… спутеводителем. – Можно было подумать, что Марго нашла его, листая страницы справочника «Дебретт».
– Его зовут Маваки, – пояснила Марго. – Он просто чудо!
– Не похоже, что он тебе сильно помог, – сухо сказала мать.
– Еще как помог, – возмутилась Марго. – Я уже потеряла три унции.
– Требуетсявремятерпениеиверавбудущуюжизнь… ааахх… дорогаямиссисДаррелл. – Миссис Пикша несколько слащаво улыбнулась матери.
– Я не сомневаюсь, но предпочла бы, чтобы моя дочь находилась под присмотром практикующего врача.
– Я думаю, они это не нарочно, – продолжила тетя Фэн. – Просто у них режутся зубы. Десны опухли, понимаете?
– Мама, мы говорим не о щенках, – объяснила ей Пру. – У нас идет разговор о духовном путеводителе Марго.
– Я за нее так рада! – Тетушка ласково улыбнулась моей сестре.
– Духовныймирмудрееживыхсуществ… ааахх… Вашадочьвнадежныхруках… ааахх… Мавакиврачевалвсвоемплемени… ааахх… самыйзнающийвСевернойАмерике. Ааахх.
– Он дал мне отличный совет, мама, – похвасталась Марго. – Правда, миссис Пикша?
– Большеникакихпроколов. Этонедлябелойдевушки… Ааахх.
– Ну? – торжествующе прошипела Пру. – Что я тебе говорила!
– Попробуй нашего меда, – услужливо сказала тетушка. – Это тебе не синтетика в магазинах.
– Мамочка, помолчи.
– Миссис Пикша, если выбирать между Маваки и хорошим медицинским уходом, то я по-прежнему предпочитаю последний.
– Мать, какие же у тебя узкие викторианские взгляды, – в отчаянии сказала Марго.
– Научитесьдоверятьдухукоторыйнасврачуетинаправляет… ааахх, – обратилась к матери миссис Пикша. – Приходитенасобраниеивыубедитесьвсиледобра… ааахх… котороеисходитотнашегодуховноголидера… Ааахх.
– Спасибо, но я предпочитаю, чтобы мной руководил мой собственный внутренний голос, – с достоинством сказала мать.
– Мед стал уже не тот, – заметила тетя Фэн после некоторого раздумья.
– Мать, в тебе говорят предрассудки, – сказала Марго. – Ты выносишь приговор, даже не пытаясь понять.
– Есливыуговоритевашумамупосетитьнашесобрание… ааахх… – гнула свое миссис Пикша, – переднейоткроетсясовершенноновыймир.
– Да, мама, ты должна прийти на собрание, – подхватила Марго. – Ты все сама увидишь и услышишь! Тебя это убедит. Нет дыма без огня в полымя.
Я видел, что в ней происходит внутренняя борьба. Мать годами проявляла повышенный интерес к суевериям, народным культам, черной магии и тому подобному, так что ее наверняка так и подмывало принять данное приглашение. Я затаил дыхание в надежде, что это произойдет. Больше всего в ту минуту мне хотелось увидеть миссис Пикшу покрытой жидкими мозгами и с летающими над ее головой трубами.
– Время покажет, – сказала мать, так и не приняв решения. – Поговорим об этом завтра.
– Когдавыпреодолеетебарьервасждутподдержкаинаправляющаярука.
– О да, – подхватила Марго. – Маваки – просто чудо!
Можно было подумать, что она говорит о любимой кинозвезде.
– Завтраунасвгостиницеочередноесобрание… ааахх… – продолжила миссис Пикша, – иянадеюсьчтовыиМаргонаспосетите… Ааахх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: