Эвре Рихтер-Фрих - Бриллиант Кон-и-Гута. Бессмертные Карлики
- Название:Бриллиант Кон-и-Гута. Бессмертные Карлики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ+N
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эвре Рихтер-Фрих - Бриллиант Кон-и-Гута. Бессмертные Карлики краткое содержание
В приключенческом остросюжетном романе «Бессмертные карлики» рассказывается о многодневных скитаниях экспедиции в дебрях Южной Амазонки. Пережив немало смертельных опасностей, исследователи встретили потомков исчезнувшей цивилизации — странных существ, остановившихся на пороге тайны бессмертия…
Бриллиант Кон-и-Гута. Бессмертные Карлики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неужели он одолевает тигра?
— Не всегда. Бывает так, что и ему попадет… Иной раз он встает с большим трудом после встряски, которую ему задает тигр. Потом оближет свои раны, почистится и замурлыкает, словно и не случилось ничего особенного!
— Так и наш народ!.. — неожиданно заключил мирза Низам.
Вдали снова послышалось сухое покашливанье бродившего вокруг хищника, по-видимому, уже почуявшего выпущенных на него гепардов, но нежелавшего расстаться с мыслью полакомиться этой ночью на кон-и-гутском становище.
— Так вот и враги нашего народа… — добавил мирза Низам, прислушиваясь к раздавшимся звукам.
Гарра, успокоившийся было на своем месте, вскочил и заворчал, весь насторожившись.
Мановением руки мирза Низам отпустил его к стае. Легкими прыжками, снявшись с места, как птица, гепард умчался.
— У меня таких зверей, как Гарра, больше чем людей…
— Гепарды заменяют вам на охоте ружья? Вы бережете патроны?
— Мы бережем патроны.
— Но, если у вас их мало, то…
— У нас их много, — перебил белуджкстанца мирза Низам, — может быть, больше, чем золота…
Мирза Низам поднял свою голову, увенчанную белоснежной чалмой, взглянул на необъятную черную чащу неба и протянул руку на запад.
— Я берегу их для тех двуногих хищников, которые придут оттуда… Сын мой, не ты ли первый принес мне это известие?
Оба собеседника замолчали и погрузились в свои думы. Первый прервал молчание белуджистанец.
— Ты словно сказал, отец мой, что знаешь начальника тех, кто придет сюда?
Старик нахмурился.
— Что это за человек?
— Я хорошо знаю его. Больше того. Я люблю его, как брата, — со вздохом произнес мирза Низам.
Белуджистанец сделал знак удивления.
— Ты любишь и почитаешь его?! За что? Ведь он наш враг, отец?
Мирза Низам ответил не сразу. Было видно по его лицу, что на него нахлынул рой воспоминаний.
— Если тебе придется узнать его, ты тоже его полюбишь и будешь почитать, хотя бы он и был твоим врагом, — сказал мирза Низам.
— Он наш общий враг, — упрямо возразил белуджистанец.
— Он спас мне жизнь, сын мой, жертвуя своей.
И, видя вопросительный взгляд собеседника, мирза Низам добавил:
— Ты прав, когда назвал его знаменитым охотником. Слава о нем распространилась далеко за пределы его отечества. О нем знают в далеком Сиаме слоны, иные из тигров-людоедов Бенгалии до сих пор боятся выходить из тростников, нося пули Мэк-Кормика под своим сердцем.
— Сын мой, этого человека я считаю благороднейшим из благородных. Помыслы его чисты. Сердце его независтливо. Он добр и слово его верно, как удары твоего ножа. Не знаю я человека более храброго. Он храбр так, словно ему и терять на земле нечего… Я видел не раз его храбрость на деле.
Знал белуджистанец, что скуп мирза Низам на похвалы. Все знают про его великодушие и благородство, мудрость и мужество. Много рассказов ходит о нем у рокандского народа. Кому же, как не ему, судить о человеческой доблести и достоинствах.
Было время, — давно это было, — когда мирза Низам сам убивал хищников отважной рукой, вооруженной одним лишь копьем. Много ран насчитывает его старое тело. Многое мог бы порассказать он!
Ни звери ни гады больше не тревожат мирзу Низа- ма. Тысяча опасностей окружает его. Но никто не нарушает его спокойствия, словно по молчаливому уговору; его власть над Кон-и-Гутом признана всеми здешними живыми существами: сам каракурт спокойно ползает по его руке, не причиняя никакого вреда.
Мирза Низам глядит на огонь и думает. Гнетущие мысли роятся в голове…
— Мэк-Кормик! Человек, которому он обязан жизнью, обязан вечной благодарностью, становится волею судьбы его врагом, которого он обязан уничтожить, как верный слуга своего повелителя. Мэк-Кормик не такой человек, чтобы отступить перед задуманным. Может быть, все его люди погибнут, но он-то дойдет до Кон-и-Гута! Он придет в Кон-и-Гут! Ни пустыня ни тигры не остановят его. А в Кон-и-Гуте его ждет смерть…
— Но в таком случае не долг ли его, мирзы Низама, предупредить роковой исход?
Мирза Низам закрывает лицо руками. Перед ним проносятся видения прошлого.
Он обходит горным проходом ледник в Гималаях — высочайших горах мира, двигаясь в Кон-и-Гуте из северной Индии. Два его спутника погибли, оборвавшись с едва доступного для пешехода карниза.
Мирза Низам идет один… Идет уже два дня без пищи…
Он не боится своей гибели, но боится, что не выполнит поручения хана: найти путь, никому еще неизвестный, из Кон-и-Гута через горы в Индию. Задача очень важна. К приказанию, которое было им получено, было приложено перо цапли: это означало, что хан требует исполнения самого срочного.
Мирза Низам сам взялся за дело, не обращая внимания на свои годы.
Несмотря на неисчислимые трудности, нужный путь был найден. Оставалось только вернуться в Кон-и-Гут и дать знать хану о выполнении задачи, как вдруг мирза Низам проваливается в снежную трещину и скатывается под крышей из льда внутрь снеговой горы.
Кажется, все кончено. Ледяная могила навсегда должна скрыть старого храбреца, отважившегося проникнуть в ее тайну.
Мирза Низам читает в последний раз молитву…
Но внезапно к его ногам падает человек!
Этот человек не может выпрямиться: над головой ледяная корка. Он стряхивает с себя снег, окидывает быстрым взглядом мирзу Низама и на чистом фарсидском языке, своего рода интернациональном языке Востока, задает вопрос:
— Разбился ли ты?
Мирза Низам видит перед собой как будто посланца самого аллаха. Чужеземец — молодой человек, несомненно англичанин, лет двадцати пяти, с сухим бритым лицом. Он с ног до головы одет в серую замшу. Движения его быстры и уверенны. В его глазах какое-то особенное выражение: смесь спокойной жалости, бесстрашия и насмешки. С ловкостью врача он прощупывает тело мирзы Низама, попеременно вытягивая и сгибая суставы его рук и ног.
— Все в порядке, — говорит отрывисто незнакомец, каким-то чудом очутившийся около погибавшего, — все в порядке, кроме рук. Обе твои руки сломаны. Остались ноги, — поэтому мы можем попытаться подняться наверх. Это будет потруднее спуска, но делать нечего. Я подвяжу тебя к себе, упирайся ногами.
Мирза Низам, затаив страшную боль, кивнул головой в знак согласия. Он прикоснулся к снегу, чтобы освежиться и вернуть себе часть сил.
Тогда незнакомец поднес к его губам флягу и дал ему выпить несколько глотков. Спирт, этот жидкий огонь, должен был сделать свое дело и поднять силы разбившегося, хотя бы на час.
— Благодарю, — сказал мирза Низам.
— Не за что, — отвечал незнакомец. Ведь ты сделал бы то же самое, будь я на твоем месте. Впрочем, ты можешь оказать мне взаимную услугу: нет ли у тебя табаку?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: