Карл Май - Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы
- Название:Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Май - Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы краткое содержание
Том 11. Из Багдада в Стамбул. На Тихом океане: рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда же нам лучше идти? — спросил Хасан.
— В любом случае на другую сторону реки. Там дальше есть брод, и мы доберемся до места, где ты переходил. Там мы будем в большей безопасности, они не предположат, что ты пошел вверх по течению. Если Садык остался рядом, он будет мстить ночью, а днем близко не подойдет. Я мог бы попытаться найти его с помощью Дояна, но это требует времени. Давай приказ сниматься и покажи мне разорванные путы Садыка. Твои слуги не должны знать, что мы собираемся делать.
Он отправился в хижину женщин и вернулся с путами — платком, использовавшимся как кляп, двумя веревками и ремнем. Все было порезано. С платком мне пришлось повозиться больше всего — никак не удавалось сложить его по старым складкам. Наконец я сложил его и обследовал места разрезов.
— Позови твоих людей, — обратился я к мирзе.
Они пришли по его зову, не зная, зачем их созвали. Тут все они увидели эти самые путы.
— Дайте мне все ваши ножи и кинжалы! — приказал я.
Пока они складывали оружие, я разглядывал их лица, но ничего подозрительного не обнаружил. Обследовав срезы, выяснил: все они сделаны трехгранным кинжалом, так что злоумышленника можно будет вычислить.
Нашлось только два трехгранных кинжала, и владелец одного, как я заметил, побледнел. К тому же мне показалось, что он как-то странно отнял одну пятку от земли, будто собирался бежать. Поэтому я сказал:
— Тот, кто это сделал, собирается бежать. Но тем самым он только ухудшит свое положение. Только честное признание может его спасти.
Мирза смотрел на меня широко раскрытыми глазами, женщины о чем-то тихо шептались.
Теперь мне все было ясно. Я указал пальцем на подозреваемого:
— Вот он! Хватайте его и вяжите!
Едва я произнес эти слова, как он сорвался с места и бросился в кусты. Остальные ринулись его ловить.
— Стойте! — закричал я.
— Эмир, он уйдет! — крикнул мирза.
— Не уйдет. Доян, взять его!
Пес нырнул в кусты, и скоро раздался громкий крик.
— Халеф, приведи этого парня, — попросил я хаджи.
Маленький хаджи повиновался с довольной миной.
— Но, эмир, — спросил Хасан, — как ты по ножу можешь определить злоумышленника?
— Очень просто. Плоский клинок оставляет совершенно иной срез по сравнению с трехгранным, который больше приспособлен для того, чтобы колоть. А на веревках след явно от трехгранного, причем с зазубринами — вот они, отметки. Кинжал такой один.
— Господин, твоей проницательности можно позавидовать.
— Жизнь научила меня в любой ситуации опускаться до мелочей — это просто привычка, а не мудрость.
— Но как ты узнал, что он хочет бежать?
— Просто он сначала побледнел, а потом напружинился. Кто его допросит, ты или я?
— Давай ты, эмир, тебя он не обманет.
— Только пусть твои люди отойдут. Отдай им ножи. Но дай мне возможность самому вынести приговор и обещай не препятствовать его осуществлению.
Он охотно согласился.
Тут Халеф подвел человека к тому самому месту, где мы стояли с Хасаном. Какое-то время я твердо смотрел ему в глаза, а потом сказал:
— От тебя самого зависит, какую судьбу ты себе выберешь сегодня. Если признаешь свою вину, можешь ждать пощады, соврешь — готовься к джехенне.
— Господин, я все скажу, только убери собаку!
— Пес останется тут, пока мы не закончим. По моему знаку он может тебя разорвать в клочья. Теперь скажи, это ты освободил Садыка?
— Да, я.
— Зачем?
— Затем, что я поклялся ему помочь.
— Когда?
— Еще до поездки.
— Как это можно, если он немой и не в состоянии говорить с тобой?
— Господин, я умею читать! — заявил он с гордостью.
— Рассказывай!
— Я сидел с Садыком во дворе. Тут он мне написал на листке пергамента вопрос: как я к нему отношусь? Я ответил: хорошо, потому что знал всю эту историю с его языком. Он написал, что тоже любит меня и мы можем стать кровными братьями. Я согласился, и мы поклялись перед Аллахом, что не покинем друг друга в беде и несчастье.
— Ты говоришь правду?
— Могу тебе доказать это, эмир. У меня цел пергамент, где все это записано.
— Где же он?
— В моем мешке.
— Покажи!
Он дал мне листок. Несмотря на грязь, там можно было разглядеть буквы. Я дал его мирзе, тот прочитал и кивнул.
— Ты был очень недальновиден, — сказал я ему. — Ты доверился ему, не подумав, что это обернется тебе во вред.
— Эмир, все считали его честным человеком!
— Рассказывай дальше!
— Я никогда не догадывался, что он замышляет, и питал к нему сострадание, когда он лежал в путах. Я вспомнил о своей клятве и помог ему бежать.
— Он разговаривал с тобой?
— Он же не может говорить.
— Я имею в виду знаки.
— Нет, он поднялся, потянулся, пожал мне руку и скрылся в кустах.
— В каком направлении?
— Вот сюда.
Он указал в сторону реки.
— Ты изменил своему господину, став предателем всех нас, чтобы выполнить легковесную клятву. Скажи сам, какое наказание ты хочешь понести?
— Эмир, ты можешь убить меня! — прошептал он.
— Да, ты заслужил смерти, ибо ты освободил убийцу и обрек всех нас на смертельный риск. Но ты понял свою ошибку, и поэтому я разрешаю тебе просить смягчения приговора у хозяина. Я не думаю, что ты принадлежишь к тем людям, которые вершат зло оттого, что ненавидят добро.
У бедного парня навернулись на глаза слезы, и он бросился перед персом на колени. Он дрожал и от страха не мог выговорить ни слова. Строгое лицо господина становилось все мягче.
— Не надо ничего говорить, я знаю, о чем ты меня будешь просить, но ничем не могу тебе помочь. Я был тобой доволен, но сейчас твоя судьба не в моих руках. Только эмир может решать. Обращайся к нему!
— Господин, ты слышал, — повернулся ко мне несчастный.
— Ты, правда, считаешь, что правоверный мусульманин должен выполнять свои клятвы?
— Да, эмир.
— И ты ее не нарушишь?
— Нет, даже если это будет стоить мне жизни!
— И если даже Садык снова тайно вернется к тебе, ты скроешь это?
— Нет. Я освободил его и сдержал клятву — этого довольно.
То была своеобразная трактовка клятвы, но мне она вполне подходила.
— Хочешь исправить свою ошибку, послужив верой и правдой своему господину?
— О господин, если бы это было возможно!
— Тогда дай мне руку и поклянись.
— Клянусь Аллахом и Кораном и всеми праведными халифами!
— Хорошо, ты свободен и можешь снова служить хозяину. Только помни о своей клятве.
Парень был вне себя от радости, да и мирзу устроил такой поворот дела. Теперь между нами не было никаких неясностей.
Глава 4
В БАГДАДЕ
Наши верблюды создали нам в последнее время много хлопот. Эти глупые животные привыкли к обширным безлесным пространствам и среди скал и деревьев чувствовали себя неуютно. Мы были вынуждены нести на себе грузы до реки и перетаскивать их, отыскав брод. Сколько это отняло сил!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: