Тим Уиллокс - Двенадцать детей Парижа
- Название:Двенадцать детей Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79136-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Уиллокс - Двенадцать детей Парижа краткое содержание
Двенадцать детей Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карла повернулась. Остальные тоже.
Освобожденная расходящимися половинками заграждения, охваченная огнем баржа медленно поворачивалась – ее уносило течением. Казалось, она движется по ковру из мертвых тел, а из ее носа вверх бил фонтан пара. Звук был такой, словно тысячи горящих углей одновременно отдавали свой жар реке.
– Мой Инфант, мы все на борту, и все уплатили за переправу, – сказал Тангейзер своему слепому помощнику.
– Тогда идите. И будь готов услышать мой смех! – крикнул тот в ответ.
Госпитальер отпустил борт, и ялик отнесло на расстояние вытянутых рук Гриманда. Эстель вскрикнула, схватила Ампаро и прижалась к груди Карлы.
Инфант Кокейна держал ялик, оскалив зубы и подняв пустые глазницы к звездам.
Матиас прошел к передней гребной банке и положил оружие на дно. Махнув Орланду и Паскаль, чтобы они передали ему вторую пару весел, он сел и вставил их в уключины. Потом рыцарь наклонился вперед, положил лопасти весел на воду плашмя и улыбнулся жене из-за заслонявших ее юных, печальных лиц. Он ждал команды. Карла взяла румпель и кивнула. Иоаннит погрузил весла в воду и принялся грести.
Почувствовав движение, Гриманд отпустил борт и перевернул ладонь, так что его пальцы скользнули по пальцам Карлы. Ялик устремился вперед, и огромная рука упала в воду. Графиня посмотрела на Ампаро. Малышка по-прежнему не спала и по-прежнему не обращала внимания на окружающий мир.
Повернувшись, Карла увидела, как подбородок Гриманда опустился на грудь. Голова его исчезла под водой. Над поверхностью оставалась лишь рука с растопыренными пальцами: обмотанная вокруг запястья цепь намертво соединила ее с разорванным заграждением.
Матиас продолжал равномерно грести, и ялик набрал скорость. Они миновали баржу, которая, кружась и изрыгая клубы дыма, приближалась к берегу. Шпиль Сент-Шапель, башни Нотр-Дама, Сен-Жак и Лувр – их силуэты чернели на фоне звездного неба, становясь все меньше и меньше. Карла увидела факелы на высокой стене.
Они покидали Париж.
Итальянка отвернулась.
Эстель же продолжала смотреть назад.
– Он пошевелился. Глядите, Карла! – воскликнула она. – Он не умер.
Графиня оглянулась на обмотанную цепью руку. Возможно, это была иллюзия, порожденная игрой лунного света, дыма и воды, но ей показалось, что пальцы Инфанта сжались в кулак.
– Видишь, Эстель? – окликнул девочку мальтийский рыцарь. – Гриманд тебя не обманывал.
Ля Росса вытерла лицо рукавом и повернулась к нему:
– Драконы похожи на ангелов. Они могут летать под водой так же легко, как в небе.
Глава 44
Безымянные переулки
Гуго ждал в переулке возле конюшни, пока не услышал крики. Минут через пять всё стихло, и он стал пробираться к мосту Нотр-Дам по самым густым теням, какие только мог найти.
Рядом с ним трусила лысая собака.
– Прошлой ночью я говорил тебе не ходить с ними, а ты не послушался, да? Не мог оторваться от стаи. Видишь, к чему это привело? – ворчал на дворняжку мальчик.
Но пес, казалось, был доволен результатом своих приключений.
Нужно будет придумать ему кличку, когда появится время, решил Гуго. Мальчишки Тангейзера назвали его Люцифером. А как еще назвать лысого пса?
На мосту никого не было, кроме какой-то маленькой девочки.
Девочка его не интересовала, и Гуго даже не знал ее имени. Она выглядела потерянной – не потому, что не знала, где находится, а потому, что была совершенно одна.
Сострадание до добра не доводит. Гуго всегда это знал, а сегодняшний день стал еще одним тому подтверждением. И завтрашний станет. Странно… А вот Карла никогда этого не узнает. Наверное, она считает его законченным негодяем, укравшим ее виолу, но Гуго почему-то чувствовал себя в долгу перед ней.
Он подошел к девочке. Та повернулась, и выяснилось, что она ему знакома.
– Как тебя зовут? – спросил мальчик. – Я Гуго.
– Антуанетта, – ответила малышка. – А где Карла?
– Уплыла по реке. Туда, куда собиралась.
– Почему она оставила меня в соборе?
«Может, ты им не нужна», – хотел сказать Гуго, и это, скорее всего, было правдой.
– Не знаю. Наверное, просто забыла, – ответил он вслух.
– Ты видел меня в соборе.
– Да, но я тут ни при чем, правда?
Девочка признала справедливость его слов. Но она все еще была растеряна и, возможно, обижена.
– Танзер сказал, что это самое безопасное место в городе. Что тебе лучше в соборе, чем с ними, и если бы ты видела их, то не стала бы спорить, – добавил мальчик.
Такое объяснение, похоже, несколько утешило Антуанетту.
– Кто такой Танзер? – заинтересовалась она.
Гуго растерялся – он не знал, с чего начать рассказ об этом страшном рыцаре. Возможно, Матиаса следовало приковать к тележке с дерьмом и дать в руки лопату, потому что он сумасшедший, но мальчик не стал этого говорить.
– Он просто человек, – ответил он наконец.
– А ты отведешь меня домой? – попросила его Антуанетта.
– Я не знаю, где ты живешь.
– А разве ты не возвращаешься во Дворы?
– А куда же еще? Я получил то, что хотел.
Гуго почувствовал вес толстой золотой цепи на шее.
– И даже гораздо больше, – прибавил он с улыбкой.
– Я хотела сказать, возьми меня домой, во Дворы. Можно я пойду с тобой? – спросила его новая знакомая.
– Наверное, но я не буду с тобой нянчиться.
Гуго не знал, хочет этого девочка или нет.
Антуанетта взяла его за руку, и он не стал возражать.
Он пошел через мост, держась в тени, где чувствовал себя уютнее всего.
Девочка посмотрела на футляр с виолой:
– Это тебе дала Карла?
– Она сказала, что мне нужно учиться играть. Что у меня есть отвага.
– Я умею читать ноты.
– Ты? – Гуго посмотрел на свою спутницу сверху вниз. – Ты же ребенок!
– Меня мама научила. Это легче, чем читать книги.
– Научишь меня? Я имею в виду, читать музыку.
– Попробую, – согласилась Антуанетта. Потом она на некоторое время умолкла, но вскоре снова продолжила расспросы: – А почему они тебя не оставили в соборе?
– Я был им нужен, чтобы нести вещи.
– Тогда почему ты не уплыл с ними?
Гуго наморщил лоб. Эта мысль никогда не приходила ему в голову. Он прекрасно понимал, что может присоединиться к Карле и ее спутникам и что именно этого все и ждали. Они принимали это как должное, хотя никто не спрашивал его мнения. Но их заблуждение лишь помогло ему правильно выбрать время, чтобы сбежать с виолой. Гуго не сомневался, что девочка постарше, Паскаль, пристрелила бы его просто ради удовольствия видеть, как он падает.
– Я сделал свое дело, – объяснил мальчик новой приятельнице. – И даже больше. Ты тоже свое сделала.
– Не знаю… – Антуанетта задумалась. – Я ведь ничего не делала.
– Но ты составила Карле компанию, правда? Ей это было очень нужно, можешь мне поверить. Я шел за вами от самого Кокейна, по крышам. Я видел тебя. Ты все время держала ее за руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: