Тим Уиллокс - Двенадцать детей Парижа
- Название:Двенадцать детей Парижа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79136-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Уиллокс - Двенадцать детей Парижа краткое содержание
Двенадцать детей Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Матиас почувствовал, как Грегуар дергает его за рукав. Следовало отдать должное мальчишке – он взял себя в руки и теперь указывал на голову Орланду. Тангейзер понял, что не ощущает никакого движения у себя за спиной. Заметив скамью у стены, он поспешил туда и положил на нее пасынка. После этого он немного помассировал затекшее плечо. Арнольд снял факел с подставки на стене и осветил больного. Губы и лицо Орланду побагровели. Поначалу казалось, что он не дышит, но потом его грудь стала медленно приподниматься и опускаться, а лицо побледнело.
– Вероятно, он сдавил сердце и легкие весом собственного тела, – предположил госпитальер. – До улицы далеко?
– Если нас не остановят, минута или две, – ответил де Торси.
– Ворота охраняются?
– Швейцарскими гвардейцами Анжу, которые хорошо меня знают – я часто приходил вместе с ним с проверкой.
– Лошадь сможешь добыть?
– Это займет больше времени, чем дойти пешком.
Матиас снова взглянул на Орланду – тот выглядел не хуже, чем прежде.
Рыцарь еще раз размял плечо, опять взвалил на себя пасынка и последовал за Арнольдом.
Они двинулись на восток, прочь от внутреннего двора, и погрузились в лабиринт коридоров. На пути им попался еще один труп, потом еще и еще. Проходя мимо статуи в нише стены, Арнольд вздрогнул. Его пальцы сжали рукоятку меча.
– Именем короля, выходите! – крикнул молодой человек.
Тангейзер попятился, схватившись за кинжал.
Из ниши выступила хрупкая фигурка. Освещенное факелом лицо юноши было бледным от страха. При виде госпитальера беглец побледнел еще больше. Если в его груди еще и теплилась искра надежды, то теперь она окончательно угасла. Белокурый Юсти, единственный выживший из своего клана. Юноша был в черном, как все гугеноты, и без оружия. И он явно не сомневался, что пришел его смертный час.
– Его зовут Юсти, и он безвреден. Идем, – поторопил своего проводника Матиас.
– Если мы оставим парня тут, его выследят и убьют, – возразил Арнольд.
– Жаль, – Тангейзер заспешил дальше по коридору. Через секунду его догнал свет факела. Де Торси шел за ним, держа Юсти за руку. Они еще раз повернули, и иоаннит увидел ярко освещенное караульное помещение – до него было шагов тридцать.
– Здесь ты не спасешь парня, – сказал он своему другу.
– А я и не собираюсь, – отозвался Арнольд. – Вы возьмете его с собой и сохраните ему жизнь.
– Я полагаю, это шутка.
Молодой придворный остановился. Матиас тоже замер на месте и повернулся к нему. В глазах де Торси бушевало пламя.
– Парень не захочет со мной идти. Я убил трех его братьев, – объяснил ему госпитальер.
– Я мог бы привести множество причин, по которым вам нужно принять участие в его судьбе, но я слишком хорошо вас знаю, – с жаром заговорил Арнольд. – Вы безжалостный, жестокий человек. Возможно, это не ваша вина. Возможно, я еще хуже, потому что это мой мир – моя драгоценная шкатулка, – а не ваш, и я помогал сделать его таким. Но хотя бы ради любви к Господу мы – вы и я – должны сделать хоть что-то достойное в эту самую постыдную из ночей.
Тангейзер взглянул на Юсти. Парня била дрожь, и рыцарь отвернулся от него.
– Я делаю кое-что достойное, – сказал он. – Забочусь о своей семье.
– Я тоже заботился о вашей семье, – напомнил ему де Торси.
Что ответить на это, Матиас не знал. Глаза Арнольда буквально сверлили его.
– Более того, всего четверть часа назад вы обещали мне вечную дружбу и называли ее «сокровищем», – продолжал он. – Отлично. Вот я и хочу получить свое сокровище. Я взываю к вашей дружбе. Возьмите мальчика с собой и защитите его. Так, как защищали бы меня.
Тангейзер поднял Орланду повыше:
– Он недостаточно силен, чтобы помочь мне нести вот его.
С этими словами Матиас перевел взгляд на Юсти, который молча смотрел в пол, не принимая участия в обсуждении своей судьбы. Госпитальер видел в нем только обузу. Возможно, этот парень захочет ему отомстить, хотя Арнольд в это не верил, да и сам Тангейзер тоже. Сердце юноши не выберет этот путь.
– Юсти, – обратился к нему иоаннит.
Мальчик посмотрел на него, словно на воплощение Аполлона.
– Эти улицы полны людей, которые поклялись Богу и королю убить тебя и твоих единоверцев. Ты будешь делать то, что я говорю, без размышлений, – объявил Матиас.
– Да, сударь, – мгновенно согласился юный гугенот.
– В случае сомнений следуй за Грегуаром.
Юсти перевел взгляд на уродливого мальчишку и кивнул:
– Да, сударь.
– Я не потерплю ни слез, ни вашей кальвинистской дребедени. Хочешь стать мучеником, как некоторые твои собратья, – оставайся здесь.
– Я не хочу, чтобы вы считали меня трусом, сударь. Но я хочу жить.
– Тогда идем и испытаем нашу отвагу, прежде чем Арнольд не попросил меня превратить воду в вино.
Такое богохульство никого не развеселило, и Тангейзер смеялся один.
Де Торси повел их дальше. Они подошли к стражникам у дверей.
– Юсти, – сказал Тангейзер, – возьми Грегуара за руку и не отпускай.
Гугенот тут же подчинился. На Грегуара можно было положиться. Матиас шагнул вперед, но Арнольд взглядом остановил его и обратился к караульным:
– Именем Анжу, откройте двери.
Двое стражников и сержант вытянулись перед ним, внимательно разглядывая странную компанию.
– Позвольте спросить, с какой целью, милорд Торси?
– Тебя же зовут Ломбартс, так?
– Да, милорд.
– Как ты можешь видеть, Ломбартс, любимый – самый любимый – паж его высочества герцога Анжуйского был ранен, когда помогал подавить бунт.
Судя по реакции Ломбартса, он принял Орланду за содомита.
Сделав паузу, Арнольд кивком указал на Тангейзера:
– Это ученый лекарь и мальтийский рыцарь граф де Ла Пенотье. Он должен доставить несчастного пажа к королевскому хирургу Амбруазу Паре в особняк Бетизи, пока паж не угас.
– Милорд? – с сомнением переспросил стражник.
– Пока он не умер! – рявкнул Арнольд. – Если парень умрет, отвечать придется нам всем, но главная вина упадет на того, кто преградил ему путь к врачу. С каждой минутой угроза его жизни возрастает.
Матиас мрачно посмотрел на Ломбартса, как бы подтверждая серьезность своей миссии.
– И, раз уж так вышло, – продолжал де Торси, – выдели одного из своих людей, чтобы нести раненого.
Он указал на самого крепкого из гвардейцев, капрала.
– Этот человек подойдет. – Арнольд посмотрел на Тангейзера, который мысленно благословил его за неожиданную помощь, и прибавил: – Как видите, во дворце хорошо кормят.
Прежде чем Ломбартс успел возразить, госпитальер подошел к капралу и снял с плеча Орланду. Гвардеец крякнул, когда тело юноши легло ему на руки, и прислонился к стене, чтобы сохранить равновесие. Ломбартс посмотрел на мальчиков, державшихся за руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: