Мария Камардина - Леди и вор [СИ]

Тут можно читать онлайн Мария Камардина - Леди и вор [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Камардина - Леди и вор [СИ] краткое содержание

Леди и вор [СИ] - описание и краткое содержание, автор Мария Камардина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десять лет назад престарелый граф Грей женился на юной девушке – а через несколько месяцев погиб на охоте. Аннабель устраивает статус вдовы, она растит сына, совсем не жалеет о супруге и не собирается снова выходить замуж. Но крушение дирижабля переворачивает жизнь графини – ее сын оказывается драконом, ее муж жив, хотя и находится неизвестно где, а ее сердце вовсе не так неприступно, как ей хотелось думать.
Что означает татуировка на спине леди? Какие тайны отыщет в поместье первоклассный вор? Имеют ли отношение к пропавшему графу контрабандисты на подводной лодке? Насколько сложно стать драконом – и насколько хорошо им быть? Какую роль сыграют герои в противостоянии двух могущественных организаций? Ответы на эти и многие другие вопросы в романе «Леди и вор!»

Леди и вор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леди и вор [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Камардина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Дракона вызывали?

Глава 5, в которой вспоминают мертвых и делают интересные предложения живым

В мире было не так много вещей и тем более людей, которых Джеймс боялся. Директора Академии волшебных искусств он видел в человеческом облике всего раз, да и то на портрете, зато громадного четырехкрылого дракона, парящего над Драконвилем, видели многие. Слухи о том, что именно делают с нарушителями закона в городе, были весьма разнообразны, считалось, что тем, кто попал на завтрак к лорду Элессару в качестве главного блюда, очень повезло. Куда больше боялись встретить лорда сытым — и скучающим.

Вот как сегодня.

Внимание гостя тем временем привлекла статуэтка в руке Уильяма. Джеймс поймал себя на ощущении, что где-то внутри него часы его жизни отсчитывают последние секунды. Десять, девять — дракон сощурил пожелтевшие глаза, всматриваясь в мальчика. Восемь, семь — светлые брови удивленно изогнулись. Шесть, пять, четыре — пронзительный взгляд обшаривает зал, на секунду задерживается на Анне, скользит дальше, встречает взгляд Джеймса…

Три.

Два.

Один.

Гость запрокинул голову и расхохотался.

Джеймс прикинул шансы на побег и счел их отрицательными. Едва осознав это, он ощутил странное облегчение. Игра окончена, нет больше смысла прятаться, убегать и трястись в укромном уголке, подобно помойной крысе. Нет, он встретит смерть достойно, лицом к лицу, как и положено мужчине, и не станет прятаться за женщиной, и тем более — за ребенком.

Джеймс шагнул вперед и коротко наклонил голову.

— Доброго вечера, почтеннейший.

Дракон, отсмеявшись, покачал головой.

— Нет, местные сыщики воистину хороши! — проговорил он. — Запрос должен был добраться до Лондона только этим утром, и кто бы мог подумать, что моя пропажа отыщется так скоро! — он широко улыбнулся, демонстрируя совсем нечеловеческие клыки. — Ну здравствуй, Лисенок Джимми.

Джеймс вздрогнул. Так его называла лишь мать…

— Мы знакомы? — осторожно уточнил он.

— Заочно, — кивнул собеседник. — Ты — Джеймс Даррел, один из лучших воров по меркам Драконвиля… Впрочем, во всем Новом Свете вряд ли нашелся бы второй такой идиот, который повелся бы на сказочки Серого Эрни о сокровищах Академии. Так что можешь с полным правом считать себя лучшим вообще. Потому что сумел не только украсть, но и выжить после этого. Полагаю, ты тоже знаешь меня хорошо, не так ли? Так представь нас друг другу.

— Лорд Элессар, директор Академии волшебных искусств. Дракон. — На последнем слове голос даже не дрогнул, и Джеймс успел подумать, что его самообладание на высоте, можно даже гордиться. — Леди Аннабель Грей. Ее сын, Уильям.

— Грей? — дракон заинтересованно сощурился. — Любопытно…

— Вы правда дракон? — подал голос Уильям. Он рассматривал гостя с совершенно детским восторгом. — Настоящий дракон? Злобный и коварный?

— Не то чтоб совсем уж злобный, — ухмыльнулся Элессар. — Но, пожалуй, коварный. Весьма. Мальчик мой, будь добр, передай-ка мне эту штучку.

Уильям нерешительно посмотрел на мать, но Аннабель не успела возразить. В одно мгновение в зале потемнело, порыв ветра словно бы от взмаха огромных крыльев ударил в лицо, а в следующий миг мужчина уже стоял в дверях рядом с мальчиком.

— Нет! — Аннабель рванулась к сыну, но Джеймс успел поймать ее за руку.

— Не бойтесь, леди, — через плечо бросил Элессар. — Драконы не трогают своих. Даже если их выдернули без предупреждения из собственного дома во время трапезы.

Своих? Джеймс покосился на Аннабель — та застыла на месте с широко распахнутыми глазами. Женщина с татуировкой дракона и мальчик, не получивший ни единого ожога в пожаре…

Несколько мгновений лорд Элессар рассматривал Уильяма, затем требовательно протянул руку. Стоило статуэтке коснуться его ладони, как свечение погасло.

— Значит, этот юный лорд — сын Реджинальда Грея? А где он сам, позвольте уточнить?

Аннабель выпрямилась и сжала кулаки. Джеймс невольно восхитился — подавляющее большинство знакомых ему дам подобной выдержкой не обладало. Впрочем, это к лучшему — не хватало еще разбираться с истерикой, или, не приведи Господь, обмороком.

— Он погиб на охоте. Десять. Лет. Назад.

Тон леди явно свидетельствовал о том, что ее это полностью устраивает. А вот лорд Элессар резко помрачнел. Он перевел взгляд с Аннабель на Уильяма, затем обратно — а потом неожиданно разразился длинной тирадой на неизвестном языке, и эмоций там было столько, что перевод не потребовался.

— Чертов прохвост, — добавил лорд-ректор после короткой паузы. — Леди, ваш муж регулярно шлет письма с отчетами в Академию. Подробные. Как подрастает его сын, как жена дает приемы и балы, как все замечательно… Даже если предположить, что он кого-то для этого нанял, я все равно узнал бы о его смерти. Ваш муж жив леди. И он — дракон.

Повисла тишина. Анна побледнела так, словно увидела призрак мужа воочию. Джеймс прикинул, не стоит ли оказать леди поддержку и, скажем, взять ее за руку, но вспомнил о пистолете и не рискнул.

— Я… Я не верю. Так не бывает! И Уильям…

Лорд Элессар протянул руку и небрежно взъерошил мальчику волосы.

— И он тоже, да. А вот вы, если вас это утешит, все-таки человек… По большей части.

Мальчик проскользнул мимо ректора к матери, и та крепко прижала его к себе. Джеймс оценил ситуацию и отправился за стойку. Виски со льдом для леди, себе бренди. Вся жизнь летит к чертям…

Или, вернее, к драконам.

— Сэр, вам?..

— Мне джин. — Элессар облокотился на стойку, осматривая помещение.

Аннабель, не отпуская сына, осторожно приблизилась к стойке, неуверенно коснулась стакана кончиками пальцев, не отводя растерянного взгляда от лорда Элессара. Уильям же глядел на дракона с восторгом.

— Отец правда жив? И я с ним познакомлюсь?

— Возможно, ты еще успеешь это сделать до того, как я забью этому кретину в глотку его собственный хвост, — задумчиво отозвался дракон.

— Но… ему ведь будет больно? — неуверенно уточнил мальчик.

— В этом весь смысл, — невесело усмехнулся Элессар. — Готов спорить, свалил-таки в Малуку, изучать древние поселения драконов. Он всегда об этом мечтал, паршивец. Леди, то, что этот прохвост сбежал от вас, ни словом не обмолвившись о своей сути, неслыханное хамство. Он должен был беречь вас, холить и лелеять, обеспечивать всем необходимым и сверх того… Не спорьте, не нужно. Вы — сокровище, леди. Сокровище рода драконов.

Джеймс навострил уши. Элессар покосился на него, отставил стакан, и всем корпусом повернулся к Аннабель.

Среди драконов почти не бывает женщин. Рождение драконицы — безумная редкость и невероятная удача, за тысячу лет появляется в лучшем случае одна. Она станет правительницей, хранительницей крови, матерью сильнейших. И лишь из ее яйца появится на свет следующая королева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Камардина читать все книги автора по порядку

Мария Камардина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди и вор [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Леди и вор [СИ], автор: Мария Камардина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x