Мария Камардина - Леди и вор [СИ]
- Название:Леди и вор [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Камардина - Леди и вор [СИ] краткое содержание
Что означает татуировка на спине леди? Какие тайны отыщет в поместье первоклассный вор? Имеют ли отношение к пропавшему графу контрабандисты на подводной лодке? Насколько сложно стать драконом – и насколько хорошо им быть? Какую роль сыграют герои в противостоянии двух могущественных организаций? Ответы на эти и многие другие вопросы в романе «Леди и вор!»
Леди и вор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, Джеймс профи в восхвалении Ее Величества, — Анна улыбнулась воспоминанию. — Но мы не хотели пышных торжеств, близкие друзья и священник — это все, что нам нужно.
Она с любовью посмотрела на подругу и добавила:
— Вы ведь задержитесь на несколько дней? Разговор предстоит очень долгий.
Хлоя лукаво улыбнулась. Конечно, они задержатся, мистер Олдридж не умеет отказывать жене.
В бар потянулись жители города — полюбоваться на диковинный интерьер и не менее диковинного бармена.
Джеймс подавал «Огненную колесницу», и самые азартные заняли все места за барной стойкой. Бармен поджигал напиток и отправлял к клиенту, задача которого была очень проста — потушить, выпить и не обжечься. Это был своеобразный аперитив перед «Синим сиянием»
— Проклятье, Лис! Опять этот блохастый комок шерсти в баре лежит на самом видном месте! — раздался знакомый голос, — Я тебя не увольнял, будь ты неладен, твой отпуск затянулся.
— Так мне нужно вернуться в Лондон, Джонни, чтобы ты смог рявкнуть мне в лицо, что я уволен?
Джеймс улыбнулся бывшему начальнику, тот скривился в ответ и явно хотел сплюнуть, но сдержался.
— Будь так любезен. Я тут мимо проходил, дай, думаю зайду, погляжу на твою бесстыжую рожу… Ты свалил, а прибыль, между прочим, уменьшилась в полтора раза!
— Серьезно? — Джеймс поджег и пустил по стойке очередную «Колесницу». — Разве Малышка Сиби не справляется? В прошлом письме она так восторженно отзывалась о работе…
Джонни оправдал коварные ожидания приятеля, покраснев, как помидор. Сибилла, бойкая девица двадцати трех лет, прежде работала в «Механизме» подавальщицей, но Джеймс еще зимой обнаружил у девчонки талант к смешиванию коктейлей и поделился с нею некоторыми рецептами. Джонни категорически возражал против женщины за барной стойкой, считая, что не все его клиенты одобрят такие нововведения. Однако вода камень точит, и прибыль, действительно просевшая после исчезновения старины Лиса, за два месяца работы Малышки Сиби увеличилась втрое.
— Чего еще она тебе пишет?
— Пишет, что в восторге от твоей матушки, — невозмутимо отозвался Джеймс. — Что учится печь ее особые пончики и делает успехи. Они обе счастливы, что я наконец-то остепенился, желают семейного счастья и надеются, что мой положительный пример…
— Положительный?! — рыкнул выведенный из себя Джонни. — Да эти чертовы бабы буквально вышвырнули меня из бара — моего бара! — чтобы я успел на твою свадьбу!
— А ты все равно не успел. Но я окажу тебе честь первому попробовать новый коктейль «Змеиный яд», — Джеймс ловко смешал ингредиенты — бутылки и склянки так и мелькали перед глазами у бывшего начальника. — За счет заведения.
Хозяин «Механизма» опрокинул в себя содержимое стакана и шумно вздохнул.
— Я не виноват, — буркнул он. — Чертов шторм над Атлантикой… Чего тебе стоило жениться где-то поближе, а? Сколько баб вокруг вилось, та же Сиби, а ты… — тут Джонни побагровел и закашлялся. — Что это за странный вкус, как будто… Ох, мне острого перца в глотку залили! Мать твою, Лис!
— Перно, лагер, сидр и… кровь кобры, — Джеймс фыркнул и откупорил следующую бутылку — зрители уже ждали «Синее сияние», грех их разочаровывать. — В некоторых странах ее пьют для повышения мужской силы.
Джонни покраснел до состояния близкого к пожару.
— Сиби с самого начала была четко нацелена на тебя, — как ни в чем не бывало продолжил Джеймс. — Весьма упорная девушка, красавица и умница… И не имеет дурной привычки тыкать в собственного мужа револьвером, как, к примеру, миссис Даррел. Милая, мистер Стоун уверяет, что после моего исчезновения резко уменьшается прибыль. Ты ведь не хочешь разориться?
Аннабель мило улыбнулась и опустила руку с револьвером.
— Если ты не хочешь, чтобы я разорилась, не следует в моем присутствии делать сомнительные комплименты в адрес чужих невест. Я ведь правильно понимаю, что вас можно поздравить, мистер Стоун?..
Джонни с долей смущения фыркнул, махнул рукой и взялся за свой стакан. Впрочем, приглашение на свадьбу в Лондоне было в последнем письме Сибиллы, и Аннабель его видела — как и все предыдущие письма, разумеется. Кто бы мог подумать, что его леди настолько ревнива…
Но у нее не было сколь-нибудь серьезного повода для беспокойства.
Он любил ее. Любил всю, целиком, от кончиков волос до пальчиков ног. Любил эти янтарные глаза, притаившуюся в них насмешку — и тысячу обещаний за ней. Любил ее смех и ее ярость. Любил нарисованного дракона, притаившегося под платьем на ее спине — татуировка лишь подчеркивала красоту тела. Любил даже этот револьвер — и всю компанию его приятелей. Черт побери, кто бы мог подумать, что коллекция огнестрельного оружия на стене супружеской спальни может так заводить!
Джеймс мягко улыбнулся, глядя в глаза своей леди — необычной, яркой, самой прекрасной женщины в мире.
— Я ведь не опоздала? — еле слышно спросила Анна. Джеймс качнул головой и выпрямился.
— «Синее сияние», дамы и господа! — крикнул он. — И первый бокал по традиции — для леди Аннабель!
Зал отозвался одобрительным гулом — многие приходили сюда именно для того, чтобы полюбоваться процессом приготовления знаменитого коктейля. Синее пламя переливалось из одной кружки в другую — и окружающий мир растворялся, таял в сиянии…
Они отбили друг друга у пиратов, драконов и целого света. Они отвоевали свое счастье у общественных условностей.
Леди и вор. Кто бы мог подумать.
Джеймс протянул Анне бокал, их пальцы на мгновение соприкоснулись, взгляды встретились.
Они были вместе.
Интервал:
Закладка: