Ян Вершин - Приключение Полли и Мартиши
- Название:Приключение Полли и Мартиши
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Вершин - Приключение Полли и Мартиши краткое содержание
Приключение Полли и Мартиши - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ян Вершин
Приключение Полли и Мартиши
Северная Англия. Примерно 1935 год, где-то в альтернативной вселенной…
Часть 1. Не может быть.
«… Рыцарь занёс свой меч над головой и произнёс: «Больше ты никому не навредишь, мерзкий колдун.» Сверкнула сталь и голова колдуна, слетев с плеч, покатилась по полу замка. В тот же миг, чары спали с принцессы, и она, открыв глаза, наконец то смогла…»
Мартиша оторвала свой взгляд от страниц книжки, когда услышала шум двигателя и вскочив с кровати выглянула в распахнутое окно, в далеке, по длинной извивающейся дороге, поднимая за собой клубы пыли, мчался пикап синего цвета и издавал сигналы клаксоном.
– Мама, кто-то едет, это… это же Тиворд! – Радостно закричала Мартиша выскочив из своей комнаты на втором этаже и помчалась вниз по лестнице.
– Осторожнее на лестнице дорогая, веди его в дом, а я поставлю чайник и погрею пирог. – Произнесла мама и направилась из гостиной на кухню.
– Хорошо. – Звонко ответила девочка и распахнув входную дверь, выбежала на крыльцо веранды.
Просёлочная дорога, ведущая к их дому, петляла среди гигантского поля с подсолнухами и когда синий пикап, наконец то вырвался на открытое пространство перед их домом, девочка радостно замахала руками приближающейся машине.
Из неё вышел высокий и грузный мужчина в распахнутом синем кителе почтамтской службы и раскинув широко руки засмеялся во весь голос.
– Мартиша, внученька, когда же ты успела вырасти?
– Дед, миленький, почему тебя так долго не было? – пискнула Мартиша и с разбегу запрыгнула тому на руки. Огромные лапищи с нежностью обняли, казавшуюся в них маленькой Мартишу, и он добродушно пробасил в седые усы. – Как же время летит девочка. Я очень рад, что снова вижу тебя. Как мама?
– Она ждёт тебя на кухне, и у нас есть для тебя пирог. Пойдём, скорее. – Спустившись, Мартиша взяла за руку огромного на её фоне деда и потянула того в дом.
Как только они вошли, Тиворд снова распахнул объятья и заключил уже в них маму Мартишы.
– Полли, детка, давно не виделись. Как ты?
– Я в порядке здоровяк Ти, где ты пропадал?
Тиворд высвободил Полли и виновато разведя руки, сказал:
– Ты не поверишь, но твоего дядюшку Ти, держали в больнице с гиперлипи… ди… как её… демией, тьфу ты, напасть. Только вчера и выпустили, а на утро я сразу в почтамт и к вам девочки.
– Гипер, что? – В один голос произнесли Мартиша и Полли.
– Девочки, зачем вам эти медицинские ругательства, просто врачи рекомендовали есть поменьше жирного. – Сказал Тиворд и похлопал себя по огромному животу. – В общем, они много чего там рекомендовали, но какой полоумный их будет слушать, правда? Особенно если это касается твоей еды. – И он подмигнул обеим, громогласно рассмеявшись.
– А курицу тебе можно? У нас пирог с курицей.
– Мне всё можно, детка, скорее ведите уже старика Ти на кухню, да накормите своими фирменными пирогами, умираю с голоду. Та-ду-ди, ту-да, да-да. – Пропел Тиворд и подняв руки мамы и дочки над головами, прокрутил их в пируэте.
Сочное сопение и чавканье раздавалось за столом. – Полли, ну… (ням) как ты… (ням) умудряешься делать еду такой вкусной? Клянусь своей «Бертой», это самый вкусный пирог на свете. – Дядя Тиворд умял половину пирога, облизал пальцы и запил всё это пятым стаканом молока.
– Чертовски приятно слушать комплименты от единственного мужчины на пятьдесят миль вокруг. – Сказала Полли, положив голову себе на ладони. – Особенно когда он говорит это, о любой твоей стряпне. Отрезать тебе ещё пирога, Ти?
– Уф, спасибо детка, но мой живот полон словно дождевая бочка.
– Дед, может ты захватил из города новые книги? Те, что ты привозил, я уже прочитала по несколько раз. И надеюсь, они не для маленьких детей? – Сказала Мартиша.
– Конечно малышка, старый Ти, каждую минутку помнит о тебе. Они в машине. И ещё есть кое-что, для твоей мамы. – Заговорщицки, уголками губ произнёс Тиворд приставив ладошку ребром к губам. – Схожу принесу.
– Хм, я не просила книги. Разве только, что-нибудь по выкройкам сгодится. Мартиша, поднимись на верх и принеси прочитанные, Ти отвезёт их обратно в библиотеку.
– Хорошо, мама. – Мартиша побежала наверх, а Тиворд вышел из-за стола и похлопав Полли по плечу, направился к машине.
Полли задумчиво посмотрела сначала на две стопки книг на столе, а потом на письмо у себя в руке. На конверте было отпечатано машинным шрифтом:
«Для миссис Полли Вирхолд. Главный почтампт округа Грейт-Миссанду, предместье Латл-Хампден, ферма семьи Вирхолд. Лично в руки.»
– Полли, детка, это письмо пришло в аккурат как я загремел в больницу. Доставить его сама понимаешь, было некому. – Тиворд развёл руками и вновь уставился на письмо.
– Мама, ну открывай скорее, интересно же. – Мартиша сложила руки в замок на столе и выжидательно посмотрела на Полли.
Полли вздохнула и потянулась за маленьким кухонным ножом. Осторожно вскрыв конверт по линии сгиба, она, вытащив сложенный лист бумаги, зачитала письмо вслух:
«Уважаемая, миссис Вирхолд, моё имя Дагли Хелиот, последние пятнадцать лет, я являюсь поверенным лицом мистера Орнита Гадрела. С прискорбием вынужден сообщить вам, что мистер Орнит Гадрел скончался в следствии продолжительной болезни. Учитывая обстоятельства и последнюю волю усопшего, мною были разобраны рабочие документы моего подопечного, среди которых я обнаружил завещание на ваше имя, официально зарегистрированное в нотариальной коллегии, я проверил. К сожалению, он не уведомил меня о нём ранее, поэтому пишу вам с задержкой, после его кончины и состоявшихся похорон. В нём он указывает, что вы являетесь прямой и единственной наследницей его имущества, поэтому исполняя волю усопшего, приглашаю вас в город Лоу-Хеккет, «Нотариальное бюро Братьев Хелиот», для вступления в законное наследование вверенного на мои поруки имущества.
P . S .
Мистер Орнит Гадрел, особо указал, что его имя вам наверняка ничего не скажет, поэтому он распорядился сделать приписку «С прискорбием от Генри Вирхолда, того самого». Что бы это значило?
С наилучшими пожеланиями, и надеюсь до скорой встречи. Адвокатское бюро «Братьев Хелиот».
– Как же это возможно… – Только и смогла выговорить Полли и её рука с письмом, безвольно опустилась вниз. Взгляд растеряно заметался между дедом и дочерью.
– Полли, детка, я это… Даже не знаю, что сказать… – Тиворд тоже озабочено переводил взгляд с Полли, на письмо, на племянницу. – Послушай может это дурная шутка? Я найду и разорву этого мерзавца, на мелкие клочки!
– Ага, особенно в той части, где про «лично в руки Полли Вирхолд» , или «С прискорбием от Генри Вирхолда» , да? – Полли почти шептала. Глаза её увлажнились, и слёзы тонкими струйками хлынули по щекам. Она бросила письмо на пол, закрыла лицо ладонями и со словами «не может быть» убежала в соседнюю комнату. Послышался щелчок замка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: