Алинда Ивлева - Цветы привидений

Тут можно читать онлайн Алинда Ивлева - Цветы привидений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алинда Ивлева - Цветы привидений краткое содержание

Цветы привидений - описание и краткое содержание, автор Алинда Ивлева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первая часть. Быстро опадающие лепестки маков похожи на души убитых в бескрайних полях солдат. Неспроста существуют легенда: на месте, где прольется кровь сыновей, защищающих Родину, рыдает земля-матушка кровавыми маковыми слезами. Где-то в Крыму. 2000-е. В одно тёплое лето трое друзей-школьников заметили у кромки леса мальчика в потрепанной солдатской гимнастерке. Любопытство сильнее страха. Герои, преследуя паренька, похожего на призрака, бесследно исчезают.
Питер. Наши дни. Мальчика десяти лет сбивает машина. В критическом состоянии его успевают доставить в больницу. Но он впадает в кому. Мать в отчаянии и изнеможении просыпается посреди ночи у постели сына. И как живой – перед ней тот самый призрак. Из прошлого. В солдатской гимнастерке.

Цветы привидений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цветы привидений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алинда Ивлева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алинда Ивлева

Цветы привидений

Первая глава

Летом Дину отправляли к бабушке в деревню. Каждый год девочка ждала окончания школы с нетерпением, бОльшим, чем затерянный корабль в море мечтает увидеть очертания земли. Ведь в деревне свобода, друзья, соленое озеро с гипсовым откосом. И до моря недалеко. Бескрайнее степное поле пестрит как восточный ковёр алыми маками, васильками и дикой гвоздикой. А ещё в деревне – Лида и Тема. Троицу местные бабульки прозвали попугаями- неразлучниками. Любимым занятием их после игр и проказ лежать среди цветов и трав на старом пледе, вдыхая полыни и миндальной повилики терпкое вольное лето, мечтая о будущем. Только бабушка не любила, когда дети ходили на маковое поле. Бурчала недовольно:

– Кровь убитых солдат в том поле, она поднимается из земли, превратившись в кровавые маковые цветы, они высасывают жизнь. И называют их «sprokelloem» – «цветы привидений». Бабушка Дины в прошлом историк. Но кто же слушает старших, особенно если речь о привидениях.

⠀ Лето в играх и забавах пролетело, словно один виток карусели. До отъезда неделя. В тот день дети наплескались в озере, и босые, размахивая полотенцами и пакетами, помчались в поле. Мишка, конюх, лошадей приводил на водопой и рассказывал, что видел не раз на той поляне, которую троица облюбовала, призрака – мальчика. В военной форме. Шёл от деревни к лесу, там, где орешник и осины в обнимку растут.

⠀ Любопытные дети позагорали на полянке, обсохли, оделись. И, без страха и рассудительности, не сговариваясь, рванули наперегонки к лещине, пахнущей дерзостью. Солнышко медленно прощалось с днем, лаская лучами крыши домов, закукарекали петухи, приглашая кур на насест. Ребята перелезли через ров, разделяющий поле и лес, и вошли в готовящуюся ко сну лесную чащу. Неожиданно Тёма как заорет на всю округу, показывая пальцем в сторону трех раскидистых южных сосенок:

– Там, смотрите, я видел его, видел, с ножичком маленьким, идёт как охотник по следу, – мальчишка с круглыми глазами укрылся с головой полотенцем, изображая привидение, как в мультике про Карлсона, замычал и направился, пошатываясь, на девчонок. Те, от страха, врассыпную, с визгами, рванули к деревне. Артем побежал вслед, задорно улюлюкая, заливаясь смехом и размахивая полотенцем, выкрикивал: – Я найду вас, приду ночью и заберу с собой.

Дина влетела в дом, чуть не сбив бабу Асю с ног, будто за ней летел рой разъяренных гигантских пчел. Бабушка встревожилась, распахнула дверь в комнату внучки, та лежала под одеялом, в чем была. Ее колотило, словно в зыбучей лихорадке.

– Крошка моя, кто ж обидел, посмотри на бабушку, не молчи! – Дина неохотно повернулась от стены, села на кровати. – Ой, Господи боже, ты лицо – то свое видела? – бабушка стянула девочку с кровати, поставила перед собой, начала её ощупывать и оглядывать.

– А что с моим лицом не так? – Динка осторожно провела пальцами по щекам.

– А ты иди, в зеркало глянь, – и баба Ася развернула створки трюмо к испуганной девочке. Дина кинула вскользь взгляд на зеркало и отпрянула. Будто из другой реальности на неё смотрела в упор женщина в черном платке. Она плакала, сидя на траве, возле свеженасыпанного песчаного холмика. За ней невесомая темнота в серой дымке и три сосны, которые, казалось, сквозь зеркало тянут свои мрачные лапы к девочке. Динка разрыдалась и прижалась к бабушке.

– Только не говори, что по лесу шастали? Шастали, да!? – баба Ася начала трясти внучку как грушу.

– Бабулечка, миленькая, мы мальчика видели, с ножиком, в солдатской форме он был, в лес шёл. Точнее, Тёмка видел. И мы домой побежали! – она захлёбывалась слезами в ознобе. Притянула острые, ободранные лещиной коленки к груди, обвила шею бабушки. Платьице желтое ситцевое в горошек прилипло к телу и пахло полем. Озабоченно женщина гладила по густым, слипшимся от пота, волосам внучки. К ночи у Дины поднялась температура. Ей снова, как живая, привиделась женщина в черном. Бабушка отпаивала ночь напролёт малышку святой водой и читала молитвы.

⠀ Когда просыпающееся солнышко прыснуло зайчиками в глаза, Дина обнаружила бабу Асю, скрючившуюся на кресле возле её кровати. Бабушка дремала, посапывая. Динка сладко потянулась, протерла слипшиеся веки.

⠀ – Бабулечка, – девчушка осторожно потормошила бабушку за плечо. – Утро уже, кушать хочу, блинчиков твоих с клубничным джемом, – как лисёнок прищурилась хитро, когда женщина шевельнулась и открыла глаза.

– Ставки сделаны, скоро…, – баба Ася очнулась ото сна, словно в бреду, беспорядочно замотала головой. – Тьфу ты, и приснится же такое, прости, Господи! – набожно перекрестившись, встала со скрипящего пружинами старого кресла. – Ты, мил моя, пообещай мне, что до отъезда будешь при мне. И в лес ни ногой. А я тебе расскажу одну историю про здешние места:

– Была самая середина войны. Наши отступали. Лето тогда ещё знойное было, неурожайное. Немцы захватили деревню, стариков согнали в сарай старосты Фёдоровича, да сожгли. Я малая была, меня и ещё семерых детишек успели к партизанам переправить. Но даже в лесную глушь долетел с ветром тот удушливый запах горелого мяса. А вот Санечка с соседнего дома пропал, всего – то восемь лет мальчонке было, вот прям как тебе. Бабушка его, как немцы всю еду и корову забрали, во сне и померла в тот же день. Мальчишка, бабы, что вернулись в деревню после войны рассказывали, по ночам залезал к фрицам – еду воровал, и пакости мелкие делал. То поджог устроит, то в бочки с водой им земли насыплет. А потом снова наши на подступах были. Так немцы, отступая, все дома сожгли со старухами, а молодых баб как скотину погнали с собой. Вместе с животиной, на привязи. Так Сашка много недель за ними шёл с псом приблудившимся. Бесстрашный парнишка, Царствие ему небесное, – бабушка вздохнула печально, – Ладно, деточка, пойдём, покушать тебе приготовлю, кровиночка моя. Она нежно поцеловала внучку в макушку.

Динка жадно запихивала в рот румяные кружевные блинчики, присёрбывая горячий чай из смородинового листа с мятой. На поверхности напитка кружились в вальсе ягодки йошты*. Девочка упорно пыталась их поймать губами.

– Дина, ты что японец или монгол какой кочевой, это у них там чавкать за столом – уважение к хозяину! – баба Ася строго посмотрела на внучку. – Не спеши, ещё мамочка моя говорила: «кто не спешит, от того ничего не убежит».

– Я не помню её совсем, зато имя какое у неё было, как у принцессы, не то, что мое, как у собаки дяди Лёши, – Дина накуксилась и мечтательно произнесла: – Пан–та–тея. Бабуль, а что это значит?

– Всё течет – так имя переводится с греческого, рыбка моя! Мой дед был ученым человеком, мудрецом. Жил в древние времена Гераклит, мой дедушка был помешан на изучении его биографии. Даже дочку назвал в честь его изречения: все течет, все меняется, в одну реку не войти дважды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алинда Ивлева читать все книги автора по порядку

Алинда Ивлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы привидений отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы привидений, автор: Алинда Ивлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x