Лиди Митрич - Путь лжеца
- Название:Путь лжеца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиди Митрич - Путь лжеца краткое содержание
(Цикл "Бездна прожорливых". Книга 3)
Путь лжеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кессы? Что-то знакомое! – удивился парень, сидевший напротив Ксандра. Этот отличался почти черными короткими волосами, смуглой кожей, серыми «стальными» глазами и небольшой бородкой. Его не обделенные мускулами руки были сплошь усеяны татуировками в виде масок. – Кстати, давайте уже познакомимся. Я – Тавир.
– Ксандр.
– Леан, – коротко кивнул парень, поправляя бинты.
– Илиа, – отозвалась маленькая, худенькая девушка, сидевшая справа от Тавира. У нее были странные зеленые волосы, больше похожие на длинные перья. Своей грацией и плавностью движений девушка напоминала кошку. Это впечатление усиливали изумрудные глаза с черными вертикальными зрачками.
– Аллеинаира Нур. Можно просто Нур, – представилась вторая девушка, обладающая не менее выдающейся внешностью. Кудрявые медные волосы, бронзовая кожа, золотисто-карие глаза еще как-то вписывались в привычную картину мира, но вот ушки, которые так и притягивали к себе взгляд… Ксандр мысленно окрестил их эльфячьими, да простят его все высокородные.
– Айден, – немного помедлив, сказал парень с огненно-рыжими волосами и смешливыми непонятного цвета глазами. Его нос и щеки были щедро украшены веснушками. Длинная челка явно мешала парню – он постоянно сдувал ее в сторону.
– Фабиан, – этот сидел между Айденом и Леаном. Большой и неуклюжий, едва поместившийся в кресло, он больше напоминал медведя. Ежик темных волос и определенно не единожды сломанный нос дополняли картину. Ксандр сразу отвел ему роль «танка» – такой снесет со своего пути любого. Или почти любого.
– Кто знает или хотя бы догадывается зачем мы здесь? – нервно спросила Илиа, теребя край своей туники.
– Я, – мы дружно обернулись в сторону двери: никто даже не услышал, как она открылась. В проеме стоял мужчина в ослепительно белых одеждах. – Идите за мной, я провожу вас в зал совета хранителей.
Немного поколебавшись, Ксандр встал, оставив телефон с браслетом на кресле в компании пустого стаканчика из-под кофе. Теперь это все – просто мусор, который вряд ли ему пригодится здесь.
Остальные тоже потянулись к выходу, стараясь держать дистанцию между друг другом: уровень недоверия в новоявленной команде просто зашкаливал. Ксандр лишь покачал головой: как жителю большого мегаполиса, оснащенного метро, ему было не привыкать к тому, что в зоне личного пространства постоянно находятся посторонние люди.
Проводник, убедившись, что все следуют за ним, повел ребят полутемными коридорами, в которых, в отличие от уютной комнаты, царили сырость и сквозняки. Ксандр невольно поежился: в одной рубашке было слишком прохладно. Невольно молодой человек покосился на Тавира, который вообще был в жилетке. Оставалось только позавидовать выдержке парня со странными татуировками.
Их привели в зал, большую площадь которого занимала странная конструкция. Чем-то она напоминала Стоунхендж, но была выполнена из необычного черного металла. Все столбы были покрыты светящимися серебром письменами-вязью, которые находились в непрерывном движении.
С противоположной стороны в зал вошла группа людей. Ксандр узнал среди них Орума и Эвина, а вот Линн среди них не было. Зато проводник присоединился к ним, а вперед выдвинулся самый старший на вид.
Ксандр сразу смекнул, что сейчас наступит момент истины и будут произнесены «пышные» маловразумительные речи, как это обычно бывает в подобного рода приключениях.
Глава 2
– Приветствую вас, друзья! – от пафосности тона старика у Ксандра свело скулы. Кажется, поэтому он ненавидел театры, куда постоянно таскала Рита: за излишнюю наигранность и двуличие. – Мы, хранители мира Лантогс, одного из множества миров бесконечности, просим у вас помощи. Все вы в той или иной форме уже согласились нам помочь. Не сомневайтесь, ваше содействие будет не безвозмездно. В качестве благодарности за ваше участие в столь важной миссии по спасению мира от захватчиков мы исполним любое ваше желание в пределах разумного. Это дополнительно к тому золоту, которое обеспечит и вас, и ваших детей, и даже внуков. Вы в праве отказаться и вернуться домой, но подумайте о тех жизнях, которые могут пасть пред лицом кессов.
Ксандр изо всех сил старался сдержать ухмылку.
– Не проще ли сэкономить и не сваливать все на чужие плечи? – от комментария молодой человек все же не удержался. Сладкие посулы и ни слова о самой миссии сразу насторожили его. Ксандр был одним из тех людей, кто читал пользовательские соглашения и мелкий шрифт в договорах, поэтому был уверен, что без подвоха не обойдется. Сейчас была стадия, когда им просто заговаривали зубы и соблазняли пряниками, чтобы притупить бдительность.
Группа хранителей явно растерялась от подобного вопроса: вся явно заранее заготовленная речь разбилась о здоровый прагматизм циника.
– Это… опасно, – наконец выдавил старик.
– К тому же мы не можем вмешиваться в дела Лантогса напрямую, – добавил Эвин, поглядывая на Ксандра с явным одобрением. – По незыблемым правилам мы не имеем права ступать на землю вверенного нам мира несмотря на то, что мы являемся его хранителями и покровителями. Мы можем вмешиваться только через наши человекоорудия, например, через вас. Иначе никак: если вмешаемся – мир погибнет, не выдержав нашей силы, которую оставили нам сами демиурги. Наши же «подопечные», жители Лантогса, не справятся с такой задачей. Нужна, так сказать, свежая кровь, свежий взгляд.
Ксандр кивнул, принимая к сведению информацию.
– И насколько опасно то, что вы хотите нам поручить? – Нур озвучила вопрос, который, кажется, мучил всех, но пока никто не решался его задать.
– Разве риск – не благородное дело? – вмешался темноволосый мужчина из совета, снова уклоняясь от прямого ответа.
– Да, это опасно, – теперь ответил Орум, не обращая внимания на недовольные взгляды остальных членов совета. – Но, думаю, Линн не зря выбрала именно вас для выполнения задания. Значит, вы должны справиться.
– Хорошо, – кивнул Тавир, которому, похоже, тоже надоело ходить вокруг да около. – В чем заключается задание?
С ответом затянули: члены совета хранителей мира играли в гляделки. Никто не хотел начинать: даже Эвин с Орумом открестились от этой роли. В конце концов, вперед выступила женщина с небесно-голубыми волосами, которые, казалось, жили своей собственной жизнью: пряди шевелились, словно змеи.
– Меня зовут Джеки. Я возьму на себя ответственность попробовать объяснить вам все, – она словно в поисках поддержки, оглянулась на своих и продолжила более уверенно. – Дело в том, что мы не можем справиться с грозящим нам захватом мира: наш барьер выдержит от силы еще месяц – натиск кессов слишком силен. Нам нужна помощь Высших Богов, то есть демиургов, создателей Лантогса. Но сами вызвать мы их не можем – наши враги первым делом разрушили каналы связи. К счастью, есть другой способ призвать Высших – нужно донести артефакт до святилища и провести там соответствующий обряд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: