Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора
- Название:Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005687630
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Квашин - Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора краткое содержание
Светлан Голосеев – гвардеец монгольского императора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
20
Верхнее течение реки называлось на Руси Волгой – название, пришедшее из праславянского языка. Река ниже впадения в неё Камы, сама Кама и её приток Белая назывались Итиль
21
Багатур – герой, храбрый воин – почётный титул у монгольских и тюркских народов за военные заслуги
22
Правителя Улуса Джучи (известного нам как Золотая Орда), в который входили и русские княжества, хана Узбека на Руси называли по-разному. В русских летописях он известен как Алабуга, Азбяк, Озбяк
23
Для обозначения людей, которых мы сейчас называем мужем и женой, использовались слова «супруг» и «супруга». Слово «жена» означало женщину вообще
24
Ядь – еда, пища (древнерусское)
25
Умёты – грязь, отбросы (древнерусское)
26
Сыроядец – дикарь, варвар (древнерусское)
27
Крылошане – церковнослужители (древнерусское)
28
Вельзевел – дьявол (древнерусское)
29
Узорочье – драгоценные вещи (древнерусское)
30
Израдец – изменник (древнерусское)
31
Вечерняя сторона – запад (древнерусское)
32
Детинец – кремль (древнерусское)
33
Корабльчии – строители кораблей и лодок (древнерусское)
34
Вои – воины (древнерусское)
35
Стерво – гибель (древнеславянское)
36
Ханбалык – по-монгольски «Город хана», по-китайски Даду – «Великая столица» – столица монгольской империи Юань (1271—1368), сейчас Пекин.
37
Слово «сарай» заимствовано тюрками из иранских языков и означает «дом, дворец». Столицу Золотой Орды ещё называли Сарай-Бату по имени основателя. Она находилась на левом берегу реки Ахтубы, точное местонахождение неизвестно
38
Акбаш – белоголовый (тюркское)
39
Инсаф – Справедливость (татарское имя)
40
Хэбир улы Инсаф – Инсаф сын Хэбира (тюркское правило почтительного обращения)
41
Кул – раб (тюркское)
42
Марты-ханум – уважительное обращение к женщине, госпоже; Марты – Чайка (тюркское)
43
Нукер – воин, ратник (монгольское)
44
Юлдаш – друг (тюркское)
45
Гулда – булава с шарообразным навершием (монгольское)
46
Кощей – раб, пленник (старославянское)
47
Пайцза – «дощечка», «табличка» – верительная бирка, металлическая или деревянная пластина с надписью, выдававшаяся разным лицам как символ делегирования власти, наделения особыми полномочиями
48
Сүннэй-тойон – сотник (тюрко-монгольское)
49
Зело добре – очень хорошо (древнерусское)
50
Вертязин – средневековый городок на границе Тверского и Московского княжеств, сейчас село Городня Тверской области
51
Перун и Мать Сыра Земля – главные боги славян до христианизации
52
Тангараг – присяга, клятва (монгольское)
53
Цагхада – часовой (монгольское)
54
Жанжин – главный, начальник (монгольское)
55
Элсэх – новобранец (монгольское)
56
Тимербуга улы Амрак – Амрак (Спокойный) сын Тимербуги (Железный Бык) – татарские имена
57
Исэнмесез – традиционное тюркское приветствие, дословно: «Живы ли вы?»
58
Сюн – сотня в монгольской армии
59
Яхши – хорошо (татарское)
60
Хуаран – казарма, также военный лагерь (монгольское)
61
Тетёшка – гулящая баба (старинное русское ругательство)
62
Мухортый – хилый, невзрачный (старославянское)
63
Вымесок – выродок (старославянское)
64
Стерва – падаль (древнерусское)
65
Туктатырга – прекратить, остановить (татарское)
66
Арбанай – командир десятка воинов в Орде
67
Порекло – прозвище (старославянское)
68
Злобыня – злой воин (славянское имя)
69
Лютой – славянское имя
70
Есун-Тэмур – шестой император династии Юань, каган Монгольской империи. Правил с 1323 по 1328 год
71
Султан Гийас ад-Дин Мухаммед – исламский титул хана Узбека. Именно Узбек сделал ислам государственной религией Орды
72
Так называемое «Питьё клятвы с целованием Земли»; клятвенный напиток состоит из молока с добавлением свежей крови
73
Цэриг – воин – общий термин в монгольской армии
74
Полудне – юг (старославянское)
75
Азак – значительный город в устье Дона, через него проходил один из торговых путей между Европой и Востоком. Сейчас на этом месте город Азов
76
Мамлюки – военное сословие в средневековом Египте. Их набирали из юношей-рабов тюркского происхождения, а также из народов Кавказа, Балкан, Южной Руси и других. Мамлюки составляли главную часть египетских войск, славились отвагой и даже оказывали сильное влияние на власть. Ханы Орды нередко дарили хороших рабов Египетскому султану
77
Тогооч – повар (монгольское)
78
Ас-саляму алейкум – мир вам – арабское приветствие, используемое мусульманами разных национальностей
79
Нуш олсун – приятного аппетита (азербайджанское)
80
Тар – народный азербайджанский 11-струнный музыкальный инструмент. Искусство игры на таре внесено в список нематериального культурного наследия человечества
81
Восточный Туркестан – историческое название региона Центральной Азии, населённого тюркскими народами. В настоящее время территория Восточного Туркестана составляет Синьцзян-Уйгурский автономный район на северо-западе КНР
82
Чох саг олун – большое спасибо (азербайджанское)
83
Гораздо – весьма, очень, умело, искусно (старославянское)
84
Мороз – Хладнокровный (славянское имя)
85
Самбор – одинокий воин (славянское имя)
86
Орёл – славянское имя
87
Веселин – Весёлый, Жизнерадостный (славянское имя)
88
Здебор – Созидающий победу (славянское имя)
89
Соколати – болтать, стрекотать (старославянское)
90
Лободырь – недоумок (старорусское)
91
Курощуп – бабник, волокита (старорусское)
92
Мухортый – невзрачный, хилый (старорусское)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: