Ирина Снегирева - Подаренная морем
- Название:Подаренная морем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Снегирева - Подаренная морем краткое содержание
Лишь факт, что я не мужчина, очень мешает планам. И если упрямый капитан пиратов протягивает руку помощи, то следует принять предложение. Заодно вывести мужчину из себя, пока он не догадывается, кого взял на борт корабля.
Ну а потом будь, что будет, ведь жизнь такая непредсказуемая, а море редко делает по-настоящему ценные подарки для каждого, кто достоин любви.
Подаренная морем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я присела на скамейку, сестрица нарочно заняла место напротив и хитро подмигнула мне, ожидая, когда Грей устроится рядом с ней.
– Не положено!– припечатала Эдуарду нянька, едва оказалась внутри кареты и осмотрелась. – Пересаживайтесь! – требовательно произнесла Нэнси, погрозив пальцем изменившейся в лице Мэри.
Сестрица нахмурилась и послушно перебралась под мой бочок, с завистью проводив взглядом Эдуарда. Молодой мужчина был вынужден присесть вместе с грозной женщиной. Но не отчаялся, а понятливо заулыбался, тут же заняв всех разговором.
Мы прибыли не первыми и это неудивительно. Начала ярмарки ждали многие жители Лерона. Кучер отправился на каретную стоянку, а мы устремились вперёд, ведомые интересом и мечтами.
Музыка, призывные крики торговцев, звон мечей бродячих артистов, шум и запах моря, перемешанный с ароматом пряностей. Всё это вызывало у меня дикий восторг, который совершенно не хотелось прятать за занавесом условностей и воспитания.
Мэри уцепилась за руку Эдуарда, едва мы подошли к большим кораблям.
– Госпожа…– начала было Нэнси, но я сама взяла её под руку.
– Миледи Дафна, – зашептала я няньке, – мечтает видеть этого молодого человека своим зятем. Она была не против, когда наша Мэри прогуливалась по парку с этим господином. И именно под руку.
– Всё это неправильно, – отозвалась упрямая женщина, но по её тону я поняла, что сердце няньки уже дрогнуло. Свою молодую госпожу няня обожала.
– Но ведь мы с тобой рядом. И смотрим за ними, – я попыталась успокоить сердобольную Нэнси.
– Обязательно, – немного грозно, но довольно тихо, подтвердила женщина.
И чего здесь только не было! У причала выстроились корабли, ближе к городу ряды лавок. Посередине пристроились лотки торговцев, не имеющие крыши над головой, но от этого не менее шумные. Запахи специй, жареного мяса, рыбы, ароматные чаи, кофе, умопомрачительные сладости, от вида которых разбегались глаза… А ещё артисты, громко зазывающие на свои представления, акробаты, танцовщицы…
– Ах, как же он так! – восхищённо всхлипнула нянька, глядя на канатоходца, балансирующего с шестом на верёвке, перекинутой от одного столба к другому.
– Нэнси, мы пошли дальше, – произнесла Мэри, потянув женщину за рукав.
– Только смотрите у меня!– не глядя погрозила пальцем нянька. Она с восторгом взрослого и в то же время чистого человека смотрела за мужчиной, нарочно медленно балансирующего над толпой. Перекинутая от одного столба к другому веревка выглядела хрупкой и ненадежной, что только усугубляло переживания зрителей и заставляло их раскошеливаться.
– Мы за тканями, не переживай!– Сестрица уцепилась за меня, нарочно отодвинувшись от Грея.
Нянька на секунду оторвалась от зрелища, убедилась в порядочности намерений нашего сопровождающего (можно подумать, в этой толпе кроме него никто не мог нас коснуться) и снова уставилась на канатоходца.
– Ох, Лаура, как хорошо, что Нэнси хоть чем-то можно отвлечь! – порадовалась сестрица.
Я согласилась.
Ах, какие ткани появились в местных лавках! Мы с Мэри не отказали себе в удовольствии и приобрели несколько отрезов. Всё это время Грей обитал где-нибудь неподалёку. Потом пошли кружева, ленты… Всё это увлекало, но впереди было ещё много всего интересного.
– Лауретта, а вон книжная лавка. Зайдём?– спросила сестра. – Может, там какие-нибудь книги экзотические появились.
– Дяде в подарок, – поддержала я.
Идея понравилась всем. Даже сопровождавший нас блондин оживился. Мы всей компанией направились в небольшой магазинчик. Как полагается, мужчина распахнул перед нами дверь. Мэри улыбнулась и двинулась первой, затем я…
Даже не успела перенести ногу через порог, как раздался голос мальчишки, что торговал газетами на углу книжной лавки: «Покупайте новости! Свежие новости Лерона! Военные действия в Сан-Морино остановлены! Премьер смог договориться с колониями! Покупайте новости, свежие новости Лерона!»
Как остановлены? А Кинан? А наши планы? Мысли тревожно застучали у меня в голове, заодно задевая за нервные струны души.
– Лаура? Что с вами? – обеспокоенно поинтересовался Эдуард. Он поддержал меня под руку, словно боялся, что могу упасть.
– Со мной? Нет, ничего. – Улыбнулась, натянув на лицо привычную маску. Надеюсь, никто ничего не заметил. Я решила перевести разговор на другое. – Вы снова готовы меня поддержать.
– И заметьте, не я это сказал. – Молодой мужчина улыбнулся мне искренне.
– Лаура, ты устала?– Мэри повернулась к нам и заметила мою заминку.
– Нет, что ты. Всё в порядке. Я… оступилась.
Признаться, после этой новости книжные полки стали меня интересовать куда как меньше, чем ещё полчаса назад. Кинан Верн направился ради нас, а что теперь будет? Вряд ли «Виктория» достигла берега. Значит, военные действия были уже остановлены, прежде чем Кин хоть что-то предпринял. Я была рада, что мой жених жив. И вместе с тем это подразумевало новые трудности. Что же нам не привыкать. Если стремишься к чему-то важному, то будь готов к препятствиям.
Мы рассредоточились по магазинчику, рассматривая то одно, то другое. Мэри с блондином о чем-то переговаривались. Я же предпочла скрыться за книжным стеллажом, потому что хотелось уединения. На самом деле все не так уж плохо, но как же теперь поступит Кинан?
– Лаура, вы действительно себя хорошо чувствуете? – голос блондина вывел меня из состояния задумчивости. Всё в порядке?
– В полном!– подтвердила я и решительно сунула книгу на полку. На то, что издание держала в перевёрнутом виде, решила не заострять внимание.
Наверное это свойство любого человека, привыкать к тому, что имеешь и стараться
– Как ты думаешь, Лаура, не пора ли сходить за Ненси?– поинтересовалась Мэри, едва мы покинули книжную лавку.
Приобретённый набор миниатюр с иностранными кораблями стоил нам недорого, но мы решили, что в знак внимания милорду они понравятся. Коробка с подарком благополучно перекочевала в сумку Грея. Это ткани продавцы отправят по адресу, а мелочь придётся носить самим. Наличие рядом такого приятного помощника вполне нас устраивало.
– Даже не знаю, хватит ли у нас сегодня времени, чтобы она насытилась выступлениями, – поддержала я сестру.– Пожалуй, действительно пора. Вдруг решит, что мы слишком долго отсутствуем. Обидится.
– Милые леди, если вы не возражаете, – вклинился в нашу беседу Грей, – то я бы сначала заглянул в вон те две оружейные лавки.
– О! Эдуард, вы правы, – поддержала Мэри, бросив на меня умоляющий взгляд, чтобы я даже не пыталась вставить хоть одно слово против.– Ненси признаёт только кухонные ножи и не захочет туда заглянуть. И потом, вы с нами потратили столько времени, надо и нам сделать ответный шаг. Правда, Лаура?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: