Десмонд Бэгли - Золотой киль
- Название:Золотой киль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-Пресс
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-194-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Десмонд Бэгли - Золотой киль краткое содержание
Дебютный роман мастера приключенческого триллера, основанный на подлинной истории о перевозке войсками СС ценностей Муссолини в Германию. Захватывающие подробности этой акции Бэгли впервые услышал в одном из баров Йоганессбурга.
Золотой киль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Про обед забудем — я только что поел.
— Ладно, а как насчет выпивки?
Я пересек комнату и взялся за бутылку бренди, не сомневаясь в его выборе — большинство южноафриканцев предпочитают этот напиток.
— Я бы выпил виски, — неожиданно сказал он и запоздало добавил: — Спасибо.
Пока я разливал, мне удалось рассмотреть его. Громоздкий и неуклюжий, с широкой грудью, с черными вьющимися волосами и весь какой-то лохматый. Я был уверен, что если его раздеть, то он будет похож на медведя гризли. Черные брови нависали над глазами неожиданно ярко-синего цвета Вид у него был получше, чем у Уокера. Видимо, в отличие от того Курце следит за собой: живот подтянут, здоровьем так и пышет.
Я протянул ему стакан, и мы уселись друг против друга. Чувствовалось, что он напряжен и насторожен, хотя пытается скрыть свое состояние, непринужденно развалясь в кресле. Мы напоминали дуэлянтов, скрестивших клинки.
— Сразу перейду к сути, — начал я разговор. — Давным-давно Уокер рассказал мне интересную историю о некоем золоте. Было это десять лет назад, и, хотя мы собирались кое-что предпринять, из этого ничего не вышло. Оно и к лучшему, потому что мы наверняка испортили бы все дело.
Я ткнул в него пальцем.
— Вы следили за ним. Вероятно, вы наведывались в Италию не один раз только для того, чтобы следить за общей ситуацией. Ломали голову над тем, как вывезти золото, но так ничего и не придумали. Сейчас вы в тупике.
В его лице ничего не дрогнуло, должно быть, он хороший игрок в покер. Он спросил:
— Когда вы видели Уокера?
— Вчера в Кейптауне.
Его бесстрастное лицо рассекла ироническая усмешка.
— И вы прилетели в Йоханнесбург только потому, что такой пьяница, как Уокер, наплел вам небылицы? Уокер — жалкий бродяжка, да я таких дюжинами встречаю в парках. — В голосе его звучало глубокое презрение.
— Он ничего не выдумал, готов доказать это.
Курце продолжал сидеть неподвижно, уставившись на меня как истукан, со стаканом виски в руке, утонувшим в его огромной лапище.
Я продолжал:
— Почему, спрашивается, вы здесь, в этой комнате? Если все это выдумка, вам достаточно было еще во время нашего разговора по телефону задать мне вопрос: о чем, черт возьми, я с вами говорю? Но вы здесь — и это подтверждает достоверность рассказа Уокера.
Он быстро принял решение.
— Ладно, что вы предлагаете?
— Вы все еще не придумали, как вывезти четыре тонны золота из Италии. Так ведь?
Он натянуто улыбнулся:
— Допустим.
— А я знаю надежный способ.
Он поставил стакан и достал сигареты.
— И какой же?
— Я не собираюсь говорить вам… пока.
Он хмыкнул.
— Значит, Уокер не рассказал, где спрятано золото.
— Да, не рассказал, — признался я. — Но обязательно расскажет. Уокер — человек, легко поддающийся воздействию… вы же знаете.
— Да, он слишком много пьет, — согласился Курце, — а когда пьянеет, слишком много болтает. Уверен, всю историю он выложил вам по пьянке.
Он закурил.
— И сколько вы хотите?
— Равную долю, — твердо ответил я, — третью часть, после того, как будут оплачены все расходы.
— И Уокер идет с нами на дело, так?
Курце поерзал в кресле.
— Мужик ты стоящий, — сказал он, — не знаю, правда, стоящий ли у тебя план. Пару раз мне тоже казалось, что я справлюсь с задачей. Но, допустим, твой план подойдет. Зачем же нам брать с собой Уокера?
Он поднял руки.
— Да нет, я не предлагаю выкинуть его из доли или что-то в этом роде, хотя он, поверь, надул бы нас, не задумываясь. Рассчитаемся с ним после того, как все закончим, но, ради всех святых, не надо брать его в Италию. Он обязательно натворит там что-нибудь.
Я вспомнил о Харрисоне, Паркере и двух итальянцах.
— Похоже, ты его не жалуешь.
Курце рассеянно поглаживал пальцем шрам на лбу.
— На него нельзя положиться, — сказал он. — Дважды он чуть не убил меня во время войны.
— И все же Уокера мы возьмем. Я не уверен, что мы справимся втроем, но вдвоем-то наверняка не справимся. Если только ты не захочешь взять в дело еще кого-нибудь.
Он воспринял мои слова как шутку.
— Хватит, достаточно тебя. Но Уокеру теперь лучше заткнуться.
— Будет лучше, если он вообще бросит пить, — предложил я.
— Правильно, — согласился Курце, — держи его подальше от спиртного. Несколько банок пива еще ничего, но не более. Пусть это будет твоей обязанностью. Я не хочу иметь дело с этим предателем.
Он покурил и продолжил:
— Теперь давай послушаем, что ты предлагаешь. Если предложение стоящее, я пойду с тобой. Если ты меня не убедишь — выйду из игры. В таком случае вы с Уокером можете делать все, что заблагорассудится, но если отправитесь за золотом, вам придется иметь дело со мной. Я большая сволочь, когда мне перебегают дорогу.
— Я такой же, — сказал я.
И мы рассмеялись. Этот человек мне, в общем-то, понравился. Я не стал бы доверять ему больше, чем Уокеру, но у меня сложилось впечатление, что если Уокер способен всадить нож в спину, то Курце, по крайней мере, будет нападать в открытую.
— Ну ладно, выкладывай, — сказал он.
— Я не собираюсь ничего говорить здесь, в этой комнате. — Увидев выражение его лица, я торопливо продолжил: — Но не потому, что не доверяю. Просто ты не поверишь. Тебе надо увидеть то, что я предлагаю, своими глазами в Кейптауне.
Курце долго испытующе смотрел на меня, потом произнес:
— Если нельзя иначе, я согласен.
Он помолчал, подумал.
— У меня здесь хорошая работа, и я не собираюсь менять ее на твое неизвестно что. На подходе у меня три выходных. Я слетаю в Кейптаун. Если твоя идея мне подойдет, работу можно послать к чертям, если нет — все останется по-прежнему.
— Я оплачу твои расходы, — предложил я.
— Мне это самому по карману, — пробурчал он.
— И все же, если у нас не сладится, я беру все расходы на себя, — настаивал я. — Не хочу, чтобы ты понес убытки.
Курце поднял глаза и усмехнулся:
— Думаю, мы поладим. Где твоя бутылка?
Пока я разливал, он спросил:
— Так, говоришь, вы с Уокером собирались в Италию? Что же вам помешало?
Я достал из кармана газетную вырезку и протянул ему. Он прочитал и засмеялся.
— Представляю, как перепугался Уокер. Я был там в это время, — неожиданно для меня сказал он.
— В Италии?
— Да. Я отложил армейское жалованье и наградные и в сорок восьмом году вернулся в Италию. Приехал, а тут как раз началась невероятная шумиха вокруг этого процесса: чего только не понаписали в газетах! В жизни не слышал такой чепухи. На всякий случай я решил держаться подальше, поэтому отпуск провел в основном с Графом.
— С тем самым Графом? — удивился я.
— С ним, — подтвердил он. — Я каждый раз останавливался у Графа, когда приезжал в Италию. Уже четыре раза ездил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: