Дмитрий Донской - Необычайные приключения русского парня за рубежом
- Название:Необычайные приключения русского парня за рубежом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-94204-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Донской - Необычайные приключения русского парня за рубежом краткое содержание
Необычайные приключения русского парня за рубежом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дмитрий Донской
Необычайные приключения русского парня за рубежом
Как в эпоху «железного занавеса простой советский гражданин самостоятельно организовал себе отдых за рубежом
Специфика СССР
СССР нет уже тридцать лет, и память об этой стране истирается со временем. А вот небылиц становится все больше и больше, в том числе и рассказов о поездках за границу. Действительно, тогда выезд за рубеж был делом непростым, и далеко не все могли себе позволить отдохнуть «за кордоном». Это сейчас – купил в интернете билет, заказал там же гостиницу или арендовал квартиру и полетел. Особенно если виза не нужна – в тот же Стамбул, на шоппинг, в свой уикэнд. А в СССР все было сложнее… Но сказать, что невозможно – нет, не скажу. Упорные и умеющие выявлять обходные пути – ездили. Исхитрялись, находили лазейки, проявляли упорство…
Для современного юного поколения, оснащенного гаджетами, компьютерами и тем же интернетом, все эти ухищрения могут показаться глупым и бестолковым, но надо иметь в виду, что тогда, во времена «развитого социализма», мир был совсем другим. Не такой как сейчас, при государственном капитализме. Как любил говорить В. Черномырдин: «Принципы, которые раньше были принципиальными, сегодня стали совершенно непринципиальными». Это я об отношении нынешней молодой России к тогдашнему «старорежимному» СССР.
В общем, предлагаю рассказ о том, как один молодой человек, не из «блатных» или «партийных», совершил самостоятельную поездку сразу в две зарубежные страны. Сделал это исключительно благодаря своим данным и находчивости. При чем поездка получилась с приключениями, которые могли произойти, наверно, только с русским, впервые попавшим за рубеж.
То есть, что я хочу сказать – и тогда жить можно было! И ведь жили… Двести с лишним миллионов граждан … А куда деваться было, «с подводной лодки»?!
Первый отрицательный опыт попасть «за бугор»
Вот ты говоришь, что во времена СССР советскому человеку было почти невозможно выехать за рубеж? А уж тем более сделать это самостоятельно? Ну что можно сказать по этому поводу? И да, и нет. Дело в том, что на протяжении всего своего существования СССР не был одним и тем же, и порядки в стране были разными, в зависимости от того, куда «ветер» дул и какой генсек открывал очередной «исторический съезд партии». А «дуть» в те времена ветер мог как в одну сторону, так и в совершенно противоположную. Особенно во времена «ускорения, гласности и перестройки», когда даже руководство страны не знало, что и куда в ней дует. «Веселое» было время, и многие еще всерьез думали построить «социализм с человеческим лицом». При этом никто не имел представления о том, каким оно должно быть, это «лицо».
В те времена «особо отличившихся» граждан вместе с «переходящими знаменами» награждали и путевками за границу. Главным образом, конечно, в страны социалистического лагеря. Хотя были и поездки в Западную Европу: но не для просто отличившихся, а для «запредельно отличившихся». Впрочем, нетребовательные советские люди были безмерно счастливы и путевке в какую-нибудь Болгарию. Поездка на «Золотые пески» была вершиной мотивации советских граждан к ударному труду.
Тогда для многих не было большой разницы между поездкой в восточную или западную Европу. Все одно – заграница. Попав в первый и, как правило, последний раз за кордон, такое событие запоминалось на всю жизнь. Правда, подобные поездки носили в основном организованный характер: в составе группы, под контролем в формате 24/7, со старшим во главе. Неорганизованных поездок, можно сказать, почти не было.
И тут отметим, что во всем этом кроется большое антагонистическое противоречие. Ведь Страна Советов с первого дня существования провозгласила своей целью осуществление мировой революции. Для этого даже создали такую одиозную организацию как Коминтерн. Который, впрочем, впоследствии сначала расстреляли, а потом распустили. Кого не успели расстрелять.
Я уже не говорю про лозунг на гербе СССР и на главной партийной газете «Правда» – «Пролетарии всех стран соединяйтесь», или, как это писали на Украине – «Голодранци усiх краiн геть на кучу!» Да как же пролетарий Вася мог соединиться с пролетарием Густавов или Джоном, если его не отпускали дальше ларька с пивом? Впрочем, как показала жизнь, дело было не только в СССР. Сейчас тот же Вася тоже не может спокойно купить билеты и полететь к пролетарию Джону в Детройт, чтобы в благоприятной обстановке попить с ним пивка и обсудить неспокойную международную ситуацию в том же Гондурасе, так как его не пускают уже власти США. Виза нужна, которую Васе получить практически нереально. Ну или очень трудно.
Но мы ушли от темы. В это время, а именно в середине восьмидесятых, в Москве, в аспирантуре учился один молодой человек, родом из дальнего сибирского города. Кому-то ведь надо было в Сибири учить студентов, вот и послали молодого человека сначала самому научиться, а потом вернуться в Альма Матер. Звали его Олег и жил он в общежитии в центре столицы. Народ там, в общежитии, был интернациональный, со всей планеты. В том числе и «братушки» с восточной Европы. А Олег был парень любопытный и, познакомившись с болгарскими соседями, стал учить их язык. А после болгарского решил взяться за сербохорватский, ну и за польский следом. Самоучители и словари тогда продавались, а книжный магазин «Дружба» стабильно обеспечивал дефицитной в СССР детективной и приключенческой литературой. Но на языках восточной Европы. А Олегу это и нужно было. Будучи книголюбом от природы, он покупал интересную для него литературу, напечатанную в странах социалистического лагеря, и читал ее, совершенствуя свои лингвистические способности. Что интересно, в школе и институте он учил немецкий язык, но за десять лет вместе с учителями и советской системой изучения иностранных языков выучил только несколько фраз типа «Die Kinder arbeiten in Garten» 1 1 Дети работают в саду – пер. с немецкого
, ну и «hande hoch» 2 2 Руки вверх – пер. с немецкого
, конечно. Все. А здесь, чисто из интереса, за одни год – четыре языка (вместе с английским). По крайней мере, на всех четырех Олег мог читать художественную литературу без словаря. А на болгарском еще и бегло говорил.
Тут можно добавить, что Олега «заводили» рассказы его болгарских приятелей, про то как и куда они ездят на каникулы. Большей частью, конечно, поездки были в самой Болгарии, но и в другие страны социалистического лагеря тоже. Особенно любили прокатиться в Венгрию и Чехословакию. И Олег не понимал, почему те же болгары могут ездить по странам СЭВ 3 3 Совет экономической взаимопомощи – союз стран социалистического лагеря
, а советские граждане – нет. Вернее, теоретически они тоже могут, но практически путевки купить было нельзя. Вроде никто не запрещает ездить «за кордон», но попасть туда было невозможно, в отличие от болгар, чехов, немцев и венгров. Даже в Румынии, которая при Чаушеску жила еще хуже, чем СССР, и то было проще поехать за границу. В общем, наслушавшись рассказов своих дружбанов, Олег твердо решил попасть хотя бы в ту же Болгарию, и в этом ему должны были помочь его зарубежные знакомства, как бы зловеще это ни звучало, для тамошнего СССР .
Интервал:
Закладка: