Semfira Grangel - Подарок отца. Книга первая. Леди белой лилии
- Название:Подарок отца. Книга первая. Леди белой лилии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005139948
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Semfira Grangel - Подарок отца. Книга первая. Леди белой лилии краткое содержание
Подарок отца. Книга первая. Леди белой лилии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Подарок? Для Питера?
Сэр Джон с нетерпением ждал продолжения.
– Ходят слухи, – начал тот издалека, – что наш король Иоанн жалует Питера как своего верного рыцаря и вот-вот сделает его наместником необжитых земель.
– Вот как!
Джон изобразил на лице неподдельное удивление.
Весь замок уже много дней об этом судачит, обмусоливая новость.
Да уж! Питер станет ещё более лакомой приманкой для желающих породниться с Гилфордом.
Есть тут, о чём побеспокоиться.
Сэр Гилфорд тем временем продолжал:
– Я надеялся, что прибывший гонец от Питера скажет мне приятные новости, но отнюдь. – сэр Гилфорд сделал паузу и продолжил назидательным тоном. – Никаких слухов и даже намеков на женитьбу. Одно радует, Питер в очередной раз расстался с Корделией.
– Но это как мы знаем не впервой.
– Да. И меня сильно нервирует, что однажды Корделия может снова стать здесь хозяйкой. Я уже представляю, как слышу из каждого угла её вечно недовольный голос.
– Да уж. Не приведи…
– Они сейчас расстались, но, услышав о том, что Иоанн обещает ему баронство, она сразу же попытается вернуть его снова. Конечно, после моей кончины он и так получит мой титул. Но ты понимаешь, о чем я.
– Безусловно.
– Корделия жаждет получить всё сразу и именно сейчас. Более того, мне вообще не нравится его легкомысленное отношение к женскому полу. Питеру нужна хорошая жена, стоящая, а мне внуки. Как ты на это смотришь?
– Что верно, то верно. Замку нужен наследник и хорошая хозяйка. А Корделия не пара нашему мальчику. – подтвердил сэр Джон слова друга.
И был полностью согласен с ним в этом вопросе.
Не дай Бог, если снова хозяйничать в замке будет Корделия.
Врагу бы этого не пожелал, а другу тем более.
Глаза Гилфорда удовлетворенно сверкнули.
Сэр Джон своими речами сам того не подозревая поддерживает его, а, следовательно, настала пора переходить ближе к делу.
– Так вот что я подумал, если Питер сам не хочет жениться, – он многозначительно хмыкнул, – так может быть мне самому попытать счастья на старости лет. Как ты на это смотришь?
Сэр Джон в недоумении уставился на своего первого и единственного наставника и старого друга.
Разговор принял совершенно неожиданный характер.
Он критично оглядел его с ног до головы.
Что и говорить, в свои семьдесят лет Гилфорд выглядел довольно прилично, сказывалась военная выправка.
Тот был в хорошей физической форме и, глядя на него, вряд ли кто решился утверждать, что он собирался в ближайшее время в мир иной, но подумывать о женитьбе, это уже слишком.
Он, конечно же, не сказал этого сэру Гилфорду, лишний раз мысленно помянув Питера крепким словцом.
Этот мальчишка довел-таки отца до греха.
Вслух же сказал совсем другое:
– Кто его знает, может оно и к лучшему. Негоже, чтобы род прервался. Вполне возможно. И кто же твоя избранница? – Джон растянулся в улыбке, пытаясь скрыть свои сомнения. – Наверняка какая-нибудь вдовушка, которая не прочь хозяйничать в замке, – предположил он и тут же спросил: – Но согласится ли она произвести на свет наследника, и в пригодном ли возрасте для этого она?
– Джон ты слишком поспешно делаешь выводы. А наш разговор будет весьма длинным, и я хотел бы закончить его ещё до возвращения Питера домой. Так что, любезнейший, сиди, слушай и вникай в мою мысль.
То, что Джон вполне спокойно, во всяком случае, не воспринял его идею о женитьбе в штыки, это уже хорошо, и теперь сэр Гилфорд поспешил перейти к главному.
– Невеста наша будет из-за моря так, можно сказать. За ней придётся переправляться через канал на континент. Ей недавно исполнилось семнадцать.
Джон от удивления присвистнул, округлив при этом глаза, и воскликнул:
– Иди ты!
Он уставился на Гилфорда, ещё больше выпучив глаза.
Его мохнатые и покрытые сединой брови взлетели наверх.
Час от часу не легче.
По всей видимости, Гилфорд задумал что-то очень серьёзное и грандиозное.
– И она совсем не вдовушка, как рассчитываешь ты.
– И она согласна выйти за тебя замуж? – предположил Джон, сказав первое, что пришло ему в голову.
– Нет! – сэр Гилфорд громко рассмеялся, предположив ход мыслей Джона и видя его неподдельное удивление.
– Нет?
– Она ещё не знает о своём счастье.
– И, что ты намерен послать за ней гонцов?
Строил разные предположения сэр Джон.
Он недоумевал.
– Ты, Джон, наверное, шутишь? Нет, я не такой глупец, чтобы непременно получить отказ. Тут нужно действовать наверняка.
Сэр Гилфорд был доволен и радовался как ребенок, что эта тема увлекла сэра Джона, и тот проявляет интерес и пока на его стороне, вернее сказать что не слышал от него никаких возражений.
Скоро он откроет ему свои карты.
И Сэр Гилфорд уже представлял удивлённое лицо друга…
– Я что-то не пойму и всё в толк не возьму, к чему ты клонишь? Уж не намерен ты…
– Вот именно, намерен. – сэр Гилфорд не дал договорить Джону. Он не хотел, чтобы это слово прозвучало. – До тебя, наконец, дошло. Конечно же, мы её пригласим погостить у нас и согласия спрашивать на то совсем не будем.
– Да-а!? – истерически воскликнул сэр Джон, не то вопрошая, не то восклицая.
«Седина в бороду, а бес в ребро» – мысленно подумал о своём друге он, а вслух проговорил:
– Неужели она так хороша, что ты совсем потерял голову и забыл покой и сон? И где же ты её встретил? Что скажешь? Почему молчишь?
Засыпал его вопросами сэр Джон, но сам подумал, что это не очень хорошая идея, но деликатно промолчал.
– Скажу, что стар я для таких проделок. Умыкать невест – дело нешуточное – всё-таки вырвалось у него это слово. – Но хочу успокоить тебя, друг мой Джон, тебе ничего не придётся делать.
– Мне…?
Застигнутый врасплох, сэр Джон только и смог истерично проговорить, при этом его изумленные глаза метнулись из стороны в сторону, выражая недоумение.
– Да, тебе! Всё будет делать Питер, а твоя задача – только приглядывать за ним.
– Приглядывать, чтобы не испортил девушку до венца?
До него ещё окончательно не дошли слова Гилфорда, что именно на Джона возлагаются большие надежды в этом деле.
– Не в этом дело. Питер должен, пока вы будете в пути, влюбиться в неё.
– Не понял. Совсем ты меня запутал. Хочешь, чтобы твой сын влюбился в твою невесту?
Сэр Джон сморщил лицо, совершенно не понимая, к чему клонит его друг, но было ясно, что тот затеял нечто-то очень грандиозное и притом на старости лет.
– Джон, как ты меня не понимаешь, она будет моей невестой только для отвода глаз. Пусть так думает Питер и его люди. А тебе лишь одному говорю: моё первейшее желание, чтобы он без памяти влюбился, женился и в скором времени подарил мне внука. Была мне невестой, а станет невесткой. Что скажешь дружище?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: