Дмитрий Рассказов - Бугорландские Хроники
- Название:Бугорландские Хроники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Рассказов - Бугорландские Хроники краткое содержание
Бугорландские Хроники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И это тоже хорошо, радостно заметил царь. – Зачем нам великаны, нам великаны не нужны, с местными аборигенами бы разобраться. Продолжайте в том же духе, сказал царь, вручая атлас обратно Градусу.
– ВНИМАНИЕ!!! – прочитал Градус предупреждение, написанное большими буквами в самом конце статьи. – БУГОРЛАНДЦЫ, ПРИ ВСЕЙ СВОЕЙ КАЖЕЙСЯ НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД НАИВНОСТИ И ПРОСТОДУШИИ, ВЕСЬМА СВОЕОБРАЗНЫЕ ЖИТЕЛИ. ПОНЯТЬ ИХ МОЖЕТ НЕ КАЖДЫЙ. БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ И ОСМОТРИТЕЛЬНЫ.
– Подумаешь, фыркнул на это Шампиньон, – мы и сами не лыком шиты. Нас на мякине не проведешь. Нас – баронов одними голыми словами не запугаешь, разошелся не на шутку барон. – Учись, сынок, заметил он при этом Батону, – как должен вести себя настоящий барон в трудных житейский обстоятельствах. Настоящий барон должен быть вспыльчив и необуздан, и идти напролом к своей цели, не смотря ни на какие преграды. Тем более что цель в нашем деле не так уж и важна, главное сам – процесс. И, посмотрев на недоуменное лицо своего отпрыска, старый барон добавил:
– Сейчас не понял – потом поймешь, главное – не забывай.
– Вот именно, встрял в разговор Горох, – не забывайте, зачем мы все здесь собрались.
– Да разве важно зачем, не унимался Шампиньон, – главное, что сейчас мы все вместе, и нам хорошо. Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались, просипел он, жутко перевирая, при этом мотив.
– Глядя на Вас, господин барон, укоризненно заметил царь. – Мне с трудом верится, что в прошлой жизни Вы были доцентом.
– Мне самому, Ваше Величество, иной раз в это верится с трудом, честно признался Шампиньон, и радостно заржал. – Тем не менее – все это было! Было – но прошло. И не стоит сейчас ворошить прошлое. Каким бы оно ни было. Вон Градус тоже, между прочим …
– Ну, ладно, ладно, перебил барона царь, – не будем о грустном. Мы здесь не для этого собрались. Ваша книга, Градус, вещь хорошая, но для нас совершенно бесполезная. Написали про Бугорландию всякую ерунду в рекламных целях, а самое важное – упустили. Здесь же нет ни строчки о том, сколько у аборигенов полков пехоты, эскадронов кавалерии, где расположены склады ГСМ, какова численность гарнизонов в местных замках, калибр их главной артиллерии, и… и где, в конце концов, у них базируется флот?
И все участники этого тайного совещания вынуждены были признать, что ответов на все эти вопросы в этой книге нет. В поисках ответа они заглянули даже на последнюю страницу, но и там ответа не оказалось. В конце концов, после долгих и безрезультатных обсуждений, завоеватели решили идти строго на север, по пути завоевывая все, что попадется им под руку. На том и порешили.
Глава 4. Первая встреча, или иногда они возвращаются.
2.4.1.
Из-за бессонной ночи, проведенной накануне на совещании, двинуться в путь завоеватели смогли не раньше двенадцати часов пополудни. Царь Горох резко поменял свои планы, решив не вставать, как планировалось ранее, в пять часов утра, а поспать еще чуток, набравшись как следует сил для дальнейшей борьбы.
Проснувшись же, и плотно позавтракав Горох повел свое войско, как и было решено, прямо на север. Только вот где находится этот самый север, ни кто из завоевателей толком не знал и, после небольшой перебранки, горе – вояки пошли на северо-запад, наивно полагая при этом, что именно там и должен находиться север.
И пошли они на этот север, напрямик, сквозь кусты и дикий лес. Сделано это было в основном для того, чтобы запутать, и сбить со следа предполагаемого противника. А если удастся, то заодно и ошеломить его внезапностью нападения. Боевой порядок завоевателей при этом несколько изменился. Теперь впереди всех гордо шел барон Шампиньон с огромным двуручным мечом на плече, всем своим видом выказывая презрение к любым опасностям. За ним следовал Батон, ведя на поводке свинью, груженную нехитрым баронским скарбом. (Бароны решили поберечь свинью для активных боевых действий, и сейчас ее особо сильно старались не эксплуатировать.)
Батон с нескрываемым интересом наблюдал за действиями своего отца. С тех пор, как они поменялись местами, отец сильно возвысился в его в глазах.
Следом за баронами шел Керя, неся на плече свернутое боевое знамя Горохляндии. За Керей ехал Горох, верхом на пони, за ним шли все остальные. Последним не спеша брел бедняга ослик, таща за собой доверху нагруженную тележку с провиантом. На тележке сидел Хомяк и что-то жевал. После того, как он приступил к своим непосредственным обязанностям – приготовлению пищи, его статус среди солдат заметно повысился. И он стал позволять себе всякие небольшие вольности, например, не шел как все пешком, а ехал на обозной телеге. Под тем предлогом, что ему якобы нужно было присматривать за продуктами.
Настроение у всех было самое что ни на есть преотличное. Они только, что сытно позавтракали, погода стояла солнечная, да и само завоевание оказалось не таким уж и страшным делом. Знай иди себе да иди, только от своих не отставай. Так они и шли, ни кого не встречая на своем пути.
Часа через два такой неспешной ходьбы Горох, глядя на окружавший его со всех сторон дикий лес, заволновался, – а не заблудились ли они? В прошлом такие конфузы с завоевателями случались довольно часто. А ведь географичка всегда его предупреждала, когда тот прогуливал лекции, что добром эти прогулы для него не кончатся. «Накаркала, старая карга, мысленно отругал преподавательницу Горох. – Учить надо было лучше».
Но вот завоеватели выбрались, наконец, к реке, пологий берег которого весь зарос камышом. Горох с грустью вспомнил, как в детстве он часто путал название этого растения, и называл его не камыш, а шашлык.
Местная речка и впрямь оказалась настолько медлительной, что было не понятно, куда она течет, да и течет ли она вообще.
Тем не менее, переплавляться на другую сторону не зная брода, завоеватели не рискнули, и пошли вдоль берега, в надежде найти какой-нибудь мостик или хотя бы лодку для переправы на другую сторону. Вскоре завоеватели заметили шаткие мостки, по которым, осторожно ступая, и переправились на другой берег.
2.4.2.
И уже на том берегу, завоеватели встретили первых аборигенов, причем, весьма милых и симпатичных. Ими оказались две девушки, лет семнадцати-восемнадцати от роду, которые собирали на прибрежном лугу фиалки. Одна из этих девушек, (та, что постарше), была русоволосой и довольно высокого роста. Другая же, наоборот, была маленькой брюнеткой с короткой стрижкой. Ее чуть раскосые глаза говорили о восточных корнях в ее родословной.
Внезапно при ясном солнце и безветренной погоде, вдруг громко грянул гром, и с небес на землю хлынул проливной дождь. Девушки с шумом и визгом укрылись под широкой кроной старого раскидистого дуба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: