Илья Шевцов - Долгая поездка
- Название:Долгая поездка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93799-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Шевцов - Долгая поездка краткое содержание
Долгая поездка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Э… Прошу прощения, дамы… – решился напомнить о себе Стив, поняв, что здоровенные истуканы за спиной женщин не собирались прерывать сцену воссоединения – Эмма, время уходит, пора сваливать отсюда!
Встряхнувшись, как ото сна, девушка с большим усилием выскользнула из объятий матери и взглянула на таймер на рукаве. Неловко, словно ей вдруг снова стукнуло шестнадцать, Эмма махнула в сторону Стива рукой и быстро произнесла:
– Мама, это мой… Мужчина, Стэфан Джонсон, вулканолог из Исландского Университета и руководитель нашей экспедиции на Сулуре. Он помог мне добраться сюда и… Проникнуть внутрь.
– Можно просто Стив – быстро подхватив за Эммой, продолжил представляться мужчина и обыденным жестом протянул женщине руку, надеясь, что она не обратит внимания на рваный носок. Его смелость была вознаграждена церемонным рукопожатием – Помог – это, конечно, громко сказано! Скорее, старался не мешать.
– Очень рада нашему знакомству, доктор Джонсон – с улыбкой сжав его руку своей тонкой ладонью, вежливо сказала женщина и поспешила представиться в ответ – Меня зовут Деметра Фроурос. Огромное вам спасибо за то, что вернули мне дочь.
– Думаю, это мне нужно сказать вам спасибо за… Ну, за то, что… За вашу дочь и всё такое… – начал отвечать Стив и замялся, не найдя подходящих слов.
– Так, ну что, познакомились? – быстро встав между Стивом и матерью, нервно спросила Эмма и повернулась к Деметре, сверкая глазами – Нам нужно скорее вызволить папу и выбираться из Сулура. Там на техническом уровне все заминировано, а до взрыва осталось меньше восьми минут!
– Но Эмма, родная, технический уровень и должен быть заминирован – с обезоруживающей улыбкой ответила женщина, легонько коснувшись плеча дочери – После мятежа системы Сулура вышли из строя, в том числе и система очистки шахты. Нам пришлось самим подготовить и установить заряды, чтобы освободить проход. Так что волноваться не о чем, у нас все под контролем. По словам наших вулканологов, Сулур достаточно стабилен, чтобы мы могли спокойно уйти.
На мгновение Эмма потеряла дар речи и молча таращилась на свою мать, пытаясь понять услышанное. Её стройный план по спасению родителей стал развиваться слишком стремительно и получил неожиданное отклонение в виде уже спасенной матери. Поэтому теперь ей нужно было немного времени на перестройку и осознание новых целей. Воспользовавшись её замешательством, Стив снова встрял в разговор, давая Эмме передышку и поддержку.
– Простите, мэм, но как же сейсмическая активность в этом районе? Мы пробыли на вулкане достаточно долго, чтобы сделать неутешительные выводы о надвигающемся извержении! – незаметно даже для себя перейдя на «профессорский» тон, Стив почувствовал себя увереннее – Даже если намечающийся взрыв будет контролируемым, это неминуемо вызовет ответную реакцию от вулкана, вплоть до полного разрушения, особенно учитывая его полую структуру. Так что было бы разумнее всего сделать отсюда ноги как можно скорее.
– Да, вы правы, доктор Джонсон – вежливо согласилась Деметра – Но все дело в том, что вулканическая составляющая Сулура давно является лишь своего рода дренажем для более крупных вулканов в этой цепочке, таких как Керлинг, например. Потому то вы и получили столь неутешительные прогнозы насчёт вулканической активности этого региона. Но, по факту, все ваши данные в большей степени касаются, скорее, нашего соседа, нежели самого Сулура. А его мы тревожить не станем. Видите ли, по причине, так сказать, двойного назначения Сулура, лавовые потоки и магмовые массы были давно перенаправлены от систем жизнеобеспечения тюремного комплекса или полностью ликвидированы и заменены на безопасные дубликаты и оптические иллюзии, основанные на технологиях…
– Постой, ты сказала, вам самим пришлось минировать технический уровень? – прервав пространную лекцию Деметры, резко переспросила Эмма, сверля мать тяжелым взглядом.
На этот раз Деметре пришлось взять паузу, чтобы найтись с ответом. Но, не дождавшись объяснений матери, Эмма быстро ухватила её за локоть и потащила в кабину лифта. Охранники Деметры нерешительно дернулись, намереваясь перерезать женщинам путь, но повинуясь холодному взгляду своей покровительницы, послушно отошли в сторону. Воспользовавшись просветом, Стив бросился к лифту вслед за женщинами и успел шагнуть внутрь прямо перед закрывающимися створками.
– Вы на следующем, ребята – успел бросить он озадаченным охранникам, и с улыбкой повернулся к застывшим в суровом молчании женщинам. Створки лифта сомкнулись, и кабина начала свое движение вниз.
– А куда мы теперь едем, дорогая? – осторожно высвободив свой локоть и скромно взглянув на дочь, спросила Деметра.
– За папой, конечно. В тюремный блок.
Через несколько мгновений кабина мягко остановилась и створки скользнули в стороны, освобождая проход в маленький темный холл. Вскинув винтовку, Стив быстро выглянул наружу и принялся осматривать помещение. Убедившись, что прямой угрозы нет, он вышел из лифта, а женщины молча последовали за ним. Сделав еще пару шагов Стив остановился и позволил своим спутницам себя догнать. Все еще держа помещение под прицелом, он кивнул головой в их сторону и коротко бросил:
– Все тихо.
– В вашем оружии нет необходимости, доктор Джонсон – вежливо произнесла Деметра и твердым движением руки направила дуло «Медузы» в пол – Здесь вам ничего не угрожает.
Фронтальная стена лифтового холла, примыкающая к круглому залу тюремного блока, была сделана из прозрачного материала, благодаря чему можно было разглядеть весь этаж. В шестифутовом углублении относительно уровня пола лифтового холла вправо и влево уходили закругляющиеся стройные ряды неуютных прозрачных камер.
От лифтов до противоположной стены этого круглого помещения было около восьмидесяти футов, и на всей этой площади располагались большие прозрачные блоки, каждый из которых был разделен на четыре отдельные камеры с тусклой красной подсветкой, бьющей из панелей пола. Блоки стояли в колонны по два, разделенные широкими слабо освещенными проходами между ними. Над блоками были прокинуты тонкие мостки и галереи, использовавшиеся, скорее всего, для патрулирования. Весь этаж был погружен в сумрак, и, на первый взгляд выглядел пустым и заброшенным.
В тех камерах, что можно было различить из лифтового холла, заключенных внутри не было. Но в проходах рядом с блоками медленно, словно нерешительно, начиналось какое-то смутное движение. Через пару мгновений Стив смог различить в полумраке несколько десятков фигур в зеленых костюмах, робко пробирающихся к лифтам. В руках большинства из них были предметы, очень похожие на самодельное оружие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: