Дмитрий Морозов - Ложь во благо
- Название:Ложь во благо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005525284
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Морозов - Ложь во благо краткое содержание
Ложь во благо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо вам всем. Для меня огромная честь и радость, стать шестой раз по счёту главой нашего государства. – Бернар отошёл от стойки и встал посередине зала.
Сегодня, как и сказал Габриэл, действительно самый шикарный и праздничный день нашей истории. За моё правление мы вместе построили ту империю, о которой не могли и мечтать наши предшественники. Да-да не надо скромности. Именно мы, все мы вместе построили наш дом, таким, какой он имеет сегодня свой вид. Я благодарю вас всех за совместное создание нашего государства, нашего дома и Родины. Где каждый житель, по достоинству оценён и востребован в том деле, которое он постиг и умеет лучше всех. Спасибо вам всем. Впереди ещё много работы, по созданию и улучшения нашей Родины, сколько ещё проектов, который будут осуществлены нами всеми, так построим же нашими детям дом, который будет служить опорой и надёжностью их детям, и последующим поколениям. За вас уважаемы друзья, жители, создатели этого Творения.
Толпа взвыла, как никогда прежде. После речи Бернара, все гости продолжили веселиться, но уже с удвоенным энтузиазмом.
Гости разбрелись по всей резиденции. Члены Совета Восьми тоже затерялись среди толпы. Кто-то общался с гостями разных статусов, некоторые проводили досуг в личных комнатах. Бернар, Раймонд, Луи, Луиза и члены их семей находились подле друг друга. Все общались между собой. Их дети так же общались с друг другом и не стесняясь флиртовали.
– Луиза, прошло 6000 лет, а трибуну, что ты создала для первого собрания Совета, по сей день шокирует меня своей красотой и элегантностью.
– Бернар, я делаю, что у меня получается лучше всего. – Они обнялись и продолжали веселиться.
Лакеи после того, как все прибыли в порт и разместились по всей резиденции, теперь могут отдохнуть и несколько часов тоже наслаждаться праздником. Работали только придворные, слуги, повара и их помощники и всё так же незыблемо стояла дворцовая стража, не подавая виду, но при этом пристально за всеми наблюдая.
Снизу под резиденцией находились склады с едой, так же отдельные комнаты для личной охраны и их обмундирования и вооружения.
Кухня, которая так же располагалась в нижней части резиденции, имела протяжённость больше, чем все остальные комнаты и склады вместе взятые. У каждого повара и помощника было своё место для готовки. Порядка тридцати шести поваров, каждый из которых готовил своё непревзойдённое блюдо, кулинарный шедевр. У них в распоряжении находилось более трёхсот помощников, которые без устали готовили. Резали и чистили продукты, тем самым освобождая кулинарных гениев от подготовительной рутины.
Всем на кухне заведовал так же Габриэл. Он лично проверял и составлял список поваров, их блюда, контролировал готовку, и чтобы всё было сделано в заданный срок. В его обязанности входило и украшение всей резиденции, кто из какой посуды будет есть.
Время уже перевалило часа два ночи, но и половины блюд ещё не приготовили, от составленного списка. Повара вообще двояко относятся к такому празднику. С одной стороны бесконечная готовка и притом в кратчайшие сроки. С другой стороны огромная щедрость Бернара всему персоналу резиденции в особенности поварам и их помощникам. Кушанье считалось одной из больших изюминок Великого Бала.
Праздник продолжался и предстоял он ещё очень долго. Мизерное количество гостей покидали резиденцию. Основная масса могла засидеться на несколько дней. Эльфы всегда ставили красоту и развлечения на первое место. Такой вот менталитет с истоков народа.
Призраки прошлого?
3
Праздник продолжал «кипеть» и никто не думал расходиться. Бернар с семьёй и остальными представителями Совета прошли в сад и там продолжали развлекаться.
– Хочу предложить Бернару в этот раз уже через неделю собрать Совет и министерства на обсуждение по стратегии и развитию государства. – Сказал, допив шампанское, Эрик Ди Нуарр – министр финансов и налогов.
– Хорошая идея, а то каждый раз празднуем месяц-два, а потом ещё отходим и как проклятые начинаем работать до следующего Бала; надо начинать всё делать заранее, – ответила, смеясь Люция Ди Соран – министр просвещения и сестра Луизы.
Безудержное веселье омрачил глава стражи:
– Там! Одна из работниц кухни в крови! Непонятная неразбериха, ещё одна выбежала в крови, но живая, она в шоке, кричит, я отправил стражу на нижние этажи. – Выпалил как на духу Мориас Дорг – глава королевской стражи.
Бернар и все кто были в саду выбежали, что есть силы обратно в главный зал.
Стража разогнала всех зевак от помощницы повара, которая истекала кровью. В эту же минуту вбежали все, кто был в королевском саду. Раймонд распорядился немедленно оцепить резиденцию защитным куполом, чтобы никто не мог войти снаружи и выйти в эти секунды.
Все были в полном недоумении. Лекари и маги пытались спасти юную эльфийку. Другая, которая вся в крови, но живая, истошно орала и не понимала ничего вокруг. Луиза наложили на неё магическое успокоение. Её обработали, а Луиза и Луи держали её на своих руках и наглаживали. Бедная девочка, она почти ребёнок, как сообщил один из работников кухни.
– Габриэл! Габриэл! Где ты?!?! – грозно орал Раймонд и пытался отыскать его. – Где твой гофмейстер, чтобы его…
Не успев договорить, Габриэл поднялся с нижних этажей и прошёл в центр суматохи. Его руки были в крови и тряслись, а сзади два стражника аккуратно несли тело девушки, которая была одета в шикарное платье.
– Мне… Мне очень жаль… – слёзы навернулись на его глазах, – Раймонд… Твоя дочь… – гофмейстер упал на колени перед Раймондом, а стражники поднесли к нему, как оказалось тело его дочери.
Раймонд увидев тело мёртвой дочери, впал в истерику. Его не могли остановить ни Бернар ни друзья и его семья. Он обхватил тело дочери и рыдал, да с такой силой, что никто никогда не мог думать, что он способен на такое – зная его то, характер…
Вся резиденция забитая гостями оторопела. Никто не сдерживал слёз. Раймонд и Анора рыдали над телом Лили, телом своей малышки, которой в красоте не было почти равных.
Бернар был в ступоре и не понимал, что делать. Всё произошло спонтанно и выглядело до абсурда, диким. Мориас вместе с охраной проверил все комнаты в резиденции, сад, подземные этажи, но ни преступника ни признаков его присутствия не обнаружили. Зашёл, сделал, ушёл. Всё до абсурда просто и непоправимо.
Одна из раненых пришла в себя и едва уловимо для ушей прошептала о нападении вампира. Благо это услышал только Габриэл, Бернар и помощник с кухни, который держал девушку на своих руках.
Бернар сразу же осмотрел её рану, погибшей и дочери Раймонда. Укусы были в области шеи. Бернар опешил. Этого не могло быть. Последние вампиры погибли чуть больше шести тысяч лет назад, а их знания и магия были уничтожены и карались смертью без всякого суда и следствия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: