Сергей Ашманов - Путешествие на Южный полюс

Тут можно читать онлайн Сергей Ашманов - Путешествие на Южный полюс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Ашманов - Путешествие на Южный полюс краткое содержание

Путешествие на Южный полюс - описание и краткое содержание, автор Сергей Ашманов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из книги читатель узнает об удивительных приключениях, которые произошли с героями романа во время их необыкновенного путешествия на Южный полюс. События происходят в конце XIX века. Главный герой соглашается на авантюру своего дяди – отправиться на исследование Антарктиды. Для реализации своих планов они строят экспедиционное судно и отправляются в незабываемое путешествие на встречу смертельным опасностям и невероятным тайнам мироздания. Во время своего отважного путешествия они встречают новых друзей, вместе с которыми находят совершенно иной мир, нежели тот, который они рассчитывали увидеть.

Путешествие на Южный полюс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие на Южный полюс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Ашманов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что Вы хотели? – спросил он.

– Мне нужно купить у Вас… Эм-м…,– я замешкался, доставая список из кармана. Все это время он смотрел на меня, подняв перед собой руки, как и в тот момент, когда вышел ко мне, – Ах, вот! Мне нужно нитроглицерин, древесную муку, селитру, парафин, бертолетову соль и немного углекислой магнезии.

– Это обойдется Вам недешево, – сказал продавец.

– Я заплачу. – убедил я его.

– Хорошо. Ждите, – он вышел и через двадцать минут вернулся со всеми ингредиентами, – Ваше. – сказал он немногословно.

– Благодарю, – сказал я и протянул ему деньги.

– Всего доброго, – сказал он, поклонился и ушел по своим делам.

Я отправился к причалу, где уже стояли капитан, Ларс Нансен и новые матросы. Все они были заняты тем, что наблюдали интереснейшую ситуацию.

Тот английский корабль, что стоял у причала сегодня утром, несколько часов назад снялся с якоря и направился в сторону Англии. Его паруса виднелись вдали. Все это спокойствие нарушал огорченный и возбужденный англичанин, которого я видел на почте. Он размахивал руками и бранился на уходящий вдаль корабль. Снял со своей головы шляпу и начал топтать ее ногами и прыгать на ней. Затем он разбежался и хотел прыгнуть в воду, чтобы поплыть за уходящим кораблем, но у самого края остановился, упал на колени и расплакался. Капитан Туле подошел к нему и спросил:

– Сударь, что с Вами? Вы опоздали на этот корабль? – предположил он.

– Я даже не знал, что он в порту. Один господин сказал мне, что у причала стоит английское судно уже два дня. Я бежал так быстро, что сердце мое чуть не выпрыгнуло. Но когда я прибежал к причалу, корабля уже не было.

– Как Вас зовут? – спросил капитан.

– Джонатан Пигми, – представился англичанин.

– Джонатан Пигми, я Самсон Туле, а это мои товарищи Ларс Нансен и Михаил Курбатов. Расскажите подробнее, что произошло?

– Дело в том, что я – антрополог и отправился в Норвегию, чтобы исследовать местные захоронения. Я пишу статью об этом. В Лондоне ждут вестей от меня, а я застрял здесь, – он был растерян, опустил руки и голову, – Вот уже две недели я живу здесь, и отсылаю письма в Лондон, чтобы меня забрали отсюда, но никто не присылал ни письма, ни корабля. Три дня назад у меня кончились деньги, я потратил их на обед. Я живу в гостинице неподалеку от центра и работаю там по хозяйству, за что добродушный хозяин платит мне за это едой и кровом. Вы знаете, здесь не особо любят англичан, но этот человек, господин Корнстат, хозяин гостиницы, очень любезен и пообещал мне, что не выкинет меня на улицу как собаку, сказал, что я могу жить у него, пока не придет судно и не заберет меня. Откуда и куда направляетесь Вы, господин Туле? – спросил Пигми, поведав свою историю. Он достал платок из своего сюртука и, высморкавшись в него, засунул обратно в карман.

– Я слышал о Вас, господин Пигми. Читал Ваши статьи, и одна работа мне очень понравилась.

– Благодарю-благодарю, – застенчиво ответил, Пигми.

– Мы осуществляем экспедицию на Южный полюс. Мы можем взять Вас с собой. Англия по пути, и мы могли бы высадить вас с корабля где-нибудь на побережье Ма́ргит, – великодушно предложил капитан. Услышал эти слова, англичанин выпучил глаза и, прыгая от счастья, начал обнимать капитана и всех остальных, кланяясь и говоря слова благодарности.

– Благодарю Вас, благодарю! – говорил он постоянно.

Собрав вещи, Джонатан Пигми поднялся на борт «Гефеста». Для него также нашлась каюта. Капитан собрал всех на палубе и представил команде новых членов экипажа.

Это были матрос-конопатчик Финн Ронне – мужчина среднего возраста и роста, широкоплечий, с большим длинным носом и пытливым взглядом. Парусный мастер, матрос Нильс Тран – мужчина небольшого роста, с приятной внешностью, но со строгим взглядом, на обеих руках имел татуировки, борода прибавляла ему строгости и еще десяток лет к возрасту. На вид ему можно было бы дать 45 лет. И матрос Хенрик Айердаль, – молодой парень, лет 25, с ярко выраженной внешностью исландца – голубыми глазами и белокурыми волосами. Он носил длинные усы как Ларс Нансен и имел крепкие руки и ноги, что очень ценилось у моряков.

После представления капитан и новые члены экипажа удалились, а Ларс Нансен отдал команду к отплытию.

Племя

Погода к вечеру успокоилась. На нашу удачу дул попутный ветер, и капитан приказал спустить паруса. Вскоре тучи рассеялись, и показалось солнце. Оно осветило палубу, и я радовался его теплу. Попивая зеленый чай, я стоял на корме и смотрел вдаль на воды Северного моря. Здесь жизнь была иной, нежели в Балтийском.

Ко мне подошел Ларс Нансен. У него был задумчивый вид.

– Господин Нансен, о чем вы задумались?

– Нет-нет, ни о чем. Я просто любуюсь видом моря. Оно прекрасно, не так ли? – спросил он.

– Согласен, оно великолепно! – подтвердил я.

– Смотрите! Скорее! – он что-то увидел и показал пальцем в горизонт.

– Я ничего не вижу, – раздосадовался я.

– Приглядитесь, доктор!

– И впрямь! – я увидел вдалеке множество крупных морских животных. Ларс Нансен уже успел сбегать за подзорной трубой и принялся разглядывать неведомых существ.

– Плохо видно, похоже на каких-то китообразных, – заявил он и продолжал пожирать их взглядом. – Подождем еще немного и мы узнаем, что это за животные. Они движутся прямо на нас.

Мы прождали около пятнадцати минут. Вся команда собралась поглазеть на животных. Им не терпелось увидеть неведанных существ, бороздящих просторы Северного моря. Наконец Ларс Нансен утвердил:

– Господа, разрешите представить Вам – это стая беломордых дельфинов! – торжественно произнес он. Все хором выразили свое удивление междометиями.

– А чем они отличаются от обычных? – спросил Томас Блэк.

– Беломордого дельфина можно легко узнать по серповидному спинному плавнику и широким белым полосам криволинейной формы, украшающие его тела с обеих сторон. О нем стало известно не так давно, всего сорок лет назад. Это редкий вид из рода короткоголовых. Общая численность животных точно неизвестна. Их присутствие наблюдалось в Балтийском и Баренцевом морях, чаще всего в Северной Атлантике от Лабрадора до Массачусетского залива, а также у берегов Исландии и Гренландии. Живя в Норвегии, я знавал некоторых китобоев, которые отлавливали этих животных ради мяса и жира. Они держатся небольшими группами численностью до тридцати особей, в данном случае я насчитал двенадцать.

– А что они едят? – поинтересовался Оливер О’Нейл.

– Их пища в основном состоит из рыбы: трески, сельди, мойвы, камбалы… Бывает, что они едят моллюсков и ракообразных, но гораздо реже.

– Они не агрессивны? – спросил кок.

– Нет-нет, ни в коем случае. Слово «дельфин» образовано от греческого слова «delphos», что означает «брат». Дельфины считаются одними из самых развитых существ на Земле. Им присущ альтруизм. Я слышал много историй о том, как тонущих моряков спасали дельфины. А что касается конкретно этих дельфинов, то они также весьма доброжелательны, общительны и любознательны. Их часто можно наблюдать рядом с другими видами, а также с горбатыми китами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Ашманов читать все книги автора по порядку

Сергей Ашманов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие на Южный полюс отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие на Южный полюс, автор: Сергей Ашманов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x