Вячеслав Гильштейн - Имменсерит. История великого Королевства
- Название:Имменсерит. История великого Королевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Гильштейн - Имменсерит. История великого Королевства краткое содержание
Для себя ещё одно правило, которое сейчас мне сильно помогает разобраться во многих ситуациях и в некоторых человеческих поступках, а звучит оно так: «Всё, что происходит не с нами – происходит с нашего немного согласия».
В своей третьей книге у главного героя именно такая задача – научить людей защищаться, отстаивать свои права и интересы, донести до всех, что свобода иногда обходится очень дорого, но она того стоит. Получится у него или нет покажет лишь время.
Я желаю читателю найти немного свободного времени и погрузиться в мир Имменсерита, чтобы понаблюдать за героями этой книги и пережить с ними то, что переживают они. Если у вас это получится – я стану немножечко счастливее, надеюсь, что и вы тоже.
Содержит нецензурную брань.
Имменсерит. История великого Королевства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Аз, забери косулю. Не оставлять же её этим гадам.
Гигант закинул тушу зверя на плечо без видимых усилий.
– Нам тоже надо забрать нашу добычу, иначе мы рисковали зря, придя сюда, – Раск обращался к Авениру, словно спрашивая разрешение отправиться за тушей кабана.
– Тогда не тратьте время. Встретимся на мелководье.
Раск и Хёйт рысью побежали обратно, на то место, где оставили свою ношу.
– Я не знаю как мне тебя благодарить, Хаким, – Руттер до сих пор не мог прийти в себя, – когда я вчера увидел тебя, то сразу почувствовал, что наша встреча не случайна.
– Та встреча была случайной, уверяю тебя, мой друг, но эта – нет. Мы шли за вами, так как знали, что в лесу бродит кто-то ещё, и этот кто-то очень опасный.
– Эти егеря всегда доставляли нам не мало хлопот, но в этот раз они перешли все границы дозволенного, покусившись на убийство!
– А я и не про егерей. Мы нашли следы от сапогов, которые не принадлежат никому из этих семерых. Тут есть кто-то ещё и он точно крайне опасен.
– О чём ты говоришь? Кто это может быть?
– Мне и самому интересно. Кстати, я так понимаю, вы уже встречались с этими? – Авенир кивком указал на оставшихся лежать на поляне егерей.
– О, да и неоднократно. Они любят издеваться над местными. У нас идёт настоящее противостояние. Барон Вигге, этот негодяй, выкачивает из этих земель всё, что только можно. Он взял под своё крыло всех негодяев и разбойников, наделил их властью от своего имени и под видом благих намерений творит настоящее зло! Наш лес вырубают, зверей отлавливают, людей морят голодом, вводя всё новые и новые подати и налоги, – Руттер не успел договорить, как его перебил Авенир.
– Деревья вырубают? Но зачем? – Их переправляют по реке на север. Говорят, там строят гигантские корабли, каких ещё не видел Свободный мир.
Это известие заставило Авенира задуматься. «Надо будет отправить весточку Юфранору, чтобы он смог вовремя принять меры».
Раск и Хёйт уже поджидали остальных у места перехода с одного берега на другой. Теперь, Авенир и Аз в сопровождении своих новых друзей двигались в посёлок под названием Седарка. Сыновья Руттера весело обсуждали, как здоровяк Аз лихо уложил троих егерей и удивлялись, почему младший брат Хакима настолько крупнее него самого. Авенир же в свою очередь не очень охотно вступал в диалог, так как не мог отделаться от чувства, что за ним теперь тоже следят чьи-то проницательные глаза.
Глава 3. Седарка
Заросшие зелёной травой холмики покрывали большую опушку на окраине леса. В центре каждого холма торчала печная труба, из которой струйкой к небу тянулся седой дым.
Это были дома местных жителей. Создавалось впечатление, что они как бы «утоплены» в почву, словно осели за много-много лет и стали частью самой природы.
Двери в жилища поселенцев находились ниже уровня земли, а окошки были столь малы, что в них невозможно было заглянуть. Они были нужны исключительно для притока воздуха и крупиц солнечного света в течение дня.
Построить подобное жилище было проще, чем добротный дом из соснового сруба. При этом в надёжности он не уступал. Да и все удобства так же были учтены.
Такой образ жизни был непритязательным и скромным, и Авениру это нравилось. Местные жители явно ценили ту природу, которая их окружала, не вырубая деревья ради собственного удобства и обогащения.
Проходя мимо одного жилища за другим, у Авенира не сложилось впечатление, что это какие-то грязные и сырые норы, нет, скорее наоборот. Сквозь некоторые открытые двери он успел заметить ровные гладкие стены и полы, кое-где лежали шкуры животных, а двери и окошки были украшены цветными рисунками и причудливыми узорами.
Глядя на людей живущих тут, могло показаться, что в округе царит мор или случилась какая-то другая напасть. Все без исключения выглядели усталыми, через чур худыми, с впалыми глазами и бледной кожей. Даже те, кто улыбался или пытался смеяться, делали это словно через силу. Им явно не хватало жизненных сил, чтобы справляться с навалившимися трудностями. Казалось, что так не должно быть, что причина подобным изменениям появилась совсем недавно и абсолютно неожиданно. По крайней мере Авениру все эти люди представлялись совсем иначе – счастливыми, довольными жизнью и радующимися солнцу и новому дню.
Все, кто попадался навстречу путникам, приветствовали Руттера и его сыновей, но на Авенира и Аза поглядывали с опаской и явным недоверием. Складывалось впечатление, что селяне не очень часто видят у себя незнакомцев. Авениру же было не привыкать к подобным взглядам, а вот Аз чувствовал себя не очень уютно, но всячески пытался это скрыть.
– Тебе стоит перестать озираться по сторонам, братец, – Авенир положил руку на плечо своему спутнику и заглянул ему в глаза, а затем добавил, – не забывай про нашу историю и веди себя соответствующе.
– Из’хкер, – утвердительно буркнул Аз, сквозь повязку на лице.
– Мы пришли. Это наш дом, – объявил Руттер, когда путники оказались рядом с двумя землянками, расположенными друг напротив друга.
Старшие братья сразу же куда-то утащили тушу кабана, а младшие выжидательно смотрели на косулю на плече Аза.
– Аз, отдай косулю, – скомандовал Авенир.
Орк бросил тушу на траву, а сам уселся рядом на землю, скрестив под собой ноги. Савви и Уредд тут же подобрали её и утащили следом за Хёйтом и Раском.
На звук голосов из того жилища, что было на вид чуть больше, вышла женщина с ребёнком на руках. Следом за ней вышли две девочки – одна чуть старше, а другая чуть младше. Было очевидно, что это её дочери, так как чертами лица и манерами они являлись точной копией своей матери. У обеих были светлые, соломенные волосы и янтарные глаза. Обе искренне улыбались.
– Хаким, познакомься. Это моя жена – Гвель. А это мои дочери – Идель, Фиель и Юни.
– Рад нашему знакомству, – Авенир улыбнулся, но тут же осёкся, заметив суровый взгляд жены Руттера.
– Зачем ты привёл их сюда, Рутт? Это же чужаки. Они навлекут на нас бед, – она пыталась говорить, сдерживая негодование и как бы в полголоса, но всерьёз рассчитывать на то, что Авенир этого не поймёт или не услышит её, она не могла.
Старшие дочери почувствовали настроение матери и выражения их лиц так же изменились с приветливо-радостных на враждебные.
– Что ты такое говоришь, Гвель, перестань. Так ты показываешь наше гостеприимство? Хаким со своим братом помогли нам пройти мимо цепных псов барона и спасли жизнь младшему из твоих сыновей.
– Откуда ты знаешь, что они с ними не в сговоре?
– Ниоткуда, уважаемая хозяйка, – вступил в разговор Авенир, – вам не нужно мне доверять, поскольку мы не планируем обременять вас своим присутствием. И тем более мы не хотели бы стать причиной ваших ссор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: