Horli Emodji - Любовь среди вражды
- Название:Любовь среди вражды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449602886
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Horli Emodji - Любовь среди вражды краткое содержание
Любовь среди вражды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рон был человеком, который всякий раз оставался за старшего, в то время когда все оракулы покидали своё жильё по какой-либо причине.
Глава 6
В связи с тем, что утро ещё не настало и на небе до сих пор нависала ночь, оракулы не заметили пересечения границы с гербанами и вступили в их владения.
Не пройдя и десяти шагов, как каждый второй из оракулов падал навзничь без шансов на жизнь.
Ведь перед тем, как принять ночной пост, гербаны смачивали кончики своих стрел в змеином яде, который даже при лёгком попадании в тело начинал разъедать все органы и ткани организма. И противоядие от мучительной смерти хранилось только у самого вождя, с разрешения которого им можно было воспользоваться.
Потеряв ещё одного воина по имени Хиллиард и его двоих сыновей: Чарльза и Эдуарда, Элен решила слегка изменить маршрут слева направо.
И все повиновались этой женщине, готовой пойти на всё ради спасения своей дочери, кроме Тоби, который, присев на колени рядом с мёртвыми отцом и братьями, обратил своё молоденькое личико к звёздам, после чего из всей своей глубины души звонко простонал:
– НЕ-Е-ЕТ…
– Тоби, пойдём! Ничего теперь нельзя изменить. Твой отец был очень хорошим человеком, ну что теперь поделаешь, если судьба так распорядилась с его жизнью? Ну вставай же, Тоби! – более бодро попыталась произнести самый близкий друг для семьи Хиллиарда.
– Никуда я не пойду. Сначала моя мать, теперь отец и братья, и всё это из-за какой-то взбалмошной девицы, которая постоянно влипает в разные истории. И за это всё должны расплачиваться близкие мне люди? Идите без меня, а я останусь здесь, ведь все, кому я был нужен, теперь, к сожалению, мертвы! Элен никогда не любила нас, – продолжал Тоби, – и не воспринимала нас как личностей, она просто не подавала вида, так как у нас не принята вражда между своими, – сглотнув ком в горле, произнёс Тоби, посмотрев прямо в глаза Элен.
Подойдя к нему, вождь племени присела на корточки, чтобы видеть лицо истца, который предъявлял ей столь несправедливое обвинение.
– Мальчик мой! – начала Элен. – Сочувствую, что твои родные погибли, но ты после этого вовсе не остался один, у тебя есть мы. Посмотри, как нас много, – внушала ему Элен, проводя рукой по всему стоящему перед ним войску. – И ты не прав, я всегда любила вас всех, как любит мать своего ребенка. Просто когда-то давно, когда тебе не было и 6 лет, на нас напали гербаны и, ради того чтобы твой отец Хиллиард остался в живых, мой муж Бенди бросился на его защиту. В результате чего твой отец прожил еще много лет, а Бенди… – Не договорив, Элен отвернулась, глотая соленые слезы.
После чего Тоби резко изменил свою позицию:
– Простите! Я виноват. Я продолжу свой путь по спасению Корлисс, но взамен я хочу, чтобы вы пообещали мне кое-что. Когда мы найдем вашу дочь, вы распорядитесь, чтобы моего отца и братьев похоронили на нашей земле, как положено по всем традициям. Договорились? – четко произнес мальчуган, протягивая свою руку в знак закрепления договоренности.
– Договорились! – сжав в своей руке руку Тоби, уверенно произнесла Элен. И после того как женщина помогла Тоби подняться на ноги, племя снова продолжило свой путь…
Глава 7
…Вдруг Дэвид, который шел впереди всех, исчез. И жестом своей руки Элен приказала всем остановиться. Взяв у Ренди факел, Элен попыталась осветить то место, на котором еще недавно стоял Дэвид. Но не успела она получше рассмотреть пропасть, в которой оказался ни в чем не повинный воин, Элен услышала голоса, что доносились из-под земли.
Женщина стала прислушиваться к разговору нескольких людей.
Спустя минуту Элен узнала голос Корлисс, которая первая заговорила, когда Дэвид без приглашения заявился к ним и прервал то наслаждение, что они испытывали, когда с каждой секундой прижимались плотнее друг к другу…
– Что это? Кто это? – резко пробудившись ото сна, поинтересовалась у Уэсли Корлисс, пытаясь при этом встать, но, к сожалению, у нее это не получалось, как она ни старалась. И вдруг неожиданно то, что упало на нее сверху, зашевелилось и кубарем скатилось куда-то в сторону. Наконец, приняв сидячее положение, девушка повторила свой изначальный вопрос.
– Корлисс, это ты? – встревоженно спросил Дэвид.
– Да. Это я! – подтвердил ее голос. – Дэвид, это ты? Что ты здесь делаешь и ты один или с кем-то? – взволнованно поинтересовалась Корлисс, боясь услышать тот ответ, который мог бы перевернуть всю ее жизнь полностью и навсегда.
– Корлисс, а не слишком ли ты задаешь много вопросов? – с сарказмом перебил ее Дэвид, ответив вопросом на вопрос. – Но на все твои вопросы я отвечу так: да, это я. И меня бы здесь не было, если бы ты сейчас спала дома и если бы твоя мать Элен не разбудила все племя и не отдала приказ отыскать тебя. Вследствие чего мы потеряли немало наших людей.
– Пожалуйста, прошу тебя, возвращайся наверх и скажи всем, что здесь, кроме тебя, никого не было, – сжимая крепко руку Уэсли, попросила Корлисс.
– Это невозможно! Корлисс, пойми, они слышали, как ты закричала, когда я приземлился на тебя, – с некой улыбкой в голосе произнес Дэвид. – И неужели ты думаешь, что все поверят, что у всего племени могут быть одинаковые галлюцинации?! Не глупи, а лучше хватайся за лиану, которую уже бросили сверху, и вылезай, – чуть ли не командным голосом сказал Дэвид.
Без всякого желания Корлисс ухватилась за ту самую лиану, на которую указывал Дэвид, приказывая ей вылезать. И двое мужчин при этом помогли девушке выбраться на поверхность.
Сразу после того, как Корлисс выбралась наружу, она увидела перед собой грозный взгляд своей матери, что ей снова захотелось вернуться туда, обратно вниз, где находится тот человек, который буквально за несколько часов стал частью ее жизни. К тому кто еще не знает о ее чувствах и кто так же тщательно скрывает свои в надежде, что сама Корлисс даже понятия не имеет, что Уэсли сам решил для себя, что эта девушка станет его навсегда.
Но в подземной яме, в которой еще совсем недавно была она сама, не на шутку разыгрался диалог двух мужчин:
– Не знаю, как тебя зовут, похититель женщин, да и, впрочем, нет желания даже знать. Просто хочу предупредить тебя по-хорошему, что тебе лучше сдаться нам без всякого сопротивления. Так как наверху нас более 100 воинов, а ты один, и тебе все равно одному не справиться с нами, – сквозь зубы процедил Дэвид, ухватившись за лиану, совершая попытку выбраться.
Но его действия и мысли опередил Уэсли, вытащив из своих ножен кинжал и приставив его к горлу Дэвида без всякого на то угрызения совести.
От неожиданности юноша пошатнулся, потеряв равновесие, и было чуть не споткнулся, но его удержало могучее тело Уэсли, которое было готово вступить в бой, если Дэвид задумает его обхитрить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: