Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба
- Название:Суа сонка-птичка цвета неба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба краткое содержание
Суа сонка-птичка цвета неба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хм, вот, о чем я и говорила, подтверждение моим словам на лицо! Она даже не знает, какой прибор к какому блюду!
Иви вовсе растерялась, у нее пропал аппетит, она никак не ожидала встретить столь надменных и вредных людей. Вдобавок Гидеон вместо слов поддержки либо оправдания сказал:
– Ивонн просто пытается вспомнить…
– Тут вспоминать нечего, человек культурный или нет! – твердо заявила Люси.
– Может, хватит придираться, лучше к себе в тарелку смотрите! И как вежливо с вашей стороны обращаться в присутствии человека «она»! – снова заступилась взвинченная Белинда.
– Я так не говорила! – оправдывалась Люси с нервозностью и округлёнными глазами.
– Может, хватит! – вмешался Виланд с полным ртом, не отвлекаясь от поедания мяса, и кусочки разлетались за пределы тарелки.
– Ну вот, сейчас замолчат, – шепнул Гидеон Иви, чем совершенно не успокоил.
– Белинда, представь нам своих родственников чуть более подробно, – попросил Дональд.
– Наверное, семью, вы хотели сказать… – с улыбкой произнёс Лео.
Но никто более не улыбался, высказывание не вызвало у присутствующих радости; Люси же сразу ответила:
– Семья у Белинды с некоторых пор одна – это супруг и его окружение, среди которого она шикарно живет, питается и наслаждается! Вы теперь просто родственники, я бы даже сказала дальние!
– Приехавшие издалека… – добавила жена Дональда с легкой улыбочкой.
Молодая светловолосая с рыжеватым оттенком особа, обычной внешности, овал лица напоминал трапецию или квадрат, у неё был вытянутый подбородок, имелись небольшие щеки на скулах, нос широковатый без горбинки с туповатым кончиком, глаза серо-зеленые, а уши слегка оттопырены, что супругом считалось за изюминку. Губы были средней величины, которые женщина частенько складывала неким бантиком для миловидности либо игривости. На вид тихая и скромная, но внутри чувствовалось нечто скрытное, часто проскальзывали недобрые, ехидные нотки.
– Я продолжу! – прервала Белинда. – Это мои родные брат и сестра. Оба получили прекрасное образование в университете, Иви изучала литературу, а Лео – современную историю.
Но на самом деле всё было не столь чудесно… К примеру, Лео разочаровался в методах и программах обучения своего учебного заведения. Ему всегда хотелось познать нечто необычное, интригующее и древнее, происходящее из далекого мира, с другого конца света, о котором он еще никогда не слышал. Полученные знания ему показались довольно скудными и не особо нужными, так как изучалась в основном история своей и соседствующих стран. Он скорее творческий человек и предпочел бы изобразительное искусство, но матушка настояла именно на данном отделении, беря пример с тогдашней подруги Анны, чей дед вошел в программу обучения со своей военной биографией, что была ужасно скучной для молодого, увлеченного совершенно иным, парня. Иви же матушка вовсе хотела направить изучать теологию по совету одной богатой и набожной дамы, однако отец помог переубедить Элеонору в пользу действительно нужного.
Затем Белинда представила жителей дома: старший брат Виланда Дональд, его жена София, которая младше более, чем на четверть века; средняя сестра Люси с супругом Керней Кингом и сын Дональда от первой жены Марк. Смазливый юнец около восемнадцати лет с широкой белоснежной улыбкой, безусловно, притягивающей многих юных девушек; светловолосый в отца с пшенично-русым оттенком, короткой стрижкой, но прикрывающей верхнюю часть ушей, мочки которых срощены. Зелено-голубые довольно выразительные глаза, брови прямой линией, что немного уменьшало слащавость, нос был схож с отцовским, только крылья с ноздрями более широкие с намеком на не до конца получившуюся курносость. Губы непримечательные, тонкие, но внимание от них уводили ровные зубы, подбородок островатый и вытянутый, в точности, как у папы. Когда матушка Марка постарела, причём она была ровесница Дональда, то у него пропал интерес к ней, они жили в разных спальнях и практически не общались. В один день супруга внезапно скончалась, оставив свое наследство от богатых родителей. Недолго думая, мужчина нашел себе молодую особу из никому неизвестной семьи и таинственного якобы богатого рода. София вела себя очень мягко и хитро по отношению к супругу, она обихаживала его и забрасывала комплиментами. Очень реалистично преподносила свою неимоверно сильную любовь к пожилому мужчине.
– Скажите, а чем вы занимались в своем городе помимо обучения в университете? – спросил Дональд, не дождавшись иных подробностей от Белинды.
Лео протёр рот салфеткой после картофеля и ответил первый, так как Иви замешкалась.
– Мы занимались музыкой, я – изобразительным искусством… – не спеша рассказал он и ждал очередное «закидывание камнями».
– Музыкой! – повторила оживленно Люси. – Это прекрасно! Как-нибудь сыграете нам, ведь у Белинды очень плохо получается, у нее нет таланта! – при этих словах он сделала отрицательный жест ладонью.
Девушка тут же подняла глаза на недруга.
– У нас, помимо пианино, есть еще флейта и арфа, но полагаю, вам знакомо лишь пианино… – рассуждала Люси.
– Ну что вы, Иви прекрасно играет на арфе, а я обучался еще скрипке! – восхищенно поделился Лео.
– Хм… в самом деле? Чудно! Жаль, но единственная скрипка была сломана при переезде, – ответила дама, понимая, что проиграла в данной ситуации, и замолкла.
– Так почему родители вас отправили именно сюда? – поинтересовался Дональд. – Ведь они понимают, как далеко и незнакомо данное место…
Иви становилось тяжело дышать. Она, уставшая с дороги, еще и разочарованная во встретившихся ей людях, услышала вопрос и начала вспоминать прошлое; окутывала тревога, печаль и желание просто закрыться в комнате наедине.
– Ну… – ответил Лео, при этом продумывая дальнейшие слова. – Мы сами захотели… уж очень впечатлили письма Белинды… – выкрутился он в конце.
Миссис Хартманн-Кинг закатила глаза, ей показалось вздором пересечь полмира из-за сомнительных рассказов сестры. Дама с недоверием отнеслась к прибывшим, посчитав их чужими, и была против их долгого нахождения в доме ее семьи, так как была почти уверена, что произошло нечто, сподвигнувшее родителей отправить детей столь далеко, возможно, финансовые трудности или отношения с кем-то из окружения. А что именно случилось, предстояло еще выяснить, дабы пролить свет на странных родственников, заявившихся неожиданно.
– Сами захотели… замечательно, будто у нас здесь приют… – высказалась она негромко, насупившись.
– Дорогая… – шепнул ей супруг, намекая на бестактность.
Мистер Кинг обладал мягким характером и прогибался под властную и напыщенную даму, собственно, он и жениться не особо собирался, Люси просто надавила своими встречами, разговорами. Женщина, будто репей, прилепилась, поняв, что мужчина стоящий, из обеспеченной семьи и обладает хорошими сбережениями. Общих детей у пары не было, Люси никогда не желала становиться матерью, но у мужа была взрослая дочь от первого брака, с которой дама принципиально не общалась, считая девушку угрозой для своего брака. Возраст Кернея был где-то между сорока восьмью и пятидесяти пятью. У него были невзрачная и непривлекательная внешность, большой нос, весьма длинные уши, очень тонкие губы и маленькие светлые глаза с нависающими веками вверху и «мешками» внизу, волос седоватый с непонятным русым оттенком, телосложение и лицо худощавые. Вид открытый, наводящий на мнение, как о добром и воспитанном человеке; он часто носил очки и курил свою костяную трубку. Отец мистера Кинга был банкиром, сам Керней также занимался их семейным делом, он имел большой особняк, который находился на реставрации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: