Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба
- Название:Суа сонка-птичка цвета неба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба краткое содержание
Суа сонка-птичка цвета неба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка немного успокоилась, услышав о приезде какого-то иного человека, нежели главного племени, но все равно негодовала, что брат не послушал и вопреки посодействовал ненужному ужину. В громких рассуждениях Гидеон шел с другом.
– Вожак стаи столь занят, сам не придет почтить нас, или он посчитал себя слишком важным?!
После долгожданного их ухода Иви закрыла дверь и сказала брату:
– Мог бы и не показывать этим ужасным людям картину, убрал бы и всё…
– О, сестренка, я и так собирался, но мистер Хартманн просто вошел без стука… – оправдывался он.
– Конечно, это ведь его дом, как и всё остальное за окном! – возмутилась Иви, расставив руки по бокам. – Знаешь, думаю, Сэмти верно отказался приезжать, посмотри, какие они грубые, а Гидеон будто получает удовольствие от унижений и колкостей!
Опустив руки, она дополнила спокойнее с ноткой печали:
– Зачем ему находиться в таком обществе, какой был бы смысл появляться здесь…
Девушка обратила взор на весьма правдоподобный портрет и с легкой улыбкой подошла. Потерявшись на мгновение в мечтах, Иви пристально рассматривала и прикладывала аккуратно пальчики, едва касаясь средним изображенного лица. Её странные действия заметил брат, задаваясь вопросами.
– Эй, сестренка, что с тобой? Ты случаем не попала ли в сети его очарования?
Она сразу пришла в себя, спрятав руку.
– Что? Не болтай ерунду! – осадила девушка, делая серьезный вид. – У него нет сетей… – добавила в конце.
– Аа, ты про них… – произнёс тихо Лео, истолковывая ответ, как неубедительное оправдание.
Иви отошла к выходу, а брат, улыбаясь, шепотом произнёс:
– Сетей нет, а очарование не отрицаешь…
– Лео, а почему ты изобразил глаза опущенными? – вдруг у двери поинтересовалась сестра.
Парень повернулся к рисунку на мгновение и решил признаться:
– Я пока не смог уловить его взгляд для передачи на картину, запомнился последний жесткий, но такой я не хочу изображать, а вот тот, каким он смотрел иногда на тебя, можно попробовать… только пока он был украдкой и слишком скрытный… – намекнул парень.
Иви ощутила горение щёчек и, взволновавшись, быстро ушла.
Последующие дни девушка проводила в библиотеке в поисках интересных романтических книг о любви: почитать, помечтать и погрустить. Погода выдалась пасмурная, Иви полезла на лестницу за очередным чтивом и внезапно в окно заметила быстро идущую Мэри в сторону конюшни. Служанка постоянно вертелась по сторонам, будто убеждалась в отсутствии людей. В доме царила тишина: Люси вдруг нездоровилось, София настояла на своём одиночном отъезде к подруге, несмотря на уговоры супруга о безопасности, а мужчины, за исключением Марка, который якобы снова учит дочерей мистера Вормонда езде, отправились на охоту. Остались лишь близкие Иви, занимаясь своими делами. Белинда руководила процессом вешания новых портьер в комнате, Лео увлеченно рисовал. Сегодня дом внезапно посетили два нанятых Виландом работника, предоставленных другом мистера Прэйера – Эдрианом. Оба молодых парня привезли уже выпиленные доски для настила в пристраиваемое помещение прислуги, которых планируется больше, а также для смены гнилых на главном крыльце. У парадного входа их встретил смятенный Энтони и попытался разъяснить ситуацию:
– Простите, но разве вы не должны были прибыть завтра?
Парни сослались на сложившуюся несостыковку из-за времени и множества работы, вдобавок путь долгий, вот и получилось раньше запланированного. Энтони был вынужден принять прибывших и оказать содействие. Тишину в библиотеке нарушил стук молотков, Иви пришлось убрать книгу и выйти. Оставив работников без присмотра, слуга подошел к ней в холле с целью передачи письма.
– Мисс Флорес, это привезли для вас, а также в гостиной на столе я позволил себе оставить некий подарок, если пожелаете, я, с вашего позволения, отнесу его в вашу комнату, – поведал спешно он.
Девушка озадаченно посмотрела, следом поблагодарила и отпустила слугу. Подойдя к тому столу, Иви увидела довольно большую коробку, но сначала с интересом открыла неподписанный конверт, где в письме говорилась: «Дорогая Ивонн, мой сюрприз для вас с надеждой на скорую встречу! Р.П»
Инициалы значили Ричарда, после этого девушка подняла крышку подарка и с ужасом ахнула. Внутри лежал свернутый пёстрый коврик из разных цветов меха местных кошек, сшитых между собой и украшенных узорами, а для полного сочетания с одной стороны прикреплена маленькая голова животного характерного оранжево-золотистого окраса.
– Не может быть! – воскликнула девушка, догадываясь, с чьей подачи или совета парень мог подарить именно такую вещь.
Кроме этого, приглядевшись лучше, узналась головка именно того малыша, которого мучал сын мистера Вормонда и кого швырнул безжалостно на пол. После долгих мучительных воспоминаний о кошке и ее дальнейшей судьбе теперь всё стало ясно. Казалось бы ушедший, Энтони подметил детали происходящего из-за дверей в малый холл.
Вернулись мужчины с охоты, крыльцо уже готово и работники заканчивали дела на заднем дворе. Виланд первым поднялся, но, вступив на новые доски, они неожиданно сломались, и его нога провалилась в пол. Будучи неуклюжим, хозяин упал всем телом, яростно воскликнув. Друзья пытаются вытащить, тянут за руки; из-за угла одновременно выходит Энтони, выводя работников. С трудом встав, Виланд начал браниться. Парни непонимающе объяснились, полагая доски намокшими от влаги в местном климате, хоть про себя и подумали, что проблема в лишнем весе хозяина. Рубаха Виланда расстегнулась снизу, оголив пузо, а после движений штаны слезли с пояса ниже. Выбежала супруга и суетливо попыталась помочь мужу, поправляя одежду.
– А ты, что не могла тоже проследить?! – вдруг сорвался он на ней.
– Я? – ошеломленно произнесла девушка. – Но ведь я ничего не понимаю в строительстве, дорогой!
– Черт знает что! – продолжил мужчина.
К дому подъехала карета Софии. Супруга с улыбкой подошла к Дональду и приобняла. Женщина выглядела спокойной и мечтательной, с ней поздоровались работники, в тот момент один вдруг произнёс:
– Надеемся, ничего не случилось серьезного, а то я забеспокоился, когда ваш экипаж свернул с основного пути…
София тут же напряглась, в глазах появилось волнение.
– Свернул? – переспросил их Дональд, затем повернулся к жене. – Дорогая, что-то произошло? –сказал беспокойно он.
– Нет, всё в порядке, дорогой, просто Антонио показалось, он кого-то увидел, но теперь я уверена, это были работники… а он принял их за дикарей и в связи с последним событиями решил меня обезопасить, – выдумала на ходу София.
– Хм, – произнес супруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: