Натали Якобсон - Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства
- Название:Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005190505
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства краткое содержание
Младший сын водяного царя. Пленники подводного царства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы так переживаете об отце! – Вайра расценила бледность Дездемоны по-своему. – Он вся ваша семья?
– Нет, всей моей семьей были братья.
– А где они сейчас?
– Все они плыли на борту «Королевы Оквилании».
Вайра выдохнула что-то типа «ах» и виновато прикусила язык. Не было толку на нее обижаться. Разве можно провести ассоциацию между какими-то купцами, погибшими в кораблекрушении, и братьями королевской невесты?
Дездемоне вдруг стало неловко, что выгодное положение получила она. Вайра, например, такая же бесприданница. Король мог выбрать любую. Если только он выбирал ее не в качестве жертвы, то его выбор неверен.
Гибель родных нечто вроде кармы. Ей незаслуженно повезло, и она заплатила родной кровью. Когда советники донесли до нее траурную новость уже официально, это все равно было подобно удару по голове. Хотя она уже знала, чего ждать. Болтливая Вайра ее предупредила.
Почему-то у Дездемоны было чувство, что мертвы ни ее родные, а она сама. А потолок королевской спальни смыкается над ней, как крышка гроба. Вероятно, ей просто показалось, что по роскошному балдахину вместо узора из арабесок тянутся осьминожьи щупальца.
Братьев невесты короля хоронили не в деревянных гробах, а в роскошных саркофагах. Такие почести отдают лишь членам королевской семьи. Бедняков, так вообще хоронят в море. А тела заболевших простолюдинов относят к затонувшему храму, чтобы морской бог либо исцелил их, либо забрал в жертву. Оквилания красивая страна, но нравы здесь жестоки. Все из-за моря окружающего островное государство. Море требует дань не золотом, а людьми.
Сколько душ пропадают в волнах!
Дездемона наблюдала за отпеванием с высокой галереи. Лица мертвых братьев в саркофагах вызывали боль и тошноту. От вида посиневших утопленников тошнило всех. Народа кругом немного. Причем все стараются держаться как можно дальше от посиневших трупов. Наверное, боятся заразиться морской хворью.
Ловкач вырос внезапно прямо у нее за спиной.
– Что я тебе говорил? Все шестеро мертвы. Утоплены!
– Утонули, – подчеркнуто поправила она.
– А как утонули? – передразнил он.
– Корабль попал в шторм.
– А кто вызывает шторм? – лукаво осведомился Ловкач. – Ты сама разве не наблюдала, как и кто вызывает шторма.
– Прекрати! Если кто-то применил магию для защиты своей страны однажды, это не значит, что второй раз он применит ее же для злого дела.
– Он может и не применять магию, а сплавать и вцепиться клешнями в дно корабля сам. Ты уже видела, какие у него клешни?
Дездемона поморщилась от рож, которые корчил Ловкач.
– Я тебе поведаю о том, как трещат доски днища под касанием щупалец морген. Они проламывают корабль быстрее, чем подводные рифы. Щупальцами они добираются до матросов и душат их.
– Зачем?
– Им нужна пища.
– Моран не ест людей. И щупалец у него нет.
– Ты уверена?
– Иначе, все бы уже об этом знали. Кстати, он ест синие морские плоды, от которых ты предостерегал, и не теряет разум.
– Разум от них теряют только люди, а морген они наделяют магической силой.
– То есть без них король не сможет колдовать.
– Это вряд ли. Он очень сильный. Берегись его!
– Я не на корабле. Меня он утащить на дно не может. Кстати, зачем моргенам топить купцов?
– Из мести. Они завидуют землянам.
– Вроде не с чего. Они ведь сильнее.
– Значит, есть другая причина.
– То есть ты сам не знаешь? – подловила она его.
– Я знаю, что случится в брачную ночь с тобой, – Ловкач стал неожиданно серьезным. – Посмотри на трупы своих братьев. Ты хочешь последовать за ними сейчас?
– Нет.
– Тогда я могу дать тебе одно средство, которым можно обезвредить даже моргена.
Ловкач достал что-то из-за пазухи. Похоже на кинжал с причудливой рукоятью в форме полумесяца и змей.
– Ты в западне, кругом магическая вода. Выход лишь один, устроить пожар на воде, чтобы либо погибнуть, либо сбежать. Жаль, что ты не подружилась с огненной дамой, которая недавно была тут в гостях. Хотя с ней вряд ли бы что-то вышло. Моран слишком с ней сблизился. А, следовательно, союз с огненной дамой исключен, хотя это был бы лучший выход. Но у тебя остался только кинжал.
– А ты не слишком драматизируешь? С чего это вода кругом стала магической, а моя собственная родина оказалась для меня же западней? – хоть Дездемона и говорила с апломбом, а все же потянулась к кинжалу.
Он был холодным и тяжелым. Забирая его, она заметила, что пальцы Ловкача черные и продолговатые, как соломинки. Дездемона поранилась то ли о чешуйки на них, то ли о когти. Рассмотреть руку, дававшую ей кинжал, получше она не смогла. Ловкач слишком быстро ее отдернул. Красный рукав с широким раструбом моментально скрыл даже кончики его пальцев.
– Почему я должна тебе верить? – Дездемона зачарованно смотрела на серп рукоятки. На миг он зачаровал ее так, что она позабыла даже о гибели братьев.
– А у тебя есть альтернатива? – нагло хмыкнул Ловкач. – Ты будущая королева, но хоть один советник при дворе, кроме меня, у тебя объявился? Все служат Морану, а не тебе.
– Так я, по-твоему, будущая королева или все же жертва?
– А ты посмотри на тела внизу. Взгляни, как сильно они обезображены. Разве счастливому браку могла предшествовать такая трагедия?
– Я не верю в приметы и пророчества, – огрызнулась Дездемона.
– А я слышу, как взволнованно бьется твое сердце при слове «пророчество», – Ловкач приложил черный коготь к ее корсажу, расшитому драгоценными каменьями, будто броней. Как он мог слышать стук ее сердца через такую преграду?
– Тебя уже запугали пророчествами.
– Откуда ты знаешь?
– Я чувствую.
А она-то подумала, что он знаком с болотными дивами. Наверное, без накидки он оказался бы еще страшнее их.
– У таких как я просыпается много талантов, – похвастал он.
– Например, умение ползать по потолку. Как ты это делаешь? Что за существом нужно быть, чтобы легко заползать через стены и колонны на потолок?
– Ну, можно еще просачиваться в замочные щели с зеленым туманом, дружить с кладбищенскими духами и ставить клеймо в виде серпа одним касанием на всех, кто нам полезен.
– Кто вы?
– Нас много.
– Я вижу тебя одного, – Дездемона обратила внимание, что Ловкач появляется лишь тогда, когда рядом никого нет. Сейчас, пока она уединилась на галерее над залом, он старался держаться возле колонн, чтобы снизу его было не заметно. Он действительно очень ловок. Свое прозвище он оправдывает. А вот имел ли он хоть какое-то отношение к группе, напавшей на нее в саду?
– В вашем обществе есть обычные люди? – задала наводящий вопрос она.
– Смотря кого называть людьми, – загадочно откликнулся собеседник. – Но если ты о тех заговорщиках, которые неудачно попытались убить невесту короля, то они не из нашего общества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: