Кирилл Старков - Узы холода
- Название:Узы холода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449643070
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Старков - Узы холода краткое содержание
Узы холода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты главное держись. Сейчас мы оторвемся, и я снова обработаю рану. Я всё запомнил… – повторял Майкл. – Эй, говори со мной! Слышишь?! Не молчи!
– Слышу…
– Давай, расскажи мне про своего волка, – Майкл перепрыгнул через яму. – Как там его? Павлин?..
– Пивэйн… Он старый, но очень умный… – девушка теряла сознание и растягивала слова.
– Что-нибудь ещё! Про свой народ! – задыхаясь, но, не сбавляя скорости, продолжал Грант. – Про атапасков!
– Майкл… Я так и не сказала тебе…
Парень выбежал на шоссе.
– Что не сказала?
Однако ответа он не услышал, так как поскользнулся и упал вместе с девушкой. Кэлферей закричала от боли. Позади, стал слышен шум двигателей. Он становился громче и громче. Белые фары облизывали дорогу и стремительно приближались.
– Уходи. – произнесла Кэлферей, когда Майкл подполз к ней, и взвыв от усталости, опять взял на руки. – Уходи! – закричала девушка и нарочно, выскользнула из его рук.
Оказавшись на асфальте, она изо всех сил стиснула зубы от неистовой боли:
– Ты не сможешь мне помочь!
– Я тебя не оставлю! – рыча от злости и усталости, сказал Грант. Он взял девушку на руки, но понял, что у него не хватит сил, чтобы подняться. Крупный гусеничный вездеход был уже близко. В кабине, судя по размерам, могло поместиться несколько человек.
– Спасись хотя бы ты! – она вцепилась руками в его шубу и стала дергать её. – Про-ва-ли-вай!
Майкл отрицательно покачал головой.
– Я не уйду. – уверенно сказал он.
– Идиот! – злобно вскрикнула девушка и, приподнявшись, прижалась холодными губами к его губам.
Она слегка отстранилась от него и посмотрела мокрыми глазами:
– Пожалуйста, – сказала она слабо. – Уходи…
Свет фар ревущей машины выхватил две фигуры на снегу. Снегоход размером с грузовик остановился. Майкл осторожно положил девушку на снег, и его лицо налилось злостью. Он снял винтовку с плеча и, превозмогая страх, пошёл на снегоход, свет которого слепил глаза. Грант выстрелил. Пуля разбила одну из четырёх фар. Он выпустил гильзу и выстрелил ещё раз, но в этот раз пуля со звоном отскочила от капота.
– Ну, где вы?! – кричал он. – Выходите, ублюдки!
Внезапно, водительская дверь открылась, и оттуда выпрыгнул старик в чистом пальто, с ухоженными седыми волосами и такими же седыми пышными усами. Он держал руки приподнятыми:
– Господин, пожалуйста, не убивайте нас. Мы просто хотим проехать, и не желаем вам зла… – мужчина говорил с явным акцентом, очень похожим на манеру речи карателей.
– Ты тоже немец, как и они?! С ними за одно значит?! – закричал Майкл, и дёрнув затвор, прицелился мужчине в голову.
Ещё бы мгновение и Грант выстрелил, но в окне снегохода показалась испуганная девушка лет семнадцати. Майкл, тяжело дыша, опустил винтовку:
– Мне нужна помощь, – сказал он. – Срочно.
Кабина вездехода была просторной и хорошо освещена. Позади водительского и пассажирского кресла было много свободного места, где можно было ходить в полный рост. По бокам стояли диваны с ремнями безопасности, а у задних дверных створок, которые открывались при помощи поршней, стояли деревянные ящики. Машина могла вместить в себя пять-семь человек.
– Положи её здесь. – произнесла красивая молодая блондинка, расстилая на полу плед.
Грант сделал так, как она сказала. Кэлферей была в бреду. Она говорила что-то невнятное, стонала и извивалась.
– Что с ней происходит? – растерянно спросил Майкл.
– Просто держи её!
Девушка открыла один из ящиков и спешно начала что-то искать.
Старик тем временем повёл снегоход дальше:
– Когда её ранили? – спросил он, не отворачиваясь от дороги.
– Утром, – ответил Майкл. – Но я всё обработал и вытащил пулю. Мне показалось, что она даже пошла на поправку.
– Ты врач? – спросила девушка. – Как тебя зовут?
– Я Майкл. И я не врач.
– Меня зовут Маргарет. Ты правильно сделал, что вытащил пулю. Если бы она была по-прежнему в ней, мы бы уже не спасли её.
Блондинка открыла сумку, которую достала из ящика:
– Сними с неё одежду и зажми рану, – сказала она Майклу, заполняя шприц прозрачной жидкостью. – Ей нельзя больше терять кровь.
Грант с трудом снял кофту с Кэлферей, оставив её в белье. Девушку трясло, а из раны на животе текла кровь. Майкл зажал её. Маргарет взяла руку Кэлферей и ввела иглу в вену. Она смахнула вспотевшие, и прилипшие ко лбу волосы и отбросила пустой шприц.
– Нужно обработать рану, – сказала девушка. – Ей будет больно, поэтому держи её изо всех сил. Поговори с ней, главное, чтобы она не дёргалась и не навредила самой себе.
Майкл крепко сцепил руки Кэлферей:
– Кэлферей, ты меня слышишь? Всё хорошо, сейчас тебя подлечат, – повторял он, глядя на девушку. – Посмотри на меня.
Глаза Кэлферей бегали, а лицо было напуганным. Когда блондинка начала обрабатывать рану, Кэлферей начала кричать.
– Почему ей так больно?!
– Просто держи её, умоляю! Я почти закончила.
Майкл не видел и не хотел видеть, что делала девушка, но всей душой надеялся, что это поможет. Кэлферей постепенно успокаивалась.
– На неё действует яд, – сказала Маргарет, убирая аптечку. – Если мы не опоздали, то антидот поможет, а рана будет зарастать.
Блондинка высыпала порошок в алюминиевую чашку с тёплой водой:
– Пусть выпьет. Это снотворное.
Майкл дал Кэлферей лекарство, и девушка, пропустив половину мимо рта, выпила содержимое.
– О каком яде ты говоришь? – встревожено спросил Грант.
– Пули карателей содержат опасный яд, чтобы не дать шансов выжить даже раненому, – ответила девушка. – Я не знаю, что это за вещество. Информация о нём засекречена. Вам повезло, что вы встретили именно нас…
Внезапно, вездеход начал тормозить:
– Маргарет, быстро убавь свет и укрой этих ребят между ящиками. – приказал старик, не поворачиваясь.
– Что случилось, дедушка?
– Быстро! – сказал он монотонно, практически не открывая рта.
В свете фар показались несколько человек. Шёл снег и дул сильный ветер, отчего люди больше походили на призраков. Они были одеты в серые пальто, а лица закрывали шарфы. В руках мужчины держали автоматы. У одного на руке была красная повязка и две белые молнии на воротнике. Он вытянул руку, призывая водителя остановиться. Стоит заметить, что этот был единственным, чьё лицо оставалось открытым. Оно было довольно красивым и гладко выбритым. Из-под шапки виднелись светлые волосы. На вид ему было около тридцати. Вездеход встал, и старик высунулся:
– Etwas geschah, Herr Untersturmführer? (Что-то случилось, господин унтерштурмфюрер?) – спросил мужчина.
– Nennen Sie Ihre Route! (Назовите ваш маршрут!) – сказал офицер, стараясь перекричать ветер.
– Fairbanks – «Großes Deutschland»! Wir bringen Drogen! (Фэрбанкс – «Великая Германия». Везём медикаменты!)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: