Александр Дудников - Карианна, путешествующая сквозь время
- Название:Карианна, путешествующая сквозь время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дудников - Карианна, путешествующая сквозь время краткое содержание
Карианна, путешествующая сквозь время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За несколько недель до того, как эскадра командора появилась из-за Млечного пути, пролегавшего через галактику Аперий, на планету с номером был отправлен человек, который должен был найти устройство и сообщить о результатах миссии на командный пункт, чтобы облегчить головорезам командора задачу. Однако связь с ним прервалась до выхода командора на заданное до цели расстояние. Сегодня был день, когда командору предстояло принять решение, что делать дальше: высаживать своих людей на планету массированным десантом или до последнего мгновения ждать, надеясь, что отправленный на планету специальный человек выполнит поставленную перед ним задачу и вышлет координаты.
– Капрал, выходил ли он на связь? – спросил командор, вступая на мостик.
– Нет, сэр.
– Ждем еще два часа и начинаем операцию.
***
– Жирдяй Пауль, какими судьбами ты зашел к нам на огонек? – вокруг толстяка словно из-под земли выросли два здоровенных бугая и взяли торговца под руки.
– Уважаемый Карида, – Пауль, которого подняли телохранители наместника и несли в сторону босса, смешно семенил в воздухе толстыми ножками. – Уважаемый Карида, – снова произнес Пауль, когда его бросили к ногам наместника и он, больно ударившись толстым задом о мраморный пол резиденции, замер в ожидании позволения подняться.
– Как твои дела, Пауль? Как твой бизнес? Ты принес мне обещанные чеки? Ведь ты обещал принести мне все чеки, которые задолжал, не так ли, Пауль?
– Так точно, уважаемый Карида, я принес вам все чеки, которые я был вам должен, уважаемый Карида, – Пауль поднял голову и посмотрел на восседавшего в кресле наместника. Наместник Карида был избран на собрании уважаемых людей планеты, чтобы в его руках сосредоточилась беспрекословная власть и право вершить судьбы каждого живущего здесь. Наместник принял это право, как и подобает человеку его возраста и опыта, а именно с опаской и недоверием. Однако в скором времени наместник сумел навести некое подобие порядка, благодаря той власти, которую получил, и на планете воцарилось относительное спокойствие. Это вовсе не значило, что во время правления наместника на улицах городов перестали убивать людей, что шлюхи перестали торговать дрянью, а люди умирать от голода и болезней. Нет, все шло так, как раньше, но над планетой появился символ власти, который сдерживал многих от желания начать резню.
– И где же мои чеки, Пауль? – Карида поманил торговца пальцем и указал на маленький столик возле себя. Пауль поднялся с колен и, продолжая кланяться, выудил из складок одежды небольшой туго затянутый мешочек. Пауль опустил мешочек на стол возле наместника и замер.
– Пауль, – Карида рассмеялся, – неужели ты думаешь, что я настолько глуп, что открою его сам?
– Простите покорнейше, уважаемый Карида, – Пауль поспешил развязать тесемки на мешочке жирными пальцами. Схватив его за дно, Пауль осторожно высыпал на ладонь несколько ярких шариков и аккуратно положил их на стол возле наместника.
– Что это, Пауль? – Карида недоуменно уставился на шарики, которые лежали перед ним на столе. – Неужели ты думаешь, что я забыл, как выглядят чеки конфедерации? Или ты решил меня надуть?
– Надуть тебя? – голос Пауля изменился, с заискивающего он обрел силу и мощь. Вместе с тем фигура торговца начала выпрямляться, исчезли складки жира, и перед наместником стоял уже совсем иной человек.
– Гарод, – наместник приподнялся на локте и посмотрел на стоявшего перед ним человека, – как тебе удалось, Гарод?
– Здравствуй, наместник. – Гарод чуть поклонился Кариде. – Вот и настало время расставить все точки над i. Я пришел к тебе по указу братства. Ты слишком заигрался в наместника, Карида, не самый лучший момент ты выбрал. Ты прекрасно знаешь, что каждый твой жест, каждое твое слово мы видели и слышали. Мы контролировали каждое твое движение. Но сейчас ты зашел слишком далеко. Ты знаешь, что это? – Гарод указал на стол, на котором все еще лежали шарики. – Это герейский жемчуг.
– Нет, я не хочу, – наместник отшатнулся от столика, на котором лежали жемчужины, – я не хочу так.
– У тебя нет выбора, наместник. Эти жемчужины твои, – с этими словами Гарод двинулся прочь, раздвинув плечом двух горилл-телохранителей, которые тут же рухнули на пол и под их телами на белом мраморе начала разливаться лужа крови.
– У меня нет выбора, – тихо повторил наместник. Взяв со стола жемчужину, он положил ее в рот и раскусил.
***
– Пауль, иди сюда. Мне только что прислали эту запись. Смотри, – Ильвер похлопал ладонью по подушке рядом с собой, приглашая старого друга присесть рядом.
– Что за запись, Ильвер? – пыхтя и отдуваясь, Пауль поднялся по трем ступенькам, ведущим на балкон, и приблизился к скамье, на которой полулежал известный в системе торговец запрещенными удовольствиями, старый компаньон Пауля Ильвер.
– Утренняя охота. Ту девку, которую мы продали на загон шестерым парням из третьей галактики. Помнишь, ты сказал, что она далеко не убежит, грудь мешаться будет? – и Пауль злобно захохотал. – Они ее поймали через полчаса после начала охоты.
– И как она им?
– Сам посмотри, – Пауль снова призывно похлопал по лавке подле себя. – Я как раз дошел до того момента, когда они разделили жребий. Она досталась тому здоровяку со шрамом на щеке. Похоже, что он знает, как ублажить девку.
– Да, похоже, – пробормотал Пауль, мельком взглянув на происходившее на экране, – похоже.
– Да что с тобой приключилось, старина Пауль? – Ильвер нажал на паузу и повернулся к толстяку. – Да, видок у тебя неважнецкий. Рассказывай.
– Да та девка, амазонка.
– Что с ней?
– Она пропала. Мне звонили охотники. Они почти догнали ее, когда она исчезла. Они нашли только тряпье, которым она была прикрыта. И все. Ни крови, ни криков, ни шума. Бах, и ее нет. Они требуют назад деньги и моральную компенсацию. А у меня сейчас нет рабынь, которых я мог бы им отдать, да и чеки я давно пустил в оборот.
– Старина, я удивляюсь тебе. Ты не первый год в этом бизнесе. Какие-то пятнадцать молодчиков, которые прибыли к нам за удовольствием, расплатились наличными галактическими марками. Тебе не кажется, что вот такие ребята не просто так шарятся по злачным аттракционам? А раз они тут, значит…
– Что значит?
– Значит это, мой милый друг Пауль, что ты забыл первое правило нашего бизнеса: если клиент начинает артачиться, мы выключаем его модуль.
– Что? Ты предлагаешь мне…
– Именно, мой дорогой друг, я предлагаю тебе успокоиться, выпить вина и потом отключить этот гребаный модуль. Ребята сказали, что у них двое суток? Когда они истекают?
– Через четыре часа.
– Отлично, значит ты еще успеешь насладиться этим прекрасным зрелищем, как они терзали эту девку. Садись, Пауль, садись и забудь об этих пятнадцати проблемах. Теперь они навечно застрянут в том времени, – и Ильвер злобно расхохотался, вновь нажимая на кнопку проигрывания записи. – Алька, принеси еще вина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: