Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»
- Название:Операция «Дельфин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7390-0239-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин» краткое содержание
То, что происходит в этом остросюжетном романе, кажется на первый взгляд фантастикой: специально обученные дельфины «работают» на американских военно-морских базах, охраняют их, обнаруживают объекты, находящиеся в сверхглубоких водах. Тем не менее все, о чем поведал автор, основано на достоверных фактах. Даже темпераментной русской агентке не удается выведать у американцев тайну подводных подразделений…
Операция «Дельфин» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После обеда в лабораторию приехали два офицера ЦРУ. По времени это почти совпало с возвращением Ролингса из Форт-Лодердейла. Он как раз распаковывал чемоданы, когда ему позвонил охранник.
– Я сейчас приду!
Сотрудники ЦРУ предъявили подписанное командиром военно-морской базы в Майами предписание, согласно которому им разрешался доступ на территорию научно-исследовательского центра в бухте Бискейн, но лишь в сопровождении его руководителя доктора Ролингса.
Ролингс был просто поражен тем, что произошло в его отсутствие, и немедленно вызвал к себе в кабинет Хелен и доктора Кларка. Разумеется, вместе с ними пришел и Финли. Ролингс удивленно посмотрел на него, хотел было сказать, что не вызывал его, но потом передумал.
Оба офицера – одного из них доктор Кларк видел в отеле «Титаник» – сразу перешли к делу. Главным образом говорил майор Хамфри, который был старше по возрасту. Тот, что был моложе, только передал ему красную папку с документами. Доктор Кларк стоял, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Хелен и Финли сидели за столом. Доктор Ролингс, с трудом сдерживая волнение, вертел в пальцах карандаш.
– Начнем с результатов вскрытия, – сказал майор Хамфри, внимательно рассматривая несколько сделанных поляроидом фотографий, которые лежали в папке. Фишер был убит выстрелом в затылок, произведенным с близкого расстояния. В него стреляли из револьвера «смит-вессон» калибром 9 мм с глушителем. Тот факт, что убийца успел за столь короткое время не только застрелить его, но и оттащить тело в кабинку, свидетельствует: здесь действовал профессионал высшего класса с на редкость крепкими нервами. Он мгновенно оценил и использовал представившуюся ему возможность – сработал четко, как автомат. Какие-либо явные улики отсутствуют. Содержимое карманов Фишера, как у всякого состоятельного человека: ключи, водительские права, кредитные карточки – все на имя Вилли Фишера. Портмоне с пятьюстами долларами наличными. В кармане пиджака четырнадцать долларов мелочью. Золотая гильотинка. [12]Перочинный нож со множеством лезвий и различных приспособлений – отвертка, резец, маленькие ножницы, пилки – швейцарского производства. Японские часы и авторучка с золотым пером. Оружия при нем не обнаружено.
Майор Хамфри бегло просмотрел другие документы и мельком взглянул на Хелен и доктора Ролингса.
– Это результаты расследования, проведенного полицией. Но мы в ЦРУ располагаем компьютером для фотоанализа новейшей модификации – закладываешь в него фотографию, и человек, изображенный на ней, предстает на экране то в разных очках, то с бородой, то без бороды. Таким образом получаешь возможность сравнивать, сопоставлять. Мы так и сделали, и уже через девятнадцать минут компьютер выдал ответ: волосы крашеные, завитые, их природный цвет – светлокаштановый, цвет глаз изменен с помощью линз – естественный цвет темно-зеленый. Последние доказательства были получены после вскрытия. Окончательный ответ: это Константин Ященко, родился в Америке в семье русских эмигрантов.
– Боже мой! – пролепетала Хелен.
– На Ященко в ЦРУ завели досье, ибо он во Вьетнаме перебежал на сторону вьетконговцев, а затем вроде как бы был освобожден в результате контратаки наших войск. Никаких веских доказательств его измены у нас не было. Сам же он утверждал, что был взят в плен красными диверсантами. Так он попал к нам в картотеку. Насчет своей профессии Ященко не соврал: он впрямь создал небольшую фирму по торговле недвижимостью, но ее доходы никогда бы не позволили ему приобрести виллу близ Майами, вести такую роскошную жизнь и, главное, – стать владельцем яхты.
– Яхты? Он мне никогда не говорил о ней! – воскликнула Хелен.
– Сейчас ее тщательнейшим образом досматривают. – Майор Хамфри захлопнул красную папку и задумчиво посмотрел на Хелен. – Вне зависимости от того, найдем мы там что-нибудь или нет, имеющихся уже в нашем распоряжении данных вполне достаточно. Настоящая фамилия Фишера – Ященко, и, несомненно, он отнюдь не случайно познакомился с вами, мисс Мореро. Ященко выполнял задание. И совсем нетрудно угадать, от кого он его получил. В этом деле вроде бы все ясно, но пока нет ответа на вопрос: кто был заинтересован в том, чтобы убрать Ященко? Его убили выстрелом в затылок, и это позволяет предположить, что здесь замешана разведка одной из стран «восточного блока», но ведь именно на них и работал убитый! Мы пока ничего понять не можем. И вы, мисс Мореро, должны нам помочь.
– Я? – Хелен с беспомощным видом окинула взглядом присутствующих. – Но я ничего не знаю.
– А вы поройтесь в памяти. Называл ли Фишер в беседах с вами какие-нибудь имена? Друзей, знакомых, деловых партнеров?
– Нет. Он рассказывал лишь о своей жене, которая сбежала от него с архитектором.
– Ященко никогда не был женат, – с невозмутимым видом сказал майор Хамфри.
Хелен опустила голову. Только теперь она осознала, как ее обманули, ловко сыграв на ее чувствах. Она думала, что хоть в истории с женой все правда, ведь Блэки так трагически переживал ее уход. Нет, он и здесь солгал Хелен. Покрасил волосы в черный цвет, сделал химическую завивку. «Сейчас я разревусь, – подумала она, – и пусть никто не обижается».
– Думайте, думайте…
– Он мне ничего больше не рассказывал, – всхлипывая, сказала Хелен. – Ничего! Он… он хотел забыть о прошлом, хотел начать новую жизнь, после бегства жены он никак прийти в себя не мог… Господи! Какой негодяй!
Хамфри посмотрел на доктора Ролингса. Тот чуть заметно покачал головой. Тем самым он хотел сказать: «Она действительно ничего не знает, ее просто ловко использовали».
– Мы предполагаем, – майор Хамфри откинулся назад, – что со смертью Ященко все только начинается. Его казнь послужит сигналом для всех разведок. И каждая из них задаст себе вопрос: «Что может скрываться за кодовым названием „Дельфин“, если человека, проявившего к нему интерес, тут же убивают?» И здесь преступник совершил очень серьезную ошибку: вместо того чтобы отвлечь внимание, он его привлек – к вам, мисс Мореро, и к каждому из вас, господа. В штабе ВМС очень встревожены, там сейчас ломают голову, выясняя, как обеспечить вам надежную защиту. Вот тут мы бессильны. – Хамфри пожал плечами. – Нам даже не сказали, что за всем этим кроется.
– И не надо. – Доктору Ролингсу наконец надоело вертеть в пальцах карандаш, и он швырнул его на стол. – Гораздо важнее осознать, что мы все оказались на одном из участков невидимого фронта. Этого следовало ожидать, но никто не думал, что это так быстро произойдет. Ролингс наклонился вперед, внимательно глядя на Хамфри. В штабе ВМС вам больше ничего не сказали?
– Нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: