Иннокентий Серафим - Планета двух лун. Нефритовая принцесса
- Название:Планета двух лун. Нефритовая принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449666765
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иннокентий Серафим - Планета двух лун. Нефритовая принцесса краткое содержание
Планета двух лун. Нефритовая принцесса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Правда? Мне все так говорят. Скорей бы родить, а то ходить очень тяжело.
Су нагнулась к моему уху и прошептала:
– И в туалет постоянно хочется.
Приятные проблемы, улыбаюсь про себя. Как все это знакомо. Первые роды всегда такие: не знаешь что тебя ждёт впереди.
Мужчины говорили про участившиеся набеги кочевых племён на пограничных районах Когурё, предательство какого-то Хана Кадыра и попытки подослать из соседнего княжества шпионов в Горное королевство.
Мне очень хотелось их послушать, но Ли Су без умолку рассказывала про детское приданое, которое она расшила золотом и серебром:
– … Смотрите, какой красивый я связала в дороге чепчик для малыша.
В руках девушки появилась маленькая вещица,
– Да Вы рукодельница. – похвалила я будущую мамашу.
Чувствую на себе пристальный взгляд. Оказывается все это время Принц следил за нашим разговором. Глаз с меня не спускал.
Принцесса щебетала:
– Представляете, Ли Джун Ги недавно сорвал похищение дочери купца Лу Ха Ныра, тем самым обозлив генерала Чёна. Говорят, что девушка любит парня из Торговой Гильдии, а родители решили продать ее подороже. Сам Император вмешался и вызывал Принца во дворец. Они и так плохо ладят, а тут эта история…
– Принцесса устала в дороге. Предлагаю всем лечь пораньше. – прервал наш разговор Его Высочество.
Генерал спохватился, и стал помогать жене:
– Су! Тебе надо отдохнуть, а нам с Принцем рано вставать. Завтра всех собирают в тронном зале.
Гости удалились. Помогаю прибрать со стола.
Принц быстро ушёл. Мне показалось что он чем-то расстроен.
Плетусь к себе в комнату. Ужасно хочется спать. Но меня привлекает шорох в саду. Слышу приглушенные мужские голоса. Не знаю зачем, крадусь в сад. Ругаю себя за любопытство, но ничего не могу поделать. Голоса слышны более чётко. Я прекрасно различаю их – это Принц Ли Джун Ги и генерал Хе Кун Жи.
– …Будь осторожен во дворце Джун Ги… Я слышал на тебя готовит очередное покушение дом Чё.
– Одним покушение больше, одним меньше… – Принц иронизировал.
– Хватит так относиться к себе. Ты постоянно без охраны, а враги об этом знают. – помолчав, генерал добавил: – Я понимаю, Император, но почему ты не женишься? Одно удачное покушение, и страна погрязнет в гражданской войне. Многие знатные дома желают с Вами породниться.
– А ты хитрец Кун Жи! – Ли усмехается. – Сам женился по любви, а мне предлагаешь заключить брак по политическому расчёту.
Мужчины замолчали. Я тихонько, направилась к дому.
Принц оказался холостяком. А я то думала, что у него приличный гарем. Из истории помню, что в древней Кореи процветало многожёнство.
«Везде правят мужчины!» – вздыхаю про себя.
Бреду в комнату. Нет сил даже раздеться. Прямо в одежде ложусь на кровать и мгновенно засыпаю.
Глава 4. Нападение
Мне снится сон: чьи-то тёплые руки обнимают меня, нежно, ласково дотрагиваются до моих волос, губ, плеч. Такое безграничное чувство защищённости… Сильный шум не даёт насладиться этими приятными ощущениями.
Я просыпаюсь и ничего не понимаю, что происходит. С перепугу соскакиваю на ноги и тут до меня доходит, что кто-то вечером раздел и уложил меня спать. Кимоно лежало рядом на сундуке. Потянулась чтобы его надеть, но случайно открыла крышку сундука, в котором оказались кафтан, ботфорты и шаровары.
Наспех натягиваю удобную мужскую одежду. И не зря. В комнату врываются двое вооружённых мужчин в масках.
Реагирую мгновенно: хватаю кувшин с цветами со стола и швыряю в одного мужчину, другому – проскальзываю под рукой и в прыжке бью его ногой в живот. Тхэквондо – великая вещь! Противник без оружия валяется на полу. Я уже во дворе. Слышен звон мечей, где-то сражаются. Понимаю, сейчас самая беспомощная – это Принцесса Су. На ходу хватаю топор, кем-то оставленный около дверей, и спешу на женские вопли из глубины дома.
Искать пришлось недолго. В комнате мерцал слабый свет. Су лежала в луже на полу. У девушки отошли воды. Но самое страшное было не это. Мужчина в маске сжимал горло Принцессы и уже занёс нож, чтобы перерезать ей горло.
Рука сработала на автомате. В воздухе с тихим шуршанием пролетел топор и по рукоятку вонзился в голову убийцы. Тело мужчины обмякло, и он рухнул у ног своей жертвы.
Су заверещала от ужаса и испытанного шока, а потом ее лицо перекосила гримаса боли.
Мне знакомо это выражение. У неё начались схватки.
В комнату ворвался Ли Джун Ги. Он мгновенно оценил ситуацию.
– Лиана, справитесь?
Киваю головой.
В саду слышны вопли людей и лязганье стали о сталь. Генерал бился с нападающими. Принц исчез в темноте. Я подхватила Ли Су подмышки и потащила в подсобное помещение рядом с комнатой.
Шепчу:
– Понимаю, больно, но пожалуйста, не кричите, иначе нас обнаружат.
Девушка быстро взяла себя в руки. Схватки давались ей нелегко.
Чуланчик оказался небольшим, полный всякого барахла. Укладываю роженицу в заднем углу. Она, стискивая зубы от боли, держится молодцом. Слышен топот ног, чьи-то крики. Кто-то забегал в соседнюю комнату, но сразу вышел.
В чулане мы просидели минут тридцать. Постепенно звуки нападавших стали стихать. Но мы не спешили покидать убежище. Схватки у роженицы участились. Боюсь, что в любой момент Принцесса может родить.
– Лиана! Су! – зовёт Ли.
Открыв дверь, натыкаюсь на Принца. Мужчина не сдерживается. Обнял меня, шепчет словно в бреду:
– Жива!
Опомнившись, отстранился:
– Где Принцесса, она жива?
Смущаюсь от такого проявления чувств, но взяв себя в руки, говорю:
– С Ли Су все в прядке, у неё начались схватки.
– Схватки? – мужчина шокирован.
– Судя по их частоте она скоро родит. Где ее муж? С ним все в порядке?
Джун Ги кивает головой:
– Он жив, но серьёзно ранен.
Принц подходит к Ли Су и как пушинку подхватывает на руки. Мы вышли в спальню. Там валялся труп убитого топором мужчины. Огромная лужа крови образовалась под его телом. Рядом валялся нож, которым он хотел перерезать горло Принцессы.
– Лиана! Это Вы его так припечатали?
Киваю головой, а сама стараюсь не смотреть на кровавое зрелище. Меня немного мутит. От избытка адреналина трясутся руки.
– Не раскисайте, мне нужна ваша помощь.
Ли быстрым шагом направился к себе. У порога комнаты валялся труп мужчины, заколотого мечем. Принц, не обратив внимания на убитого, положил девушку на большую кровать. Во дворе раздался шум. Джун Ги выхватил меч и выскочил на улицу. Через минуту он вернулся с раненным генералом.
– Я запустил в небо огненного ястреба, скоро на подмогу придут мои люди.
– Нападавших было шестеро, я точно видел. – прохрипел муж Ли Су. – Двоих я грохнул в саду.
– Двоих я убил, в комнате Лианы, одного – в своей комнате. – ответил Принц.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: