СветЛана Павлова - Ловушка судеб
- Название:Ловушка судеб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449378439
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
СветЛана Павлова - Ловушка судеб краткое содержание
Ловушка судеб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дядя уговаривал его жениться на одной из дочерей графа Арто де Фойре, чьи владения были по соседству. Но Леннард медлил соглашаться на подобное, особенно после того, как он, к великому ужасу дяди, стал интересоваться делами подвластной ему территории. Молодой герцог решил объехать свои земли, порядком удивив простой люд.
– Ты решил разорить наших вассалов? – двадцатидвухлетний парень с шумом раскрыл дверь малого зала советов, гневно смотря на дядю.
Рядом стоял обеспокоенный слуга. Альберн кивнул ему на дверь. Слуга поклонился и тут же ушёл, закрыв за собой дверь.
– Тебе уже доложили? – Леннард подошёл к столу, за которым сидел дядя.
Это был довольно высокомерный на вид мужчина средних лет, с начинающими седеть волосами и небольшой бородкой. Несмотря на улыбку, в его глазах читалось раздражение.
– Не понимаю о чём ты? – мило улыбнулся Альберн де Арнон, поворачивая и придвигая к племяннику два портрета. – Смотри, как они похорошели…
– Думаешь я не знаю, что Роже шпионит за мной? – Леннард кивнул на вышедшего слугу.
– Какую выберешь? Мне нравится улыбка Изабеллы, а в глазах Виктории можно утонуть, – невозмутимо продолжал Альберн. – Я хочу, чтобы ты нанёс им визит. Граф де Фойре будет безумно рад.
– А я хочу, чтобы ты снизил налоги, – Леннард даже не смотрел на портреты.
– Послушай… – герцог встал с кресла.
– Это ты послушай. Мне надоело выслушивать жалобы! – оборвал его Леннард. – Ты же обещал. Отец никогда бы так не поступил.
– Хорошо-хорошо, – мило улыбнулся дядя. – И как ты знаешь, твой отец был не против ещё одного союза с графом.
– После того, как ты выполнишь своё обещание, я подумаю и о своём, – гордо ответил Леннард. – Неужели ты и правда решил собрать армию для короля?
– Тебя пугает лязг мечей и вид крови? – надменно спросил дядя.
– Пару месяцев назад, я, а не ты, выиграл турнир.
– О, бесспорно это было величественное зрелище и событие. Граф ещё тогда…
– Турниры – это не война! Дядя, или ты чрезмерно наивен, или глуп? – выпалил Леннард, смотря, как вся весёлость дяди мгновенно исчезла. – Неужели ты забыл, что война забрала жизнь отца?
Альберн недовольно нахмурился, мельком глянув на портрет улыбчивого воина с грозным мечом.
Всё это произошло из-за того, что Альберн решил оказать военную помощь королю Хильдрику Сильному. Зная, как погиб его отец, Леннард даже имя воинственного короля слышать не хотел, не говоря уже о помощи. Герцогство де Арнон было несколько отдалённым и спокойным местом, поэтому незачем было привлекать внимание воинствующих сторон, чтобы вдруг самим не оказаться на осадном положении.
– Ты даже графа на это подговариваешь, – продолжил молодой наследник. – А известно ли тебе, что всех неугодный друзей, король истребляет, или превращает во врагов, что так же приводит их к гибели?
– Откуда ты об этом знаешь? – недовольство Альберна сменилось удивлением.
– Твои шпионы не всё обо мне знают? – хмыкнул Леннард. – Отец никогда бы так не поступил.
– Твой отец был воином, а не трусом! – гневно выпалил Альберн.
– Так почему же ты не бился рядом с ним, а сидел тут за высокими стенами? – серьёзно спросил парень. – Неужели ты хочешь принести войну в наши мирные земли?
В малый зал советов вошла миловидная дама средних лет.
– А может, ты хочешь выдать своих дочерей за короля? – он хмыкнул, глянув на женщину. – Марсия, образумь его.
Женщина молчала, она стояла на месте боясь сказать хоть слово.
– Тебя боится даже твоя жена, готовая согласиться на всё, что ты решишь, – добавил Леннард. – Но не я. И кем бы ни был мой отец, я считаю, что военные походы, кроме врагов, невинно пролитой крови, и слёз жён и матерей, ничего хорошего не принесут.
Леннард пошёл к двери и вновь с силой распахнув её, быстро исчез в коридорах замка.
Альберн, злее грозовой тучи, продолжал стоять на месте. Где-то втайне от себя он понимал, что не стоит спешить. Мирные соглашения с соседями у них имелись и незачем лесть на рожон.
– Вы опять ссоритесь? – тихо спросила Марсия.
– И вот этому сопляку мой брат завещал передать права, – пробурчал Альберн. – Он разорит нас.
Спустя некоторое время налоги были снижены. Альберн понял, что малец получил одобрение вассалов, чувствуя недовольство к своей персоне.
Но и Леннарду не оставалось ничего делать, как выполнить своё обещание.
Граф де Фойре горел желанием устроить этот брак и окончательно породниться с герцогами, так как его сестра была замужем за Альберном, но только наследников мужского пола у них не было.
Настал день отъезда. Эскорт вместе с будущим женихом поспешил на смотрины.
Путь пролегал через лес и озеро, которое все обходили стороной, избегая всевозможной неприятности, в виде разбойников и лесных хищников. В обход было безопаснее, но дольше.
Леннард не собирался делать крюк и чтобы скоротать путь, решил ехать через лес. А через озеро переправиться вплавь.
К озеру прибыли ещё засветло, пока сколачивали несколько небольших плотов, чтобы не замочить припасы и оружие, наступила ночь. В путь решили отправиться с рассветом.
Леннарду не спалось. Его волновала странная весёлость дяди. Да и затея с женитьбой была ему не по душе. А вдруг невеста не понравится, или графу не придутся по душе его подарки? И почему, в конце концов, именно эта графиня? Вернее, их было две. И что он должен делать? Выбирать? А если обе не понравятся?..
Вдруг среди ночи раздался женский крик. Все вскочили на ноги. Из леса к озеру бежала девушка. За ней гнался медведь.
Зверь едва не разорвал бедняжку, но слуги герцога пришли на помощь, метая в зверя стрелы, а потом закололи мечами.
– Там… там ещё люди… – плакала она.
– Ничего не бойтесь. Я – герцог Леннард де Арнон. Вы в безопасности.
– Благодарю, сударь, – почтительно ответила она, дрожа от страха и стирая слёзы с глаз.
Из леса показались ещё четверо косолапых.
– Трубы и барабаны! Быстрей! – приказал молодой герцог. – Иначе они на нас нападут.
Слуги дудели в трубы, забили в барабаны, и затрещали трещотками, отпугивая разъярённых животных, и гоня их обратно в лес. По пути они нашли кровавое месиво. И вскоре похоронили несколько человек.
Напуганная бедняжка оставшись одна среди незнакомых, хотя и приветливых людей. Ей предложили еду и защиту. Леннард не сводил глаз с милого лица. Он заметил, что она богато одета и могла принадлежать к знатной семье. То, за чем он направлялся мгновенно улетело за горизонт, и благополучно оказалось забыто. Не только графини, но и все принцессы мира меркли перед этой темноволосой незнакомкой.
– Кто вы? – Леннард благородно накинул на неё свой плащ и присел рядом к костру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: