Ингрид Вэйл - Аромат вечности. Книга третья. Объятие бездны
- Название:Аромат вечности. Книга третья. Объятие бездны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449089908
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингрид Вэйл - Аромат вечности. Книга третья. Объятие бездны краткое содержание
Аромат вечности. Книга третья. Объятие бездны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я подумал, Элизабет. Хорошо подумал и все для себя решил. Если Силы Света не пойдут мне навстречу, я обращусь за помощью к Темным. Уверен, достигнуть компромисса с ними мне будет несложно.
– О Господи, – всплеснула руками Элизабет, – умоляю, даже не допускай такой мысли, – в глазах ее читался неподдельный ужас.
– Поверь, любое сотрудничество с ними закончится плачевно для всех вас, и в первую очередь для Илиты, подумай о ней, – неодобрение звучало в голосе Эндрю.
– Возвращайся к Лине и дочурке, а завтра приходи в этот же час, за сутки мы с Эндрю что-нибудь разузнаем.
***
Расширив в страхе три пары глаз, русалки с ужасом наблюдали, как Илза удаляла лист из книги с заклинаниями и рецептами от яда черной ехидны.
– Илзочка, если маменька узнает, что ты натворила, всех нас вместе взятых в жаб превратит, и тебя, кровиночку свою, не пожалеет, – испуганно нахмурила бровки Аргента, – ежели бы мы знали, что ты книжицу-то попортишь, мы бы тебе не помогали.
– Да, Илзочка, Аргента правду говорит, осерчает матушка, ох осерчает, – в тон ей запричитала Бронзалетта.
– Смотрите, сколько пропусков в каждом предложении. Чтобы все слова проявились, читать заклинание надо только при горящих свечах. Будь моя воля, я бы книгу целиком забрала, а не один листочек. Но, боюсь, матушка хватится, тогда уж точно квакать нам всем какое-то время придется. В жаб превратит, и моргнуть не успеем. Не волнуйтесь, подруженьки, не заметит она. Вон, смотрите, я копию сотворила. Один в один изобразила, от оригинала не отличишь.
– Гляди, и правда, ну и мастерица ты! Да так искусно, что и впрямь от настоящей не отличишь. Когда успела-то? Мы и не заметили, – тут же успокоилась Аргента.
– Зачем тебе заклинание такое понадобилось? От змеиного яда своего мужчину лечить будешь? – не удержалась Зольда.
– Да. Досталось ему.
– Хворый он у тебя после укуса черной ехидны будет, – покачала головой Аргента.
– Главное сейчас, чтобы выжил, а уж на ноги я его поставлю, – Илза решила не рассказывать русалкам о троекратном количестве яда, полученного Чадом.
– Нелегко будет найти тебе все, что тут требуется, – Зольда пробежала перечень составляющих рецепта, – один глаз тигровой акулы чего стоит. Хотя, если ты к нашему отпуску деньков добавишь, мы с девочками могли бы тебе его доставить.
На самом деле позабавиться с рыболовным судном где-нибудь у берегов Флориды или в других местах Северной Америки, где водится нужный экземпляр, для русалок было более чем заманчиво. Серьезно наказанные Хэлгой за свои провинности в прошлом, они только во сне могли осуществлять подобные действия. Но преподнести верх блаженства и несбыточную мечту как одолжение являлось непревзойденным талантом Зольды.
– Дорогуша, ты спишь и видишь, как бы получить официальное разрешение на игры с несчастными моряками, – тут же раскусила ее уловку Илза, – и даже не говори мне, что это не так. Ладно, сделаю вид, что твой интерес в этом деле минимальный, и не закатывай глазки. Больше недели отпуска не дам, сколько ни проси. Скажи спасибо, что я в состоянии удержать вашу иллюзию на месте в течение семи дней. Задача, знаешь ли, не из легких. В противном случае ваше отсутствие матушка сразу заметит, тогда не то что в океане поплескаться, вообще двигаться не сможете.
Увидев расстроенный вид девушек, Илза смягчилась.
– Но раз уж ты все сделки с выгодой совершаешь, потешу я твое самолюбие. Доставишь мне к завтрашнему дню глаз, я всем троим дам свободный выход к пруду.
– Тоже неплохо, – тут же согласилась за всех Зольда, – от деда Еля слышала, что место там необыкновенно красивое.
– И спокойное, никого не угробите там, – помянула грехи красавиц Илза. – В самом центре пруда возвышается большой рифленый камень. Посиделки на нем устроить – самое то. Вам очень понравится.
Получить выход к пруду для русалок было равносильно обретению свободы. О таком они даже и мечтать не смели.
– Илзочка, за это я для тебя все что хочешь сделаю, – не обращая внимания на неодобрительные взгляды Зольды, со слезами на глазах проговорила растроганная Бронзалетта.
– Ловлю на слове, – Илза не могла не использовать выпавший шанс раздобыть через русалок еще один дар моря, необходимый предмет для заклинания от черного меда, – янтарь мне нужен с застывшей пчелой внутри.
– Ох, Илзочка, в отрочестве я бусы из жемчуга и янтаря собирала для карманных денег, а особо редкие камушки коллекционировала. Полюбуйся, что у меня под чешуей хранится, – Бронзалетта осторожно приподняла несколько чешуек на бедре, и Илза увидела под каждой аккуратно уложенный камушек.
– Ой, красота-то какая, – не сдержала она восторженного возгласа.
– Там должен быть такой, как ты ищешь, – радостная, что может хоть как-то отблагодарить волшебницу за доброту, Бронзалетта счастливо улыбалась, – забирай себе. Надеюсь, он поможет тебе спасти твоего мужчину.
– Спасибо, дорогая, – Илза душевно обняла русалку, – надобно теперь остальные смолы собрать, правда, все они должны быть выдержанные. Не знаю даже, где мне их искать?
– А что тут думать, у деда Еля просить надо. Он ими себе зубы постоянно лечит, каких только у него нет, и лесных деревьев, и садовых, – Аргента знала это наверняка, потому как пару раз сама у него помощи просила.
– Местные образцы, возможно, и есть, а вот смолу индийского ладанного дерева мы вряд ли у него раздобудем, – невесело вздохнула Илза.
– Посылочки-то ему разные приходят, – с завистью в голосе проговорила Бронзалетта, – вон давеча ваша матушка высказывалась, дескать, «пилюльки» не отправить, ящик его бандеролями забит.
– В таком случае придется потревожить деда, а потом вновь баиньки уложить гипнотическим методом, чтобы матушке не рассказал о моем появлении.
– Буди, буди, Илзочка, он рад тебе будет, – разом проговорили русалки.
– Деда, а деда, – затрясла Илза лешего за плечо.
Но тому хоть бы хны.
– Ты его так и до следующего дня не добудишься, – Аргента подлетела к удочке и потянула за висящий на леске звоночек, который леший использовал на рыбалке.
Небольшая трель – и дед мгновенно вскочил на ноги. Схватив в руки воображаемую удочку с завидной в его возрасте быстротой, принялся накручивать леску на катушку. Русалки, а за ними и Илза дружно прыснули со смеху.
– Ах вы ж, поганки, – сердито зашумел он, поняв, что русалки в очередной раз разыграли его и в руках у него ничего нет, – нет на вас управы!
Но тут он увидел Илзу, и взгляд его просветлел.
– Красавица ж ты моя, в гости приехала! Радость-то какая, мы уж заждались тебя, – леший широко раскрыл руки-ветки для своих объятий.
Словно маленькая девочка, Илза тут же прыгнула к деду на шею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: