Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени. Книга 1
- Название:Призванные: Колесо Времени. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Мирошниченко - Призванные: Колесо Времени. Книга 1 краткое содержание
Призванные: Колесо Времени. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ваш ужин, мой лорд. – войдя в просторную залу, где в самом углу у четырехугольного стола сидел наш герой, проговорила полная женщина с румяным лицом.
– Поставь. И иди. – велел капитан. Он даже не поднял на вошедшую взгляда.
– Может мой господин изволит еще чего-либо? – чуть наклонившись спросила женщина. Она поставила, как было велено, поднос на стол. Затем вытерла руки об грязный фартук и еще несколько раз услужливо поклонилась мужчине.
– Нет. Я же сказал, ты можешь идти.
– Слушаюсь, мой господин. – тихо отозвалась полная женщина (судя по всему кухарка) и незамедлительно покинула комнату, закрыв аккуратно за собою дверь.
Капитан сидел напротив камина. Он почти не прикоснулся к еде, проглотив лишь несколько виноградинок и сделав пару глотков эля. Мужчина казался чрезвычайно молчаливым и задумчивым. Долгое время никто больше не решался побеспокоить его.
Франческа дрожала на разломанной скамье в темнице, обнимая колени и стуча зубами от холода. Стояла гробовая тишина, которая буквально сводила с ума. В непроглядной темноте девушке виднелись всевозможные ужасы. От затхлого запаха мутило. Ощущение дикого голода, к тому же, обостряло ситуацию. Уже несколько дней довелось Мун провести в этом ужасном месте. На этот раз она отметила для себя привилегии нахождения в той теплой и уютной комнатушке в пещере под горой где некогда была заперта капитаном.
Раздался резкий скрип и послышался звук отворяющегося затвора. Несколько пауков разбежались от яркого света, мгновенно заполнившего собой комнату, когда в неё вошел незнакомец. Это был юноша лет 17. Не смотря на столь юный возраст, паренек выглядел широкоплечим, высоким и крепким. Он, ничего не говоря, грубо схватил девушку за руку и повел прочь из ненавистной ей камеры.
– Куда мы идем? – спросила Франческа, стараясь разглядеть получше те залы, лестницы и коридоры, что представали перед ней.
– Мой повелитель желает видеть тебя. – прозвучал в тишине неестественно низкий голос.
– Неужели? Я то думала, что он обо мне со всем забыл. – криво усмехнувшись заметила пленная.
– О нет, он очень хорошо все помнит. – многозначительно ответил парень и, свернув за угол, оказался у огромной железной двери. Кажется, это был вход в парадную залу.
– Рад снова видеть тебя, моя дорогая. – коротко поприветствовал капитан. Он сидел у дубового стола на поверхности которого в хаотичном беспорядке располагалось множество книг в древних и дорогих переплетах, ряд длинных свитков, а так же страницы тонкого пергамента с выписками из архивов и прочие бумаги. На чистым листе, над которым склонился мужчина, выведено красивым почерком несколько строчек. Должно быть, капитан писал кому-то письмо. Франческу отпустил юноша, а сам довольно быстро исчез. Руки девушки до сих пор оставались связаны тугой веревкой. Как не старалась бедняга от неё избавиться, все равно ничего не вышло. И теперь Мун стояла перед ним, своим мучителем, подавленная и замученная. Больше всего в этот миг она походила на ведьму из сказок. Правда значительно симпатичнее классического образца.
– Ты, верно, задаешься вопросом зачем я вызволил тебя из темницы и велел привести сюда? – обратился мужчина к пленнице вертя в руках перо точно бы оно чрезвычайно его интересовало.
– Если честно, не очень-то интересно. Ясное же дело, что не для благих намерений. – буркнула в ответ девушка искоса глядя на мужчину.
– Ты права. О, как ты права, Франческа.
– Откуда вы знаете мое имя? – удивилась Мун, резко подняв голову и взглянув прямо в глаза капитану. Он так и не поднялся с кресла.
– Ты умеешь отлично поставлять информацию, я же умею добывать её. – ответил мужчина, но кажется девушку такой ответ не удовлетворил.
– И это значит…
– Это значит что мы много болтаем. – оборвал фразу капитан, отложив перо и приподнявшись с места, – Я хочу применить некоторые меры. Как ты заметила, я уже упоминал что отныне за не послушание с твоей стороны, методы наказания с моей будут более суровы.
– Но я еще ни в чем не провинилась…
– Да неужели? Ты уверена? – приподняв иронично бровь вопросил мужчина и, не дожидаясь ответа вышел из-за стола, приблизившись к пленнице.
– Сама наивность, Боже мой. Но ты же знаешь в глубине души, моя любезная гостья, что заслуживаешь наказания, верно? – тихий, точно змеиное шипение голос прозвучал над ухом Франчески и она невольно вздрогнула.
11
– Перед тобой лучшая комната этого замка. Ну как на мой взгляд. – недобро улыбнувшись поведал капитан. Он вместе с пленницей стоял перед круглой стальной дверью. С каменного потолка капала вода, а по полу бегали отвратительного вида насекомые. Девушка осеклась назад, словно бы оттуда могла прибыть какая-то помощь. Она перебирала ногами с омерзением наблюдая за пробегающими внизу пауками и сороконожками. Стоит отметить что Мун боялась этих тварей до жути. Тем временем, мужчина отворил дверь и подтолкнул Франческу вперед. Как только глазам её открылось содержимое комнаты, у девушки тут же зародилось вполне естественное и обоснованное желание вернутся обратно. Она сделала резкое движение в сторону выхода, отчаянно пытаясь вырваться из цепкой хватки капитана.
– Но, но, но, мой юный друг. Я ведь еще не познакомил тебя со всем оборудованием. – холодно промолвил мужчина и громко расхохотался. Его смех отразился в комнате, отскочил от стен и зловеще замер в воздухе.
– Это комната пыток. – с ужасом провозгласила истину девушка, предприняв еще несколько безуспешных попыток бежать.
– Да, именно так. Прекрасное место, не находишь?
– Пожалуйста, уйдемте отсюда. – жалобно попросила Франческа, стараясь не заострять внимания на всех этих пугающего вида конструкциях. Но взгляд сам замечал странные машины с множеством цепей, зубцов и ремней.
– Ну уж нет, я так долго готовил экскурсию. – прищурившись тихо признался капитан и потащил пленную к первому оборудованию, полностью игнорируя её просьбу покинуть зал.
– Вот этот один из моих любимых. Испанский сапожек. Мы часто применяли его на вражеских воинах дабы выведать необходимую нам информацию о намерениях противника. – пододвинув пленницу ближе к оборудованию, поведал мужчина. – Они говорили правду буквально через несколько минут после пытки. Некоторые не выдерживали и секунды. Ногу зажимали в тиски, сапог сдавливал кожу, затем пережимал сухожилия и дробил кости. – склонившись над девушкой пояснил капитан. Зловещая улыбка так и не сходила с его лица. Франческа же полностью притихла. Она даже не шевелилась, но можно было услышать её дыхание. Сбившееся и отрывистое, оно охотно выдавало степень искреннего волнения несчастной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: