А. Пушкарь - Искатель. 1965. Выпуск №5
- Название:Искатель. 1965. Выпуск №5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Молодая гвардия»
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Пушкарь - Искатель. 1965. Выпуск №5 краткое содержание
На 1-й стр. обложки: рисунок В. КОВЕНАЦКОГО к рассказу К. Фиалковского «Нулевое решение».
На 2-й стр. обложки: рисунок Г. КОВАНОВА. «Острова Курильские» к очерку А. Пушкаря «Встречь солнца».
На 4-й стр. обложки: советский лайнер «Антей». Фото Т. МАГДЫ.
Искатель. 1965. Выпуск №5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Четырехминутное путешествие с наивысшим ускорением показалось им вечностью. Харпер уже подумал, что они застряли, когда раздался знакомый щелчок и вспыхнул свет: они были под зданием реактора. При выходе они действительно застряли в узкой дверце, пытаясь выскочить одновременно.
Лифта внизу не оказалось, и они не стали его ждать. Это было ошибкой. Во времени они ничего не выиграли и добрались до этажа, где находился контрольный зал, совершенно запыхавшись. Несмотря на это, они еще прибавили скорости, промчались бок о бок между щитами защиты и влетели в контрольный зал.
Безжизненная фигура по-прежнему лежала на полу, другая, такая же неподвижная, растянулась рядом.
Третий человек, в панцире, стоял, склонившись над триггером. Он поднял голову и бросился на них. Харпер и Штейнке вцепились в него, и все трое покатились по полу. Их было двое на одного, но они только мешали друг другу, а тяжелый панцирь защищал их противника от ударов. И он отбивался с нечеловеческой яростью одержимого.
Харпер вдруг ощутил слепящую, острую боль: его правая рука повисла как тряпка. Бронированный безумец отшвырнул их обоих. В это мгновение чей-то голос рявкнул за их спиной:
— Ни с места!
Харпер увидел вспышку и услышал глухой треск, прозвучавший неестественно громко в замкнутом пространстве контрольного зала.
Человек в панцире упал на колени, качнулся назад, потом вперед и тяжело рухнул ниц. В дверях стоял Грин, поддерживая указательным пальцем еще раскачивающийся армейский пистолет.
Харпер встал и подошел к триггеру. Он попытался уменьшить мощность энергетического потока, но правая рука его совсем не слушалась, а левая была разбита в кровь.
— Штейнке! — крикнул он. — Иди сюда! Займись этим.
Штейнке подбежал к нему, взглянул на приборы и лихорадочно принялся за дело.
За этим и застал их Кинг, когда ворвался в контрольный зал минут десять спустя.
— Харпер! — закричал он, еще не успев с первого взгляда оценить ситуацию. — Что здесь случилось?
Харпер коротко объяснил. Кинг кивнул..
— Я видел самый конец вашей свалки из кабины…
Но тут, взглянув, наконец, на триггер, он задохнулся от ужаса и бросился к приборам.
— Штейнке! Ведь он же не может вычислять!!!
Штейнке со счастливой улыбкой повернулся к нему навстречу.
— Шеф! — ликовал он. — Шеф, я вспомнил все, всю мою математику!
Кинг остановился в изумлении. Он только кивнул и повернулся к Харперу.
— А ты как здесь оказался?
— Я? Чтобы сообщить вам, шеф: у нас все готово!
— Что «все»?
— Мы закончили работу. Эриксон заканчивает установку оборудования для реактора на большом корабле, а я прилетел на рейсовой ракете, которая будет доставлять атомное горючее с нашей Бомбы на Землю. Вот мой штурман, — и он указал на Грина, из-за широкой спины которого выглядывал подоспевший Ленц.
— Одну минуту! — сказал Кинг. — Ты говоришь, у вас все готово для установки реактора на корабле-спутнике? Ты в этом уверен?
— А как же! Большой корабль уже летал на нашем горючем, и летал куда дальше и быстрее, чем ему понадобится, чтобы выйти на свою орбиту. И я был там, в космосе! Шеф, у нас состояние готовности номер один.
Кинг посмотрел на аварийную кнопку за хрупким стеклом посреди приборного щита.
— Горючего у нас достаточно, — проговорил он негромко, как будто беседовал сам с собой, — горючего хватит не на одну неделю.
Он быстро шагнул вперед, разбил кулаком стекло и нажал кнопку.
Пол дрогнул, и стена завибрировала, когда тонны расплавленного металла, более тяжелого, чем золото, — устремились по отводящим каналам, ударили в распределительные заслонки, разбились на сотни ручейков и потекли в свинцовые контейнеры, чтобы застыть там безобидными и безопасными брусками, пока их не соберут все вместе в космосе, далеко от Земли.
Перевод с английского Ф. МЕНДЕЛЬСОНАКонрад ФИАЛКОВСКИЙ
НУЛЕВОЕ РЕШЕНИЕ

Лязг, грохот лопающихся швов и скрежет раздираемого панциря — все это позади. Тишина, та тишина, в которую выжидательно вслушивалась Эми, была обычной лунной тишиной. Эми видела лицо Корота за прозрачной оболочкой шлема, лицо, искривленное гримасой. Рядом низко склоненную над столом голову Нора, четко вырисовывающуюся на фоне экрана внешнего обзора. На экране ослепительно яркие скалы отбрасывали черные, лишенные подробностей тени. Она знала: Корот и Нор тоже ждут, прислушиваясь к едва уловимому шипению уходящего наружу воздуха.
— Держит, — сказал, наконец, Корот. — Все-таки эта старая трухлявая консервная банка выдержала.
— Газонепроницаемые переборки автоматически закрылись после столкновения… — Нор выпрямился и взглянул на экран — стало быть, он ударил не в управление базы.
— Думаешь, это был болид?
— На столкновение с Землей что-то непохоже… — попытался шутить Нор.
— А дезинтеграторные устройства, система безопасности? У дезинтеграторов дальность действия несколько сотен метров.
— Это был болид… Болид, — повторил Нор еще раз, — никакой не маленький метеорит. Тот сразу бы испарился в силовом поле дезинтегратора.
— Чудно! Ведь не было даже сигнала тревоги… — Корот встал и стянул с головы шлем.
«Это не существенно, — подумала Эми, — во всяком случае, сейчас».
— Разве это существенно? — спросила она. — Давайте-ка лучше проверим передатчик…
Теперь Нор взглянул прямо на нее.
— Посмотри на экран. Видишь, за тем вон камнем… Это головка передающего излучателя…
Эми уже знала, что им не вызвать Централи и не услышать приглушенного голоса дежурного автомата. Она взглянула на Корота и поняла: он только сейчас увидел — головка отломана.
— Хорошо еще, что мы были здесь, на радиостанции, — сказала она, прежде чем Корот успел ответить. — Централь удачно выбирает время передач, — она пыталась улыбнуться, но они этого не заметили.
— И надо же было ему ударить в базу, — Корот ходил между нишей, где висели Пустошные скафандры, и стеной с матово блестевшими экранами телевизионной связи с Централью. — На Земле… на Земле он сгорел бы в атмосфере километрах в пятидесяти над поверхностью. — Он остановился и взглянул на них.
— Да, но вероятность попадания в базу… — Эми осеклась.
— Вероятность… — Корот наклонился над ее креслом. — Больше тебе не о чем думать. Ведешь себя, словно все еще сидишь в аудитории Академии космонавтики. Тут Луна… понятно?
— Спокойно, Корот. Мы это знаем, — Нор даже не повернулся и продолжал осматривать скалы на экране внешнего обзора.
— Как послушаешь все это…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: