А. Пушкарь - Искатель. 1965. Выпуск №5
- Название:Искатель. 1965. Выпуск №5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Молодая гвардия»
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Пушкарь - Искатель. 1965. Выпуск №5 краткое содержание
На 1-й стр. обложки: рисунок В. КОВЕНАЦКОГО к рассказу К. Фиалковского «Нулевое решение».
На 2-й стр. обложки: рисунок Г. КОВАНОВА. «Острова Курильские» к очерку А. Пушкаря «Встречь солнца».
На 4-й стр. обложки: советский лайнер «Антей». Фото Т. МАГДЫ.
Искатель. 1965. Выпуск №5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы забрали их.
— И это называется космонавты, — Ив покачал головой и выпил глоток кофе из стоявшей рядом чашечки. — А решение девушки!
— Ее надо понять. Для нее это был удар.
— Согласен, но если бы все произошло с ними в действительиости…
— Они погибли бы… Порой космонавты погибают.
Они немного помолчали, потом Ив спросил:
— А тот, второй, Корот? Почему он ничего не придумал?
— Это хороший парень, но в институте он никогда не блистал.
— Это его не извиняет. Да, послушай-ка, Гот, ведь тот Зодиак, о котором они вспоминали, это ты?
— Хм, у каждого из нас в академии есть какое-нибудь прозвище. У меня — это. Ты считаешь неудачное, а?
— Нет, почему же? Вполне! Бывают хуже.
— Ну ладно, ближе к делу. Как же мы решим?
— С ними вопрос ясен. А вот как с Нором? Храбрый парень.
— Храбрый, — тот пожал плечами, — но храбрость еще не все, во всяком случае для космонавта. К счастью, ничего серьезного не случилось. Он потерял сознание, и теперь у него нога в гипсе. Я предлагаю сделать одинаковые выводы относительно всех трех.
— Согласен.
Гот нажал кнопку.
— Эми, Корота и Нора вызывает экзаменационная комиссия, — сообщил по коридорам автомат.
Они вошли и сели рядом на приготовленные стулья.
— Приветствуем вас, — сказал Гот, — рад вас видеть. Ну, как твоя нота, Нор? Ходишь еще с трудом. Пусть тебя утешает то, что автомату еще хуже. Он пошел на слом. Тебе повезло… Ну, а теперь должен вам сказать, что ваши товарищи выходили из этой ситуации в принципе лучше… Я говорю, в принципе… Мне хотелось бы привести наиболее интересные решения задачи, которую мы для вас подготовили. Решения ваших товарищей… Первая группа решений — это попытка пробиться внутрь базы, к аварийной радиостанции. Группа Ронда сбросила на панцирь скалу с откоса горы, в которую упирается база. Через образовавшееся отверстие они пробрались в центр. Группа Тоза отблокировала коридор, употребив в качестве взрывчатого материала заряды осветительных ракет и жидкого кислорода из баллонов скафандров.
— Совсем просто, — тихо сказал Нор.
— Просто, когда это уже придумано. Правда, вы сохранили базу, но это не дает вам оснований гордиться. Вторая группа решений касается автоматического вездехода, который мы высылаем всегда, разумеется, предварительно выведя из строя радиостанцию…
— Нор, кажется, ее использовал, — громко сказала Эми и выжидательно посмотрела на Гота.
Гот улыбнулся одними губами.
— Использовал, но не наилучшим образом. Как справедливо заметила Эми, вероятность, слышишь, Корот, — тут он взглянул на Корота, — вероятность того, что на селенофизическом вездеходе удастся пробраться через горы, практически равна нулю…
— Так что же с ним надо было сделать? — спросил Корот.
— Группа Ватары использовала его атомный реактор для того, чтобы произвести небольшой термоядерный взрыв. Взрыв был зарегистрирован на трети поверхности Луны, и, кроме наших ракет, туда их слетелась целая туча с разных сторон. Однако чаще всего были попытки таранить панцирь базы с помощью вездехода и таким образом проникнуть внутрь ее. Это не всем удавалось, но уже само подобное решение мы считали достаточным. Остается еще одна группа, группа нулевых решений. К ней относятся те, в которых не содержится ничего конструктивного. Сожалею, но комиссия признала, что ваша тройка не сдала экзамена.
— Случись это с вами в действительности, вы не вышли бы живыми, — добавил Ив.
— Таким образом, вы не получите дипломов об окончании Академии космонавтики. Мы направляем вас для дальнейшей практики на спутники Юпитера…
— И там… опять экзамен?
— Да. И надеюсь, в будущем ваше решение не будет нулевым. Иначе вы не станете космонавтами никогда! На экзамене можно один раз ошибиться, но только один. В космосе ошибаться нельзя. Каждая ошибка — последняя.
Авторизованный перевод с польского Евг. ВАЙСБРОТА
Владимир САКСОНОВ
ДАЛЬНИЙ ПОХОД [5] Продолжение. Начало в № 4.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Товарищ капитан-лейтенант, юнга Савенков на занятия прибыл.
— I'm sorry, — сказал командир. — Just a moment. [6] Извините, минутку.
Он сидел за столом, без кителя, в майке, и ковырял отверткой в каком-то небольшом гражданском приемничке.
Первый раз я видел командира таким домашним.
Капитан-лейтенант встал, положил в тумбочку приемник и отвертку, надел китель и застегнул его на все пуговицы.
Я в это время незаметно осматривался. Нет, фотографий не было. Приходил я сюда, в офицерскую гостиницу, и раньше и знал об этом, но сейчас, когда увидел командира в такой вот обстановке, опять подумал, что она непременно должна быть — фотография его жены и детей. Стоит, например, на тумбочке… Нет, не видно. Не хочет ее ставить здесь, в отеле?? — Sit down, please, [7] Садитесь, пожалуйста.
— сказал командир.
— Thank you, [8] Благодарю.
— ответил я, усаживаясь.
Командир сел напротив.
— Выучили?
— Так точно.
Я раскрыл книгу — «Остров сокровищ» на английском языке. Когда мы едем к нашему представителю или к Прайсу, я ведь не просто вожу портфель командира. Конечно, если начистоту говорить, у меня во время этих визитов других обязанностей нет. Но если бы просто возил портфель, зачем бы тогда капитан-лейтенант стал со мной заниматься английским? В увольнения редко теперь хожу. Как день увольнений, так у меня занятия. Иногда я думаю: не для этого ли и английский? Неужели боцман ему рассказал, как я сидел на подоконнике? Да нет, не может быть! Настоящий моряк должен знать английский. Ду ю спик инглиш, товарищ боцман? А командир объясняется без запинки, так что Прайсу переводчик не нужен.
— Разрешите вопрос, товарищ командир? — решился я все-таки.
— Да.
— А что такое лонг тайм эгоу?
— Long time ago, лонг тайм эгоу. Повторите.
Я повторил.
— Давным-давно, — сказал командир. — Примерно так эта фраза переводится. Где вы ее прочитали? В книжке, кажется, нет.
— Слышал, — сказал я. — В одной песенке…
На столике у окна зазвонил телефон.
Командир встал, подошел к нему и снял трубку. Разговаривал он на английском. Я понял, что звонит Прайс, коммодор. В воскресенье-то! Теперь я тоже стоял — раз капитан-лейтенант поднялся. Ждал, когда разговор кончится.
Командир повесил трубку; помедлив, обернулся. Лицо у него сразу и как-то надолго светлеет, когда он улыбается, но складка у рта… эта складка — она остается.
— Как там наш боцман? Совсем затосковал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: